Übersetzung für "Ich habe mitleid" in Englisch
Ich
habe
großes
Mitleid
mit
Menschen,
die
in
Armut
und
Furcht
leben.
I
feel
enormous
sympathy
for
people
that
live
in
poverty
and
fear.
Europarl v8
Ich
habe
kein
Mitleid
mit
Rauchern.
I
have
no
sympathy
for
smokers.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
kein
Mitleid
mit
Tom.
I
don't
feel
sorry
for
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
ich
habe
kein
Mitleid
gespürt
in
deinem
Spott.
But
there
was
no
note
of
pity
in
your
ridicule.
OpenSubtitles v2018
Diesmal
habe
ich
kein
Mitleid
mit
dir.
You're
not
gonna
make
me
feel
sorry
for
you
any
more.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Mitleid
mit
ihm
denn
mein
einziger
Wunsch
ist
erfüllt.
I
pity
him
for
I
have
my
one
wish.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
fast
Mitleid
mit
ihm.
I
almost
feel
sorry
for
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sogar
Mitleid
mit
Christopher.
I
suppose
I
even
pity
Christopher.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
ihn
haben,
habe
ich
kein
Mitleid
mit
ihm.
When
we
do,
darned
if
I
don't
feel
sorry
for
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sie
aus
Mitleid
mitgenommen,
wegen
Ihres
Bruders.
I
asked
you
on
board
'cause
I
was
sorry
for
you,
on
account
of
you
losing
your
brother
and
all.
OpenSubtitles v2018
In
der
Tat
habe
ich
Mitleid
mit
Ihnen.
In
fact,
I
sympathize
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Mitleid
mit
seinem
Sohn.
I
pity
his
son.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
fast
Mitleid
mit
dir.
I
almost
feel
sorry
for
you.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
habe
halt
Mitleid.
Well,
I'm
just
trying
to
have
a
little
compassion.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
an
sein
Mitleid
appelliert.
I
played
on
his
sympathy.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Mitleid
mit
seinen
zukünftigen
Kindern,
Alter.
I
feel
bad
for
his
future
kids,
dude.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Mitleid
mit
dir,
wirklich.
I
feel
sorry
for
you,
I
really
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
kein
Mitleid
für
dich.
I
have
no
pity
for
you.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
habe
echt
Mitleid
mit
ihm.
You
know,
I
actually
feel
really
bad
for
him.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
mit
dem
Jungen,
habe
ich
Mitleid
mit
mir.
I
feel
sorry
for
myself,
not
that
poor
boy.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
habe
fast
Mitleid
mit
dir.
You
know,
I
almost
feel
sorry
for
you.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
Mitleid
mit
ihnen.
And
I
pity
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Mitleid
mit
jedem
der
irgendwie
mit
dir
zu
tun
hat.
I
feel
sorry
for
anyone
who
has
anything
to
do
with
you.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
diesbezüglich
auch
Mitleid,
aber
ich...
And
I'm
compassionate
to
that,
but
I
just...
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
nicht,
ich
habe
kein
Mitleid
für
ihn.
Doesn't
mean
I
don't
feel
for
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
irgendwie
Mitleid
mit
ihnen.
I
kinda
feel
sorry
for
'em.
Did--did
you
do
all
this?
OpenSubtitles v2018
Becca,
ich
habe
ehrlich
Mitleid
mit
dir.
Becca,
I
just
can't
help
but
feel
bad
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Mitleid
mit
den
PETA
Leuten.
I
do
feel
bad
for
those
PETA
folks.
Their
event's
tonight
too.
OpenSubtitles v2018