Übersetzung für "Hat es möglich gemacht" in Englisch
Tom
hat
es
wirklich
möglich
gemacht.
Tom
really
made
it
happen.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
Kostüm
hat
es
möglich
gemacht.
Your
costume
is
what
sold
that
bit.
OpenSubtitles v2018
Sein
Wunsch
hat
es
möglich
gemacht.
On
his
wish
I
did
it!
OpenSubtitles v2018
Und
es
hat
es
irgendwie
möglich
gemacht,
dass
ich
schwanger
geworden
bin?
That
it
somehow
enabled
me
to
impregnate
myself?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
es
möglich
gemacht,:
He
has
made
it
possible:
CCAligned v1
Ihre
fantastische
philanthropische
Investition
hat
es
möglich
gemacht,
Their
fantastic
philanthropic
investment
made
this
possible,
ParaCrawl v7.1
Die
Generatorentwicklung
hat
es
heute
möglich
gemacht,
immer
energiereichere
Funken
zu
erzeugen.
Improved
generator
technology
has
made
it
possible
today
to
produce
more
and
more
energy-rich
sparks.
EuroPat v2
Das
Strick-Filzen
hat
es
möglich
gemacht.
The
knit
felt
made
it
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
OPPT
hat
es
möglich
gemacht
für
uns
wieder.
The
OPPT
has
made
this
possible
for
us
again.
ParaCrawl v7.1
Die
OPPT
hat
es
möglich
gemacht
fÃ1?4r
uns
wieder.
The
OPPT
has
made
this
possible
for
us
again.
ParaCrawl v7.1
Google
hat
es
möglich
gemacht,
die
beliebtesten
Orte
auf
Karten
zu
erstellen.
Google
has
made
it
possible
to
create
favorite
locations
on
maps.
ParaCrawl v7.1
Das
länderübergreifende
Logistik-Team
hat
es
möglich
gemacht.
The
transnational
logistics
team
made
it
possible.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
es
Vermarktern
möglich
gemacht,
einen
flexiblen
und
einfachen
Anmeldedienst
bereitzustellen.
This
has
made
it
possible
for
marketers
to
create
a
flexible
and
simple
sign-up
flow.
ParaCrawl v7.1
Tom
hat
es
möglich
gemacht.
Tom
has
made
it
happen.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Gliderservice
Novak
d.o.o.
hat
es
möglich
gemacht,
meinen
Lebenstraum
zu
verwirklichen.
GLIDERSERVICE
Novak
d.o.o.
made
my
life
dream
come
true.
ParaCrawl v7.1
Internet-Marketing
hat
es
möglich
gemacht
für
Vermarkter
Publikum
von
weit
zu
zielen
und
breit.
Internet
marketing
has
made
it
possible
for
marketers
to
target
audience
from
far
and
wide.
ParaCrawl v7.1
Der
E3D-v6
hat
es
möglich
gemacht,
dass
einige
Teile
im
Montageprozess
eliminiert
werden
konnten.
The
E3D-v6
has
made
it
possible
that
some
parts
could
be
eliminated
in
the
assembly
process.
ParaCrawl v7.1
Die
floralen
Schmuck
hat
es
möglich
gemacht,
schmücken
die
Haare
der
Braut
mit
schönen
Blumen.
The
floral
Jewellery
has
made
it
possible
to
adorn
the
hairs
of
the
bride
with
beautiful
flowers.
ParaCrawl v7.1
Paradise
Casino
hat
es
möglich
gemacht,
ihre
Casino-Spiele
in
20
verschiedenen
Sprachen
zu
spielen.
Paradise
Casino
has
made
it
possible
to
play
their
casino
games
in
20
different
languages.
ParaCrawl v7.1
Das
Skiteam
Oberwallis
hat
es
möglich
gemacht
und
im
regionalen
Altersheim
für
glückliche
Gesichter
gesorgt.
The
Upper
Valais
ski
team
made
it
possible
and
lit
up
some
faces
in
their
regional
care
home.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
Kathrin
für
ihre
Arbeit
danken,
denn
sie
hat
es
möglich
gemacht.
Thank
her
for
her
hard
work
in
making
that
happen.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklung
hat
es
möglich
gemacht,
die
Förderung
einfacher
und
schneller
zu
machen.
This
development
made
it
possible
to
simplify
and
reduce
quarrying
times.
ParaCrawl v7.1
Der
Euro
hat
es
möglich
gemacht,
einer
Reihe
von
Schwierigkeiten
Paroli
zu
bieten,
wobei
die
größte
die
gegenwärtige
Finanzkrise
ist,
und
hat
uns
vor
den
großen
Belastungen
geschützt,
die
die
Märkte
aufgewühlt
haben.
The
euro
has
made
it
possible
to
face
up
to
a
series
of
difficulties,
the
most
severe
of
which
is
the
current
financial
crisis,
and
it
has
protected
us
against
the
great
stresses
that
have
ravaged
the
markets.
Europarl v8
Und
die
Entschlossenheit
von
Männern
wie
John
Hume
hat
es
möglich
gemacht,
dieses
Licht,
diese
Hoffnung
zu
sehen.
And
the
determination
of
men
like
John
Hume
has
made
this
light
and
this
hope
possible.
Europarl v8
Meinem
Verständnis
nach
hat
das
informelle
Treffen
zwischen
der
Delegation
des
Haushaltskontrollausschusses
und
der
Delegation
des
Rates
im
September
es
ermöglicht,
eine
Anzahl
von
Punkten
zu
klären,
und
dass
dies
-
wie
der
Berichterstatter
ebenfalls
erwähnt
hat
-
es
möglich
gemacht
hat,
dem
Rat
für
den
Haushalt
2007
Entlastung
zu
gewähren.
I
understood
that
the
informal
meeting
in
September
between
the
delegation
from
the
Committee
on
Budgetary
Control
and
the
Council
delegation
enabled
a
number
of
points
to
be
clarified
and
that
this
was
what
made
it
possible
-
as
the
rapporteur
also
mentioned
-
to
grant
discharge
to
the
Council
for
the
2007
budget.
Europarl v8
Dieser
Prozeß
der
Zusammenarbeit
zwischen
der
Kommission,
den
Mitgliedstaaten
und
den
Sozialpartnern
hat
es
möglich
gemacht,
die
notwendigen
Grundlagen
aufzustellen,
um
auf
Gemeinschaftsebene
nach
und
nach
einen
Rahmen
zu
schaffen,
der
es
jedem
Mitgliedstaat
und
den
Sozialpartnern
erlaubt,
die
erzielten
Fortschritte
besser
zu
schätzen,
die
eigenen
Maßnahmen
in
bezug
zu
den
anderen
zu
setzen
und
sich
von
den
Erfahrungen
der
einen
oder
der
anderen
anregen
zu
lassen.
This
process
of
cooperation
between
the
Commission,
Member
States
and
the
social
partners
has
enabled
the
establishment
of
the
necessary
bases
to
put
in
place
progressively
at
Community
level
a
framework
enabling
each
Member
State
and
the
social
partners
to
appreciate
better
the
progress
achieved,
to
situate
its
own
actions
in
relation
to
others,
and
to
gain
inspiration
from
the
experiences
of
others.
Europarl v8
Die
politische
Abgeschiedenheit
der
dritten
Säule
der
Europäischen
Union
hat
es
möglich
gemacht,
dass
die
Regierungen
höchst
umstrittene
Eingriffe
in
die
Grundrechte
ihrer
Bürgerinnen
und
Bürger
durchsetzen
konnten.
The
political
remoteness
of
the
third
pillar
of
the
European
Union
has
made
it
possible
for
the
governments
to
impose
highly
controversial
restrictions
on
the
fundamental
rights
of
the
citizens.
Europarl v8
Daß
dabei
aus
den
unterschiedlichen
sicherheitspolitischen
Erfahrungen,
vor
allem
auch
jenen
der
neutralen
Staaten,
zu
lernen
ist,
wird
jetzt
in
diesem
Text
ausdrücklich
anerkannt,
und
das
hat
es
uns
möglich
gemacht,
für
diesen
Bericht
zu
stimmen.
This
text
now
explicitly
recognizes
that
we
can
learn
from
different
forms
of
security
policy
experience,
especially
that
of
the
neutral
states,
and
that
has
enabled
us
to
vote
for
this
report.
Europarl v8
Die
gute
Arbeit
von
Herrn
Meijer
und
Ihnen
allen
hat
es
möglich
gemacht,
eine
so
bedeutsame
Aussprache
im
Parlament
zu
führen.
The
good
work
by
Mr
Meijer,
and
by
all
of
you,
has
led
to
an
important
debate
in
Parliament.
Europarl v8