Übersetzung für "Im allgemeinen und im besonderen" in Englisch
Dies
hat
den
Einzelhandel
im
Allgemeinen
und
Supermärkte
im
Besonderen
stark
getroffen.
This
decrease
severely
affected
the
retail
sector
in
general
and
supermarkets
in
particular.
TildeMODEL v2018
Welche
Maßnahmen
werden
für
den
Straßenverkehr
im
Allgemeinen
und
Pkw
im
Besonderen
ergriffen?
What
action
will
be
taken
for
road
transport
in
general
and
cars
in
particular?
TildeMODEL v2018
Wie
beeinflußt
diese
Regulierung
Unternehmen
im
allgemeinen
und
KMU
im
besonderen?
Before
answering
these
questions,
an
overview
will
be
given
of
the
recent
changes
in
the
opening
hours
of
shops
in
the
different
countries.
EUbookshop v2
Maßnahmen
im
allgemeinen
und
öffentlicher
Subventionen
im
besonderen
gibt.
As
such,
other
reasons
are
not
looked
for,
and
it
is
not
even
known
whether
they
were
recruited
because
of
their
training.
EUbookshop v2
Extruder
im
Allgemeinen
und
Doppelschneckenextruder
im
Besonderen
sind
hinlänglich
bekannt.
Extruders
in
general
and
double-screw
extruders
in
particular
are
well
known.
EuroPat v2
Lebensmittel
im
Allgemeinen
und
Fleisch
im
Besonderen
sind
beliebte
Themen
zahlreicher
gesellschaftlicher
Debatten.
Food
in
general
and
meat
in
particular
is
a
popular
subject
of
numerous
societal
debates.
ParaCrawl v7.1
Meine
Steckenpferde
sind
hier
HTTP
im
Allgemeinen
und
Komprimierung
im
Besonderen:
My
hobby
in
this
field
is
HTTP
in
general
and
compression
in
particular:
ParaCrawl v7.1
Junge
Menschen
im
Allgemeinen
und
Studenten
im
Besonderen
sind
heutzutage
technisch
sehr
versiert.
Nowadays,
young
people
in
general
and
students
in
particular
are
all
techno-savvy.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
hat
genug
Experimente
stavropolskim
Sport
im
Allgemeinen
und
Basketball
im
Besonderen?
Maybe
did
enough
experimentation
stavropolskim
sports
in
general
and
basketball
in
particular?
ParaCrawl v7.1
Alles
in
allem
sind
Kuba
im
Allgemeinen
und
Havanna
im
Besonderen
unglaublich
inspirierend.
In
sum,
Cuba
in
general
and
Havana
in
particular
are
incredibly
inspiring.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
für
Vertriebssysteme
im
Allgemeinen
und
Franchisesysteme
im
Besonderen.
This
also
applies
to
distribution
systems,
but
in
particular
to
franchise
systems.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
Problem
betraf
die
Evaluierung
von
Intensivsüßungsmitteln
im
Allgemeinen
und
einigen
davon
im
Besonderen.
Another
problem
was
the
evaluation
of
intensive
sweeteners
in
general,
some
of
them
in
particular.
Europarl v8
Die
Argumente
gegen
Atomkraft
beruhen
auf
tiefer
Besorgnis
über
Sicherheit
im
Allgemeinen
und
Strahlung
im
Besonderen.
The
case
against
nuclear
power
is
deeply
rooted
in
concerns
over
safety
in
general
and
radiation
in
particular.
News-Commentary v14
Den
neuen
populistischen
und
nationalistischen
Parteien
ist
Europa
im
Allgemeinen
und
die
Osterweiterung
im
Besonderen
suspekt.
The
new
populist
and
nationalist
parties
are
suspicious
of
Europe
in
general,
and
of
EU
enlargement
in
particular.
News-Commentary v14
Was
bringt
dieser
Plan
nun
für
die
Fischwirtschaft
im
Allgemeinen
und
die
Fischer
im
Besonderen?
What
does
the
plan
mean
for
the
industry
as
a
whole
and
fishermen
in
particular?
TildeMODEL v2018
Die
Abschnitte
über
Trampdienste
im
Allgemeinen
und
Frachtpools
im
Besonderen
sind
jedoch
weniger
ausführlich.
On
the
other
hand,
the
sections
on
tramp
shipping
in
general
and
tramp
shipping
pools
in
particular
are
less
detailed.
TildeMODEL v2018
Die
Abschnitte
über
Trampdienste
im
Allgemeinen
und
Frachtpools
im
Besonderen
sind
jedoch
weniger
ausführlich.
On
the
other
hand,
the
sections
on
tramp
shipping
in
general
and
tramp
shipping
pools
in
particular
are
less
detailed.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
nur
mit
Hilfe
der
Kunst
im
Allgemeinen
und
der
Filmkunst
im
Besonderen
gelingen.
However,
only
art
in
general
and
cinema
in
particular
can
achieve
this
imperative.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollen
die
neuen
Vorschriften
die
unternehmerische
Tätigkeit
im
Allgemeinen
und
von
Frauen
im
Besonderen
fördern.
The
new
rules
also
serve
to
encourage
entrepreneurship
in
general
and
among
women
in
particular.
TildeMODEL v2018
Dadurch
kann
das
Funktionieren
der
Marktorganisation
im
allgemeinen
und
ihrer
Interventionsregelung
im
besonderen
gefährdet
werden.
Whereas
Article
2.3
of
the
resolution
of
the
European
Council
of
5
December
1978
on
the
establishment
of
the
European
Monetary
System
stipulates
that
the
weights
of
the
currencies
in
the
ecu
shall
be
re-examined
and
if
necessary
revised
within
six
months
of
the
entry
into
force
of
the
system
and
thereafter
every
five
years
or,
on
request,
if
the
weight
of
any
currency
has
changed
by
EUbookshop v2
Der
wichtigste
Markt
von
ETI
für
Exporte
im
Allgemeinen
und
für
Berufsbildung
im
Besonderen
ist
Algerien.
Algeria
is
ETI’s
most
important
market
for
exports
generally,
and
for
vocational
training
in
particular.
EUbookshop v2
Die
Verkehrswirtschaft
im
Allgemeinen
und
der
Luftverkehr
im
Besonderen
können
als
Laboratorium
der
Wirtschaftstätigkeit
angesehen
werden.
Transport
economics
in
general
and
air
transport
in
particular
can
be
considered
to
be
the
laboratory
of
economic
activity.
EUbookshop v2
Die
Regierungen
im
allgemeinen
und
der
Rat
im
besonderen
sind
seit
sechs
Monaten
vermutlich
hartnäckige
Wiederholugnstäter.
The
governments,
in
general,
and
the
Council,
in
particular,
are
presumed
to
have
offended
repeatedly
and
obstinately
for
more
than
six
months.
EUbookshop v2
Die
biblische
Prophezeiung
im
allgemeinen
und
die
Apokalypse
im
besonderen
sind
nicht
durch
Zufall
entstanden.
Bible
prophecy
in
general
and
the
Apocalypse
in
particular
have
not
come
about
by
mere
chance.
ParaCrawl v7.1