Übersetzung für "Hängen davon ab" in Englisch

Unser Lebensstil, unsere Wirtschaft, unsere weitere Entwicklung hängen davon ab.
Our lifestyle, our economy, our further development - all of this depends upon it.
Europarl v8

Die Verwirklichung von Wachstum, Beschäftigung sowie Ziele sozialer Kohäsion hängen davon ab.
The achievement of the European Union's growth, employment and social cohesion objectives depends on it.
Europarl v8

Mehr als 4 Millionen Hektar und 465 000 Arbeitsplätze hängen davon ab.
More than 4 million hectares and 465 000 jobs depend on this crop.
Europarl v8

Schließlich hängen politische Karrieren davon ab, den Anforderungen der Zentralregierung zu entsprechen.
After all, political careers depend on acceding to the demands of the central government.
News-Commentary v14

Das Wohlergehen der Migranten und deren erfolgreiche Integration hängen maßgeblich davon ab.
The well-being of migrants and successful integration largely depend on it.
TildeMODEL v2018

Außerdem hängen die Umweltauswirkungen davon ab, welches Herstellungs­verfahren verwendet wird.
In addition the production method is crucial for the environmental implications.
TildeMODEL v2018

Die Kosten der Initiative hängen allerdings davon ab, welche IKT-Lösung gewählt wird.
The costs of the initiative, however, depend on the chosen ICT solution.
TildeMODEL v2018

Millionen von Leben hängen davon ab, was dieses Schiff macht.
Millions and millions of lives hanging on what this vessel does next.
OpenSubtitles v2018

Die Zukunft der Arbeitsplätze und des Wirtschaftsstandortes Deutschland hängen davon ab".
The future of jobs and the future of Germany as a business location depend on it.”
TildeMODEL v2018

Zur Zeit ist sie es nicht ganz, und Arbeitsplätze hängen davon ab.
At the moment it is not competitive and as a result, jobs are at issue.
EUbookshop v2

Ihre Leben hängen davon ab, dass ich mein Ziel erreiche:
Their lives depend on the successful attainment of my goal.
OpenSubtitles v2018

Männer, passt gut auf, denn unsere Leben hängen davon ab.
Gentlemen, I want you to pay attention, because all our lives will depend upon it.
OpenSubtitles v2018

Ihre Leben und die Leben Ihrer Kinder hängen davon ab.
Your lives and the lives of your children depend on it. Please.
OpenSubtitles v2018

Eljida und das Leben Ihres Sohnes hängen davon ab.
Eljida and your son's life depend on it.
OpenSubtitles v2018

Dein Leben und das meine hängen davon ab.
Your life and mine depend on it.
OpenSubtitles v2018

Tausende Leben hängen davon ab, was wir morgen entscheiden.
Thousands of lives depend on the decisions we make tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Die Leben der Crew hängen vielleicht mal davon ab.
The lives of the crew may depend on it someday.
OpenSubtitles v2018

Tausende von Leben hängen davon ab!
Thousands of lives depend upon our getting rid of it.
OpenSubtitles v2018

Zukunft und Überleben der modernen Zivilisation, Demokratie und Freiheit hängen davon ab.
The future and survival of modern civilization, democracy, freedom, all depend upon it.
OpenSubtitles v2018

Leben hängen davon ab, dass Sie keine Zeit verlieren.
Lives are dependent on you people not wasting your time.
OpenSubtitles v2018

Der derzeitige große europäische Friede und der heutige gesamteuropäische Wohlstand hängen davon ab.
Today’s great Pax Europa and today’s pan-European prosperity depend on this.
News-Commentary v14

Noch mehr Leben hängen davon ab, dass Sie hier bleiben.
A lot more lives depend on your not getting back to your ship.
OpenSubtitles v2018

Unsere guten Beziehungen zu diesen Leuten hängen davon ab.
Any hope for a relationship with these people depends on it.
OpenSubtitles v2018

Die Umweltauswirkungen hängen davon ab, wie effizient die Verkehrssysteme genutzt werden.
The environmental consequences are the result of how efficiently transport systems operate.
EUbookshop v2

Der Erhaltvon Fischbeständen und die Zukunft gewisser Fischerei-Industrien hängen davon ab.
The conservation offisheries resources and the future of the fisheries sectordepend on it.
EUbookshop v2

Zu viele Arbeitsplätze und zu viele Menschen hängen davon ab.
Too many jobs, too many livelihoods depend on it.
EUbookshop v2