Translation of "Ich wäre sehr froh" in English
Ich
wäre
sehr
froh
zu
kommen
und
einen
Blick
zu
werfen.
I
would
be
very
happy
to
come
and
have
a
look.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
nächsten
Begegnung
mit
den
Hirogen
wäre
ich
damit
sehr
froh.
I
wouldn't
mind
carrying
one
of
these
the
next
time
we
run
into
the
Hirogen.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
daher
sehr
froh
gewesen,
wenn
wir
sie
angenommen
hätten.
I,
therefore,
would
have
been
very
gratified
if
we
had
approved
it.
EUbookshop v2
Ich
wäre
sehr
froh,
wenn
Sie
etwas
freundlicher
zur
Presse
wären.
Please
be
nice
to
the
press.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
echt
sehr
froh
wenn
du
mir
weiter
helfen
könntest.
?
I
would
be
really
happy
if
you
could
help
me
further.
?
CCAligned v1
Ich
wäre
sehr
sehr
froh
um
eine
Antwort.
I
would
be
glad
to
have
an
answer.
ParaCrawl v7.1
Über
ein
Feed-back
von
eurer
Seite
wäre
ich
sehr
froh…
About
a
feedback
from
your
side
I
would
be
very
glad…
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
mir
aber
ein
wenig
Bewußtsein
gäbest,
wäre
ich
sehr
froh!
But
if
you
gave
me
a
little
consciousness,
I
would
be
glad!
ParaCrawl v7.1
Ich
wäre
echt
sehr
froh
wenn
du
mir
weiter
helfen
könntest.
I
would
be
really
happy
if
you
could
help
me
further.
ParaCrawl v7.1
Ich
wäre
sehr
froh,
Dich
noch
einmal
aufnehmen
zu
können.
I'd
very
happy
to
have
you
all
return.
ParaCrawl v7.1
Ich
wäre
sehr
froh,
wenn
es
eine
Fiktion
wäre.
I
would
be
very
glad
if
it
was
a
fiction.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
etwas
dazu
sagen
wollen,
wäre
ich
sehr
froh.“
If
you
would
comment
on
this,
I
would
be
grateful.
ParaCrawl v7.1
Ich
wäre
sehr
froh,
wenn
Herr
Pasty
dies
vor
die
Konferenz
der
Präsidenten
bringen
würde.
I
would
be
delighted
if
Mr
Pasty
brings
this
up
in
the
Conference
of
Presidents.
Europarl v8
Ich
wäre
sehr
froh,
wenn
wir
alle
dieses
"Nein"
sagen
würden.
I
would
be
delighted
if
we
said
'no'
unanimously.
Europarl v8
Ich
wäre
sehr
froh,
wenn
die
pro-europäischen
Kräfte
ein
pro-europäisches
Programm
unterstützen
würden.
I
should
very
much
like
the
pro-European
forces
to
support
a
pro-European
programme.
Europarl v8
Mary
ist
meine
Frau.
Ich
wäre
sehr
froh,
wenn
wir
noch
gerettet
würden.
I-I
wish
it
didn't
have
to
be
like
that,
but
I...
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
noch
kein
gemeinsames
Asylrecht.
Ich
wäre
sehr
froh,
wenn
wir
es
hätten.
It
will
take
up
any
reasonable
expectation
of
funds
for
the
island
for
both
the
Northern
Ireland
authorities
and
the
Republic
under
the
Interreg
programme
so
that
there
would
really
be
no
advantage
in
switching
this
now
from
the
tourism
programme
to
Interreg.
EUbookshop v2
Ich
wäre
sehr
froh,
wenn
Sie
der
Bitte
von
Herrn
Donnelly
nach
kommen
könnten.
I
would
be
grateful
if
you
could
accede
to
what
Mr
Donnelly
has
asked.
EUbookshop v2
Wenn
das
ginge,
wäre
ich
sehr
froh,
wenn
meine
Uniform
über
Nacht
gereinigt
würde.
If
it's
possible,
I'd
love
to
have
my
uniform
dry-cleaned
overnight.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Bengel
die
ganze
Nacht
im
Schuppen
bleibt,
wäre
ich
sehr
froh.
I
wish
we
could
be
sure
he
indeed
will
stay
there,
that
wicked
child.
That
would
really
please
me!
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Sinne,
wäre
ich
sehr
froh,
wenn
du
dieses
Video
verteilst.
In
this
sense,
I
would
be
very
happy
if
you
spread
this
video.
QED v2.0a
Jeder
kann
an
Meiner
Stelle
kommen
und
es
tun,
Ich
wäre
sehr
froh.
Anybody
in
My
place
can
come
and
do
it,
I'll
be
very
happy.
ParaCrawl v7.1
Ich
wäre
sehr
froh,
wenn
einige
Militärpolizisten
bei
dem
Ereignis
erscheinen
und
ihn
verhaften
würden.
I
would
be
very
happy
if
some
MP’s
showed
up
at
the
event
and
arrested
him.
ParaCrawl v7.1
Wenn
jemand
diese
Art
der
Energie
in
meiner
Musik
spürt,
wäre
ich
sehr
froh.
If
one
could
feel
this
kind
energy
in
my
music,
I
would
be
happy.
ParaCrawl v7.1
Es
darf
auch
etwas
kosten!
Für
einen
Hinweis
wäre
ich
sehr
froh.
I
would
be
very
thankful
for
some
help.
ParaCrawl v7.1
Hast
du
das
Problem
schon
lösen
können?
Wenn
ja
wäre
ich
sehr
froh
um
deine
Hilfe.
To
my
knowledge,
there
is
nothing
you
can
do
about
this.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wäre
ich
sehr
froh,
wenn
Sie
untersuchen
würden,
ob
man
hier
von
einem
eigentlichen
Handelshindernis
oder
von
einer
Behinderung
der
Berufsausübung
sprechen
kann,
weil
man
an
die
-
nennen
wir
sie
-
nordischen
Ski-Lehrer
so
unangemessene
Forderungen
stellt,
während
an
die
Ski-Lehrer
aus
den
Alpenländern
keine
entsprechenden
Forderungen
gestellt
werden.
I
would
therefore
be
very
grateful
if
you
would
conduct
inquiries
to
determine
whether
what
is
taking
place
is
in
effect
a
trade
barrier
or
an
obstacle
to
a
commercial
activity,
because
those
who
we
might
refer
to
as
the
northern
ski
instructors
are
being
made
to
meet
unreasonable
requirements,
whereas
similar
requirements
are
not
being
expected
of
ski
instructors
from
the
Alpine
countries.
Europarl v8