Übersetzung für "Heilig machen" in Englisch

Ich glaubte, dass die Mönchskutte mich heilig machen würde.
When I became a monk, I believed the monk's cowl would make me holy.
OpenSubtitles v2018

Wir können uns nicht heilig machen, das gelingt nie und nimmer.
We are not able to make ourselves to be holy, that will never work.
ParaCrawl v7.1

Allein Jesus kann uns vollkommen gerecht und heilig machen. Vergebung und Gerechtigkeit kommen durch ihn.
Only Jesus can make us fully righteous and holy. Forgiveness and righteousness come through him.
ParaCrawl v7.1

Ich will euch heilig machen, aber ihr koennt nicht in der Suende stationiert leben.
I want to make you holy, but you must not remain stationary in sin.
ParaCrawl v7.1

Nur Er, der Gekreuzigte, kann uns in den Augen Gottes gerecht und heilig machen.
Only He, the crucified one, can make us righteous and holy in God’s eyes.
ParaCrawl v7.1

Und wenn wir wissen, wie wir diesen Raum ehren und heilig machen, können unsere Kinder erblühen im heiligen Raum.
And when we know how to honor that space and make it sacred, our children can blossom in sacred space.
QED v2.0a

Möge der heilige Daniel Comboni für uns Fürbitte einlegen, uns "heilig und fähig" machen, damit die Gabe der kulturellen Vielfalt in unserem Alltag gute Früchte hervorbringt.
May Saint Daniel Comboni intercede for us: may he make us “holy and capable” to bring the gift of interculturality to fruition.
CCAligned v1

Kein noch so entschlossener menschlicher Wille, keine noch so große Stärke oder Fähigkeit könnte uns je heilig machen.
No amount of human willpower, strength or ability could ever make us holy.
ParaCrawl v7.1

Wir können nichts bewirken, wie sind alle arme Diener der Kirche: aber er ist es, der sie vorwärts bringen, behüten und wachsen lassen kann, sie heilig machen und verteidigen kann, verteidigen gegen den Herrscher der Welt «, das heißt gegen den, der will, dass »die Kirche immer weltlicher wird«.
We ourselves can do nothing, we are but poor servants of the Church: yet it is he who can carry her on, safeguard her, make her to grow, make her holy, protect her, that is, from the ‘prince of the world’ who wishes to make the Church more and more worldly”.
ParaCrawl v7.1

Halten Sie den Fuß auf dem Brett, die Bürgersteige leicht zu springen, selbst wenn Sie nicht wissen, um heilig zu machen.
To keep the foot on the Board to jump the sidewalks easily even if you do not know to make holy.
CCAligned v1

Gemäß der Schrift hat Sich Jesus nach Gottes Wusch Selbst dargelegt, um uns heilig zu machen.
Jesus offered Himself by the will of God in order to sanctify us according to the Scriptures.
ParaCrawl v7.1

Da »Christus die Kirche geliebt und sich für sie hingegeben hat, um sie […] heilig zu machen« (Eph 5,25–26), wurde sie mit unfehlbarer Heiligkeit ausgestattet und »in Christus und durch Christus Quelle und Ursprung jeder Heiligkeit« (Lumen gentium, 47).
Because “Christ loved the Church and gave himself up for her, that he might sanctify her” (Eph 5:25-26), she has been endowed with unfailing holiness and has become herself, “in Christ and through Christ, the source and origin of all holiness” (Lumen Gentium, 47).
ParaCrawl v7.1

Noch nie hörten wir von einem wahrhaftigen Gott der uns wirklich liebt und der sein Leben durch uns lebt, anstatt wir versuchen den alten Adam heilig zu machen.
We have never been given a true concept of a God who loves us and will live His life in us, instead of our trying to make our Adamic life godlier.
ParaCrawl v7.1

Belohnungen sind eines von mehreren Werkzeugen der Gnade, mit deren Hilfe uns der Herr heilig machen und im christlichen Leben voranbringen will (vg.
They are one of several means of grace the Lord uses to sanctify us and move us along in the Christian life (cf.
ParaCrawl v7.1

Enorme Anstrengung wird bei dem Versuch aufgewendet, das heilig zu machen, was gehaßt und verachtet wird.
Enormous effort is expended in the attempt to make holy what is hated and despised.
ParaCrawl v7.1

Was auch immer inzwischen daraus geworden ist – dieses ursprüngliche Ideal von Geld als Vermittler zwischen Fähigkeiten, zwischen Gaben, lässt uns einen Blick darauf erhaschen, was Geld eines Tages wieder heilig machen wird.
Yet despite what it has become, in that original ideal of money as anagent of the giftwe can catch a glimpse of what will one day make it sacred again.
ParaCrawl v7.1

Also ist ein monetarisiertes Leben unausweichlich auch ein profanes Leben, weil das Geld und die Dinge, die man damit kaufen kann, jene Eigenschaften nicht besitzen, die etwas heilig machen.
By default then, a monetized life is a profane life, since money and the things it buys lack the properties of the sacred.
ParaCrawl v7.1

Durch das Werk deines Heiligen Geistes möchtest du mich heilig und gerecht machen, während ich bestrebt bin, mein Leben in Dankbarkeit für alles, was du für mich getan hast, zu leben.
Sanctify me and make me righteous through the work of your Holy Spirit as I seek to live my life in appreciation for all that you have done for me.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise unterstreicht er den Primat der Innerlichkeit, das heißt den Primat des »Herzens«: nicht die Äußerlichkeiten sind es, die uns heilig oder nicht heilig machen, sondern es ist das Herz, das unsere Absichten, unsere Entscheidungen und das Verlangen zum Ausdruck bringt, alles aus Liebe zu Gott zu tun.
In this way he emphasizes the primacy of interiority, that is, the primacy of the “heart”: it is not the external things that make us holy or unholy, but the heart which expresses our intentions, our choices and the will to do all for the love of God.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich bedeutet heiligen "heilig machen" - wir setzen die Heiligkeit Gottes getrennt in unseren Herzen und Gedanken.
In fact, to hallow means to make holy - we are setting apart the holiness of God in our hearts and minds.
ParaCrawl v7.1

Denn ich will meinen großen Namen, der vor den Heiden entheiligt ist, den ihr unter ihnen entheiligt habt, heilig machen. Und die Heiden sollen erfahren, daß ich der HERR sei, spricht der HERR HERR, wenn ich mich vor ihnen an euch erzeige, daß ich heilig sei.
And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the LORD, saith the Lord GOD, when I shall be sanctified in you before their eyes.
bible-uedin v1

Es ist an uns, uns für die Heiligkeit zu entscheiden aber es ist an Gott, uns heilig zu machen. So wie Jesus sagt: ohne mich könnt ihr nichts tun.
Our part is to decide for holiness, and God s part is to make us holy, according to the words of Jesus: Without me you can do nothing.
ParaCrawl v7.1

Nicht wir sind es, die sie heilig machen. Gott ist es, der Heilige Geist, der in seiner Liebe die Kirche heilig macht.
It is God, the Holy Spirit, who in his love makes the Church holy.
ParaCrawl v7.1

Das meint ihre christliche Religion ist immer noch jüdische Religion. Noch nie hörten wir von einem wahrhaftigen Gott der uns wirklich liebt und der sein Leben durch uns lebt, anstatt wir versuchen den alten Adam heilig zu machen.
We have never been given a true concept of a God who loves us and will live His life in us, instead of our trying to make our Adamic life godlier.
ParaCrawl v7.1

Im Brief an die Epheser sagt der Apostel Paulus, dass »Christus die Kirche geliebt und sich für sie hingegeben hat«, um sie »heilig zu machen« (Eph das schönste Antlitz: Sie bedeutet, sich in Gemeinschaft mit Gott, in der Fülle seines Lebens und seiner Liebe wiederzuentdecken.
In his Letter to the Ephesians, the Apostle Paul states that “Christ loved the church and gave himself up for her, that he might sanctify her” (5:25-26).
ParaCrawl v7.1

Ich mache für Sie, was keine heilige Jungfrau machen kann.
I'm doing for you what... No Holy Virgin's in any position to do.
OpenSubtitles v2018

Ich schwöre bei der Heiligen Jungfrau, nochmal mache ich das nicht mit.
But I promise the Virgin Mary that before going through something like this again,
OpenSubtitles v2018

Heiliger Mist, ich mache das.
Holy shit. I'm doing this.
OpenSubtitles v2018

Wir machen, was die meisten Familien am Heiligen Abend machen.
Well, uh, we do what most families do on Christmas Eve.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, es ist ein verdammter Heiliger und du machst "mmm"
I said that she's a fucking saint and then you went, "Mm,"
OpenSubtitles v2018

Äh, Sir, dürfen wir trotzdem am Freitag die heilige Feuerzeremonie machen?
Sir, do we still get to do the sacred fire ceremony on Friday?
OpenSubtitles v2018

Heiliger Vater... Heiliger Vater... machen Sie sich keine Sorgen.
Holy Father... you mustn't worry.
OpenSubtitles v2018

Für einen Heiligen Mann machen Sie die Leute ganz schön aggressiv.
You know, for a holy man, you've got quite a knack for pissing people off.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen aus einem Sünder keinen heiligen machen.
Let's not make a saint out of a sinner.
OpenSubtitles v2018

Um den Heiligen Geist mache ich mir keine Sorgen.
It's the Holy Ghost I'm worried about.
OpenSubtitles v2018

Ihr wollt noch mit den heiligsten Dingen Geschäfte machen!
Still want to turn the most sacred things into business!
OpenSubtitles v2018

An diesem Ort wirst du mich zur heiligen Mutter machen.
Here is the place which I chose so that you make of me a holy mother,
OpenSubtitles v2018

So möchte BfP auf die besondere Situation im Heiligen Land aufmerksam machen.
In this way, BfP hopes to draw attention to the special situation in the Holy Land.
ParaCrawl v7.1

Es wurde unmöglich, christliche Wallfahrten in das Heilige Land zu machen.
Christian pilgrimages to the Holy Land became impossible.
ParaCrawl v7.1

Ein heiliger Gott mache den Christen aufmerksam auf auch die kleinste Sünde...
A holy God makes the Christian aware of even the smallest sin...
ParaCrawl v7.1

Heiliger Geist, du machst uns fähig, Wüsten des Herzens zu durchqueren.
Holy Spirit, you offer us a way through the deserts of the heart.
ParaCrawl v7.1

Sie überzeugen Sie sich selbst, So machen Heilige mission.
You convince yourself, thus make sacred mission.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten aus ihm eine "heilige Kuh" machen.
They want to turn him into a sacred cow.
ParaCrawl v7.1

Das kann man ausnahmsweise auch nach der Einnahme der Heiligen Eucharistie machen.
In some exceptions, you may confess after the Holy Communion.
ParaCrawl v7.1

Wie die Postkarte zum Tag Heiligen Wallis zu machen...
How to make a card by Day of Sacred Valais...
ParaCrawl v7.1

Sie denkt: „Warum sollte ich sie zu einer Heiligen machen?
She thinks, “Why should I make her a saint?
ParaCrawl v7.1

Der Heilige Geist mache uns zu Zeugen deiner Liebe.
May the Holy Spirit make us witnesses to your love.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche anderes nicht wenn Ihren heiligen Willen nicht machen.
I don't desire other whether not to do Your holy wish.
ParaCrawl v7.1

Deswegen mussten wir Shen Yun mit dem reinsten und heiligsten Herzenszustand bekannt machen.
We must promote Shen Yun with the purest and most sacred mentality.
ParaCrawl v7.1

Er wollte aus seinem Dorf eine Idylle heroischer Heiligkeit machen.
Out of his generosity he wanted to make his village a land of heroic sanctity.
ParaCrawl v7.1