Übersetzung für "Gut zu verarbeiten" in Englisch

Das Material ließ sich sehr gut zu Schlauchfolien verarbeiten.
The material was very well suited for the fabrication of tubular films.
EuroPat v2

Aufgrund des thermoplastischen Verhaltens ist Bitumen bei hoher Temperatur gut zu verarbeiten.
Because of its thermoplastic behavior, bitumen is easily worked at high temperatures.
EuroPat v2

Der Zement ist gut zu verarbeiten und zeigt gute Haftung an der Zahnsubstanz.
The cement can be processed satisfactorily and shows good adhesion to dental material.
EuroPat v2

Die in den Beispielen erhaltenen Produktströme sind gut zu verarbeiten.
The product streams obtained in the Examples can be readily processed.
EuroPat v2

Cody scheint das gut zu verarbeiten.
Cody seems to be processing okay.
OpenSubtitles v2018

Gurte sind leicht, gut zu verarbeiten und können erhebliche Ladungssicherungswirkungen entfalten.
Belts are light, easily handled and are able to generate considerable securing force.
ParaCrawl v7.1

Weißblech ist gut zu verarbeiten und 100% recyclebar.
Tinplate is easy to process and 100% recyclable.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch soll die Folie die guten Siegeleigenschaften beibehalten und gut zu verarbeiten sein.
The result is said to be that the film retains good sealing properties and processes well.
EuroPat v2

Das Calciumchlorid ließ sich ähnlich gut zu einem Granulat verarbeiten.
The calcium chloride was similarly well processed into granules.
EuroPat v2

Mit dem richtigen Know-how lässt er sich sehr gut zu unterschiedlichen Bauteilen verarbeiten.
With the right know-how, it can be turned into various parts.
ParaCrawl v7.1

Die Folie soll gut zu Verarbeiten sein, eine niedrige Reibung aufweisen und nicht verblocken.
The film should be easy to process, have low friction, and not block.
EuroPat v2

Aufgrund der niedrigen aktuellen Viskosität KV100 sind diese Additive auch sehr gut zu verarbeiten.
By virtue of the low kinematic viscosity KV100, these additives can also be processed very well.
EuroPat v2

Teilchen mit kugeliger Geometrie zeigen gute Fließeigenschaften und sind daher im Spritzgußverfahren besonders gut zu verarbeiten.
Particles having spherical geometry show good flow properties and are therefore particularly readily processed in the injection-molding process.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Verbindungen sind mit vielen der bekannten Komponenten gut zu Mischungen zu verarbeiten.
The compounds according to the invention can readily be processed to mixtures with many of the components mentioned.
EuroPat v2

Andererseits ist es relativ billig und sehr gut zu verarbeiten und durch ein Strangpressen einfach herstellbar.
On the other hand, it is relatively inexpensive and very easy to process and straightforward to produce by extrusion.
EuroPat v2

Hierdurch sollen die guten Siegeleigenschaften beibehalten werden und die Folie gut zu verarbeiten sein.
This is intended to maintain the good sealing properties and ensure that the film has good processability.
EuroPat v2

Die neuen HRI-Silicone sind gut zu verarbeiten, hitzebeständig und nach der Vulkanisation absolut klebfrei.
Both encapsulants are easy to process, heat-resistant and absolutely tack-free after curing.
ParaCrawl v7.1

Die Dispersion verfügt zudem über eine hohe Abbindegeschwindigkeit und ist gut maschinell zu verarbeiten.
The product also sets fast and is well suited to machine processing.
ParaCrawl v7.1

Der wasserverdünnbare Decklack ist gut zu verarbeiten, äußerst witterungsbeständig und bietet zuverlässigen Schutz vor UV-Stahlung.
The water-borne topcoat is easy to process, extremely weather-resistant and provides reliable protection again UV radiation.
ParaCrawl v7.1

In diesem Bereich der Dicke ist die Trägerfolie vorteilhaft stabil und gut zu verarbeiten.
In this range of thickness, the carrier film is advantageously stable and readily workable.
EuroPat v2

Wir werden sicherstellen, dass der Mörtelfluss gut beherrschbar und gut zu verarbeiten bleibt.
We will focus on making sure that the mortar flow is well controllable and comfortably processable.
ParaCrawl v7.1

Alle unsere Klebstoffe sind selbstverständlich auf den gängigen Rad-, Walzen- und Düsensystemen gut zu verarbeiten.
And, of course, all our adhesives are easy to use on standard wheel, roller and nozzle systems.
ParaCrawl v7.1

Während das Polymerisat einerseits gut zu verarbeiten sein sollte - was ein möglichst kleines Molekulargewicht bedingt - sollte der Polymerisationsgrad ein gewisses Mindestmass nicht unterschreiten, da das Material dann zu spröde wird.
While the polymer, on the other hand, should be readly processable, which calls for a low molecular weight, the degree of polymerization should not be below a certain minimum since otherwise the material will be too brittle.
EuroPat v2

Es besteht somit die Aufgabe, einen goldfarbenen Werkstoff für die Herstellung von Münzen oder dergleichen vorzuschlagen, der sich einerseits durch Gießen, Walzen und Prägen gut zu Münzen verarbeiten läßt und andererseits den ursprünglich vorhandenen goldenen Farbton möglichst lange behält, d. h. der eine hohe Anlaufbeständigkeit aufweist.
It is desired to provide a gold-colored material which can be used to make coins or the like and call well be processed to make coins by casting, rolling and stamping and has a high resistance to tarnishing so that it retains as long as possible the original golden color. SUMMARY OF INVENTION
EuroPat v2

Um auch Drahtkammbindungen mit kleinen Durchmessern gut verarbeiten zu können, ist es eventuell erforderlich, die Halteglieder möglichst nahe an die Hinterplatte des Schließbalkens heranzubringen, damit ein Herausrutschen von Einzelblättern vermieden wird.
To be able also to use wire comb bindings with small diameters well, it may be necessary to bring the retaining elements as close as possible to the rear plate of the closing beam so as to prevent single sheets from slipping out.
EuroPat v2

Die Buildersubstanzen sollten weiterhin chemisch beständig, technisch gut zu verarbeiten, nicht hygroskopisch, lagerstabil und mit den anderen Wasch- und Reinigungsmittelinhaltsstoffen verträglich sein.
Furthermore, the builder substances should be chemically resistant, technically easy to process, non-hygroscopic, stable during storage and compatible with other constituents of washing and cleaning compositions.
EuroPat v2