Übersetzung für "Heilig machen" in Englisch
Ich
glaubte,
dass
die
Mönchskutte
mich
heilig
machen
würde.
When
I
became
a
monk,
I
believed
the
monk's
cowl
would
make
me
holy.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
uns
nicht
heilig
machen,
das
gelingt
nie
und
nimmer.
We
are
not
able
to
make
ourselves
to
be
holy,
that
will
never
work.
ParaCrawl v7.1
Allein
Jesus
kann
uns
vollkommen
gerecht
und
heilig
machen.
Vergebung
und
Gerechtigkeit
kommen
durch
ihn.
Only
Jesus
can
make
us
fully
righteous
and
holy.
Forgiveness
and
righteousness
come
through
him.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
euch
heilig
machen,
aber
ihr
koennt
nicht
in
der
Suende
stationiert
leben.
I
want
to
make
you
holy,
but
you
must
not
remain
stationary
in
sin.
ParaCrawl v7.1
Nur
Er,
der
Gekreuzigte,
kann
uns
in
den
Augen
Gottes
gerecht
und
heilig
machen.
Only
He,
the
crucified
one,
can
make
us
righteous
and
holy
in
God’s
eyes.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
wir
wissen,
wie
wir
diesen
Raum
ehren
und
heilig
machen,
können
unsere
Kinder
erblühen
im
heiligen
Raum.
And
when
we
know
how
to
honor
that
space
and
make
it
sacred,
our
children
can
blossom
in
sacred
space.
QED v2.0a
Möge
der
heilige
Daniel
Comboni
für
uns
Fürbitte
einlegen,
uns
"heilig
und
fähig"
machen,
damit
die
Gabe
der
kulturellen
Vielfalt
in
unserem
Alltag
gute
Früchte
hervorbringt.
May
Saint
Daniel
Comboni
intercede
for
us:
may
he
make
us
“holy
and
capable”
to
bring
the
gift
of
interculturality
to
fruition.
CCAligned v1
Kein
noch
so
entschlossener
menschlicher
Wille,
keine
noch
so
große
Stärke
oder
Fähigkeit
könnte
uns
je
heilig
machen.
No
amount
of
human
willpower,
strength
or
ability
could
ever
make
us
holy.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
nichts
bewirken,
wie
sind
alle
arme
Diener
der
Kirche:
aber
er
ist
es,
der
sie
vorwärts
bringen,
behüten
und
wachsen
lassen
kann,
sie
heilig
machen
und
verteidigen
kann,
verteidigen
gegen
den
Herrscher
der
Welt
«,
das
heißt
gegen
den,
der
will,
dass
»die
Kirche
immer
weltlicher
wird«.
We
ourselves
can
do
nothing,
we
are
but
poor
servants
of
the
Church:
yet
it
is
he
who
can
carry
her
on,
safeguard
her,
make
her
to
grow,
make
her
holy,
protect
her,
that
is,
from
the
‘prince
of
the
world’
who
wishes
to
make
the
Church
more
and
more
worldly”.
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
den
Fuß
auf
dem
Brett,
die
Bürgersteige
leicht
zu
springen,
selbst
wenn
Sie
nicht
wissen,
um
heilig
zu
machen.
To
keep
the
foot
on
the
Board
to
jump
the
sidewalks
easily
even
if
you
do
not
know
to
make
holy.
CCAligned v1
Gemäß
der
Schrift
hat
Sich
Jesus
nach
Gottes
Wusch
Selbst
dargelegt,
um
uns
heilig
zu
machen.
Jesus
offered
Himself
by
the
will
of
God
in
order
to
sanctify
us
according
to
the
Scriptures.
ParaCrawl v7.1
Da
»Christus
die
Kirche
geliebt
und
sich
für
sie
hingegeben
hat,
um
sie
[…]
heilig
zu
machen«
(Eph
5,25–26),
wurde
sie
mit
unfehlbarer
Heiligkeit
ausgestattet
und
»in
Christus
und
durch
Christus
Quelle
und
Ursprung
jeder
Heiligkeit«
(Lumen
gentium,
47).
Because
“Christ
loved
the
Church
and
gave
himself
up
for
her,
that
he
might
sanctify
her”
(Eph
5:25-26),
she
has
been
endowed
with
unfailing
holiness
and
has
become
herself,
“in
Christ
and
through
Christ,
the
source
and
origin
of
all
holiness”
(Lumen
Gentium,
47).
ParaCrawl v7.1
Noch
nie
hörten
wir
von
einem
wahrhaftigen
Gott
der
uns
wirklich
liebt
und
der
sein
Leben
durch
uns
lebt,
anstatt
wir
versuchen
den
alten
Adam
heilig
zu
machen.
We
have
never
been
given
a
true
concept
of
a
God
who
loves
us
and
will
live
His
life
in
us,
instead
of
our
trying
to
make
our
Adamic
life
godlier.
ParaCrawl v7.1
Belohnungen
sind
eines
von
mehreren
Werkzeugen
der
Gnade,
mit
deren
Hilfe
uns
der
Herr
heilig
machen
und
im
christlichen
Leben
voranbringen
will
(vg.
They
are
one
of
several
means
of
grace
the
Lord
uses
to
sanctify
us
and
move
us
along
in
the
Christian
life
(cf.
ParaCrawl v7.1
Enorme
Anstrengung
wird
bei
dem
Versuch
aufgewendet,
das
heilig
zu
machen,
was
gehaßt
und
verachtet
wird.
Enormous
effort
is
expended
in
the
attempt
to
make
holy
what
is
hated
and
despised.
ParaCrawl v7.1
Was
auch
immer
inzwischen
daraus
geworden
ist
–
dieses
ursprüngliche
Ideal
von
Geld
als
Vermittler
zwischen
Fähigkeiten,
zwischen
Gaben,
lässt
uns
einen
Blick
darauf
erhaschen,
was
Geld
eines
Tages
wieder
heilig
machen
wird.
Yet
despite
what
it
has
become,
in
that
original
ideal
of
money
as
anagent
of
the
giftwe
can
catch
a
glimpse
of
what
will
one
day
make
it
sacred
again.
ParaCrawl v7.1
Also
ist
ein
monetarisiertes
Leben
unausweichlich
auch
ein
profanes
Leben,
weil
das
Geld
und
die
Dinge,
die
man
damit
kaufen
kann,
jene
Eigenschaften
nicht
besitzen,
die
etwas
heilig
machen.
By
default
then,
a
monetized
life
is
a
profane
life,
since
money
and
the
things
it
buys
lack
the
properties
of
the
sacred.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Werk
deines
Heiligen
Geistes
möchtest
du
mich
heilig
und
gerecht
machen,
während
ich
bestrebt
bin,
mein
Leben
in
Dankbarkeit
für
alles,
was
du
für
mich
getan
hast,
zu
leben.
Sanctify
me
and
make
me
righteous
through
the
work
of
your
Holy
Spirit
as
I
seek
to
live
my
life
in
appreciation
for
all
that
you
have
done
for
me.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
unterstreicht
er
den
Primat
der
Innerlichkeit,
das
heißt
den
Primat
des
»Herzens«:
nicht
die
Äußerlichkeiten
sind
es,
die
uns
heilig
oder
nicht
heilig
machen,
sondern
es
ist
das
Herz,
das
unsere
Absichten,
unsere
Entscheidungen
und
das
Verlangen
zum
Ausdruck
bringt,
alles
aus
Liebe
zu
Gott
zu
tun.
In
this
way
he
emphasizes
the
primacy
of
interiority,
that
is,
the
primacy
of
the
“heart”:
it
is
not
the
external
things
that
make
us
holy
or
unholy,
but
the
heart
which
expresses
our
intentions,
our
choices
and
the
will
to
do
all
for
the
love
of
God.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
bedeutet
heiligen
"heilig
machen"
-
wir
setzen
die
Heiligkeit
Gottes
getrennt
in
unseren
Herzen
und
Gedanken.
In
fact,
to
hallow
means
to
make
holy
-
we
are
setting
apart
the
holiness
of
God
in
our
hearts
and
minds.
ParaCrawl v7.1
Denn
ich
will
meinen
großen
Namen,
der
vor
den
Heiden
entheiligt
ist,
den
ihr
unter
ihnen
entheiligt
habt,
heilig
machen.
Und
die
Heiden
sollen
erfahren,
daß
ich
der
HERR
sei,
spricht
der
HERR
HERR,
wenn
ich
mich
vor
ihnen
an
euch
erzeige,
daß
ich
heilig
sei.
And
I
will
sanctify
my
great
name,
which
was
profaned
among
the
heathen,
which
ye
have
profaned
in
the
midst
of
them;
and
the
heathen
shall
know
that
I
am
the
LORD,
saith
the
Lord
GOD,
when
I
shall
be
sanctified
in
you
before
their
eyes.
bible-uedin v1
Es
ist
an
uns,
uns
für
die
Heiligkeit
zu
entscheiden
aber
es
ist
an
Gott,
uns
heilig
zu
machen.
So
wie
Jesus
sagt:
ohne
mich
könnt
ihr
nichts
tun.
Our
part
is
to
decide
for
holiness,
and
God
s
part
is
to
make
us
holy,
according
to
the
words
of
Jesus:
Without
me
you
can
do
nothing.
ParaCrawl v7.1
Nicht
wir
sind
es,
die
sie
heilig
machen.
Gott
ist
es,
der
Heilige
Geist,
der
in
seiner
Liebe
die
Kirche
heilig
macht.
It
is
God,
the
Holy
Spirit,
who
in
his
love
makes
the
Church
holy.
ParaCrawl v7.1
Das
meint
ihre
christliche
Religion
ist
immer
noch
jüdische
Religion.
Noch
nie
hörten
wir
von
einem
wahrhaftigen
Gott
der
uns
wirklich
liebt
und
der
sein
Leben
durch
uns
lebt,
anstatt
wir
versuchen
den
alten
Adam
heilig
zu
machen.
We
have
never
been
given
a
true
concept
of
a
God
who
loves
us
and
will
live
His
life
in
us,
instead
of
our
trying
to
make
our
Adamic
life
godlier.
ParaCrawl v7.1
Im
Brief
an
die
Epheser
sagt
der
Apostel
Paulus,
dass
»Christus
die
Kirche
geliebt
und
sich
für
sie
hingegeben
hat«,
um
sie
»heilig
zu
machen«
(Eph
das
schönste
Antlitz:
Sie
bedeutet,
sich
in
Gemeinschaft
mit
Gott,
in
der
Fülle
seines
Lebens
und
seiner
Liebe
wiederzuentdecken.
In
his
Letter
to
the
Ephesians,
the
Apostle
Paul
states
that
“Christ
loved
the
church
and
gave
himself
up
for
her,
that
he
might
sanctify
her”
(5:25-26).
ParaCrawl v7.1
Ich
mache
für
Sie,
was
keine
heilige
Jungfrau
machen
kann.
I'm
doing
for
you
what...
No
Holy
Virgin's
in
any
position
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwöre
bei
der
Heiligen
Jungfrau,
nochmal
mache
ich
das
nicht
mit.
But
I
promise
the
Virgin
Mary
that
before
going
through
something
like
this
again,
OpenSubtitles v2018
Heiliger
Mist,
ich
mache
das.
Holy
shit.
I'm
doing
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen,
was
die
meisten
Familien
am
Heiligen
Abend
machen.
Well,
uh,
we
do
what
most
families
do
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
es
ist
ein
verdammter
Heiliger
und
du
machst
"mmm"
I
said
that
she's
a
fucking
saint
and
then
you
went,
"Mm,"
OpenSubtitles v2018
Äh,
Sir,
dürfen
wir
trotzdem
am
Freitag
die
heilige
Feuerzeremonie
machen?
Sir,
do
we
still
get
to
do
the
sacred
fire
ceremony
on
Friday?
OpenSubtitles v2018
Heiliger
Vater...
Heiliger
Vater...
machen
Sie
sich
keine
Sorgen.
Holy
Father...
you
mustn't
worry.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
Heiligen
Mann
machen
Sie
die
Leute
ganz
schön
aggressiv.
You
know,
for
a
holy
man,
you've
got
quite
a
knack
for
pissing
people
off.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
aus
einem
Sünder
keinen
heiligen
machen.
Let's
not
make
a
saint
out
of
a
sinner.
OpenSubtitles v2018
Um
den
Heiligen
Geist
mache
ich
mir
keine
Sorgen.
It's
the
Holy
Ghost
I'm
worried
about.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wollt
noch
mit
den
heiligsten
Dingen
Geschäfte
machen!
Still
want
to
turn
the
most
sacred
things
into
business!
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Ort
wirst
du
mich
zur
heiligen
Mutter
machen.
Here
is
the
place
which
I
chose
so
that
you
make
of
me
a
holy
mother,
OpenSubtitles v2018
So
möchte
BfP
auf
die
besondere
Situation
im
Heiligen
Land
aufmerksam
machen.
In
this
way,
BfP
hopes
to
draw
attention
to
the
special
situation
in
the
Holy
Land.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
unmöglich,
christliche
Wallfahrten
in
das
Heilige
Land
zu
machen.
Christian
pilgrimages
to
the
Holy
Land
became
impossible.
ParaCrawl v7.1
Ein
heiliger
Gott
mache
den
Christen
aufmerksam
auf
auch
die
kleinste
Sünde...
A
holy
God
makes
the
Christian
aware
of
even
the
smallest
sin...
ParaCrawl v7.1
Heiliger
Geist,
du
machst
uns
fähig,
Wüsten
des
Herzens
zu
durchqueren.
Holy
Spirit,
you
offer
us
a
way
through
the
deserts
of
the
heart.
ParaCrawl v7.1
Sie
überzeugen
Sie
sich
selbst,
So
machen
Heilige
mission.
You
convince
yourself,
thus
make
sacred
mission.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
aus
ihm
eine
"heilige
Kuh"
machen.
They
want
to
turn
him
into
a
sacred
cow.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
man
ausnahmsweise
auch
nach
der
Einnahme
der
Heiligen
Eucharistie
machen.
In
some
exceptions,
you
may
confess
after
the
Holy
Communion.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Postkarte
zum
Tag
Heiligen
Wallis
zu
machen...
How
to
make
a
card
by
Day
of
Sacred
Valais...
ParaCrawl v7.1
Sie
denkt:
„Warum
sollte
ich
sie
zu
einer
Heiligen
machen?
She
thinks,
“Why
should
I
make
her
a
saint?
ParaCrawl v7.1
Der
Heilige
Geist
mache
uns
zu
Zeugen
deiner
Liebe.
May
the
Holy
Spirit
make
us
witnesses
to
your
love.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
anderes
nicht
wenn
Ihren
heiligen
Willen
nicht
machen.
I
don't
desire
other
whether
not
to
do
Your
holy
wish.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
mussten
wir
Shen
Yun
mit
dem
reinsten
und
heiligsten
Herzenszustand
bekannt
machen.
We
must
promote
Shen
Yun
with
the
purest
and
most
sacred
mentality.
ParaCrawl v7.1
Er
wollte
aus
seinem
Dorf
eine
Idylle
heroischer
Heiligkeit
machen.
Out
of
his
generosity
he
wanted
to
make
his
village
a
land
of
heroic
sanctity.
ParaCrawl v7.1