Übersetzung für "Ich wäre sehr froh" in Englisch

Ich wäre sehr froh zu kommen und einen Blick zu werfen.
I would be very happy to come and have a look.
OpenSubtitles v2018

Bei der nächsten Begegnung mit den Hirogen wäre ich damit sehr froh.
I wouldn't mind carrying one of these the next time we run into the Hirogen.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre daher sehr froh gewesen, wenn wir sie angenommen hätten.
I, therefore, would have been very gratified if we had approved it.
EUbookshop v2

Ich wäre sehr froh, wenn Sie etwas freundlicher zur Presse wären.
Please be nice to the press.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre echt sehr froh wenn du mir weiter helfen könntest. ?
I would be really happy if you could help me further. ?
CCAligned v1

Ich wäre sehr sehr froh um eine Antwort.
I would be glad to have an answer.
ParaCrawl v7.1

Über ein Feed-back von eurer Seite wäre ich sehr froh…
About a feedback from your side I would be very glad…
ParaCrawl v7.1

Wenn du mir aber ein wenig Bewußtsein gäbest, wäre ich sehr froh!
But if you gave me a little consciousness, I would be glad!
ParaCrawl v7.1

Ich wäre echt sehr froh wenn du mir weiter helfen könntest.
I would be really happy if you could help me further.
ParaCrawl v7.1

Ich wäre sehr froh, Dich noch einmal aufnehmen zu können.
I'd very happy to have you all return.
ParaCrawl v7.1

Ich wäre sehr froh, wenn es eine Fiktion wäre.
I would be very glad if it was a fiction.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie etwas dazu sagen wollen, wäre ich sehr froh.“
If you would comment on this, I would be grateful.
ParaCrawl v7.1

Ich wäre sehr froh, wenn Herr Pasty dies vor die Konferenz der Präsidenten bringen würde.
I would be delighted if Mr Pasty brings this up in the Conference of Presidents.
Europarl v8

Ich wäre sehr froh, wenn wir alle dieses "Nein" sagen würden.
I would be delighted if we said 'no' unanimously.
Europarl v8

Ich wäre sehr froh, wenn die pro-europäischen Kräfte ein pro-europäisches Programm unterstützen würden.
I should very much like the pro-European forces to support a pro-European programme.
Europarl v8

Mary ist meine Frau. Ich wäre sehr froh, wenn wir noch gerettet würden.
I-I wish it didn't have to be like that, but I...
OpenSubtitles v2018

Wir haben noch kein gemeinsames Asylrecht. Ich wäre sehr froh, wenn wir es hätten.
It will take up any reasonable expectation of funds for the island for both the Northern Ireland authorities and the Republic under the Interreg programme so that there would really be no advantage in switching this now from the tourism programme to Interreg.
EUbookshop v2

Ich wäre sehr froh, wenn Sie der Bitte von Herrn Donnelly nach kommen könnten.
I would be grateful if you could accede to what Mr Donnelly has asked.
EUbookshop v2

Wenn das ginge, wäre ich sehr froh, wenn meine Uniform über Nacht gereinigt würde.
If it's possible, I'd love to have my uniform dry-cleaned overnight.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Bengel die ganze Nacht im Schuppen bleibt, wäre ich sehr froh.
I wish we could be sure he indeed will stay there, that wicked child. That would really please me!
OpenSubtitles v2018

In diesem Sinne, wäre ich sehr froh, wenn du dieses Video verteilst.
In this sense, I would be very happy if you spread this video.
QED v2.0a

Jeder kann an Meiner Stelle kommen und es tun, Ich wäre sehr froh.
Anybody in My place can come and do it, I'll be very happy.
ParaCrawl v7.1

Ich wäre sehr froh, wenn einige Militärpolizisten bei dem Ereignis erscheinen und ihn verhaften würden.
I would be very happy if some MP’s showed up at the event and arrested him.
ParaCrawl v7.1

Wenn jemand diese Art der Energie in meiner Musik spürt, wäre ich sehr froh.
If one could feel this kind energy in my music, I would be happy.
ParaCrawl v7.1

Es darf auch etwas kosten! Für einen Hinweis wäre ich sehr froh.
I would be very thankful for some help.
ParaCrawl v7.1

Hast du das Problem schon lösen können? Wenn ja wäre ich sehr froh um deine Hilfe.
To my knowledge, there is nothing you can do about this.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wäre ich sehr froh, wenn Sie untersuchen würden, ob man hier von einem eigentlichen Handelshindernis oder von einer Behinderung der Berufsausübung sprechen kann, weil man an die - nennen wir sie - nordischen Ski-Lehrer so unangemessene Forderungen stellt, während an die Ski-Lehrer aus den Alpenländern keine entsprechenden Forderungen gestellt werden.
I would therefore be very grateful if you would conduct inquiries to determine whether what is taking place is in effect a trade barrier or an obstacle to a commercial activity, because those who we might refer to as the northern ski instructors are being made to meet unreasonable requirements, whereas similar requirements are not being expected of ski instructors from the Alpine countries.
Europarl v8