Übersetzung für "Grundsätzlich anders" in Englisch

Bei Rubrik 2 gestaltet sich die Lage grundsätzlich anders.
The situation of heading 2 is quite different.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich anders ist die Situation, wenn mit Röntgen- oder lonenstrahlen belichtet wird.
The situation is basically different if exposure takes place by means of X-rays or ion beams.
EuroPat v2

Die Kondensatoren können grundsätzlich auch beliebig anders unter den Versorgungsbahnen angeordnet werden.
In principle, the capacitors may be arranged in any desired manner below the supply interconnects.
EuroPat v2

Bei der Ausführung nach Fig.9 und 10 ist die Funktion grundsätzlich anders.
The operation is basically different in the embodiment according to FIGS. 9 and 10.
EuroPat v2

Grundsätzlich anders sind die Verhältnisse bei der Empfangswicklung.
With the receiving winding the conditions are fundamentally different.
EuroPat v2

Subjektivierungsweisen in und mit neueren Medien funktionieren grundsätzlich anders, zerstreut, mannigfaltig.
Modes of subjectivation in and with newer media work in a fundamentally different way, dispersed, manifold.
ParaCrawl v7.1

Ebenso sind grundsätzlich auch anders geformte Begrenzungsschenkel aus optischen oder anwendungstechnischen Gründen möglich.
Differently shaped boundary legs are also possible for optical or application-technical reasons.
EuroPat v2

Auch grundsätzlich anders geartete Einsatzmöglichkeiten für die Befestigungsanordnung sind denkbar.
Fundamentally different possibilities of use for the fastening arrangement also are conceivable.
EuroPat v2

Es können jedoch grundsätzlich auch anders angeordnete Führungsflächen vorgesehen sein.
In principle, however, guide surfaces arranged in a different way may also be provided.
EuroPat v2

Bezüglich der Steuerung dagegen sind die Teilnehmer grundsätzlich anders ausgestattet als die Zentrale.
As regards control, however, the subscribers are equipped differently from the center.
EuroPat v2

Beim vorliegenden lateralen Aufbau des Phasenwechselspeichers ist dies grundsätzlich anders.
With the present lateral structure of the phase change memory, this is fundamentally different.
EuroPat v2

Bei den hohen Frequenzen der Partialmoden sind die Verhältnisse dagegen grundsätzlich anders.
At the high frequencies of the partial modes, in contrast, the ratios are fundamentally different.
EuroPat v2

Grundsätzlich anders ist die Art und Weise in der die Biegeblöcke geführt werden.
Different in principle, however, is the way in which the bending blocks are guided.
EuroPat v2

Die heutigen Legehennen verhalten sich nicht grundsätzlich anders.
The behavior of today’s chickens basically is not much different.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich anders arbeitet die Krause-Seite Numismaster.
The NumisMaster site of Krause works fundamentally different.
ParaCrawl v7.1

Bezogen auf ganz Deutschland stellt sich die Situation grundsätzlich nicht anders dar.
The situation all over Germany is the same in principle.
ParaCrawl v7.1

Damit ist die Situation grundsätzlich anders als bei der Anwendung von Luminophoren in Fluoreszenzlampen.
The situation is fundamentally different than that when using luminophores in fluorescent lamps.
EuroPat v2

Das Schallleitelement kann grundsätzlich auch anders als ein Diffusor der vorangehend beschriebenen Art ausgebildet sein.
The sound-guiding element can in principle also be designed differently from a diffuser of the above-described type.
EuroPat v2

Wie sehen andere Entdeckungen in deiner Kategorie aus und kannst du etwas grundsätzlich anders machen?
What do other experiences in your category look like, and can you do something really different?
ParaCrawl v7.1

Cl: Daß es nun so grundsätzlich anders ist, ist natürlich für manchen sehr ernüchternd.
Cl: It might be quite disillusioned for you that it is totally different, we understand that.
ParaCrawl v7.1

Die Problematik ist hier nicht grundsätzlich anders als bei Auseinandersetzungen um die Verletzung der Meinungsfreiheit.
The problem here is basically no different to confrontations over the breach of freedom of expression.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzierung von Bauvorhaben ist im Generalgouvernement von vornherein grundsätzlich anders gehandhabt worden als im Reich.
From the start, the financing of construction projects has been handled in a fundamentally different way in the General Government than in the Reich.
ParaCrawl v7.1

Dieses ist grundsätzlich anders, als Sie es vielleicht von traditionellen oder anderen flexiblen Sätteln kennen.
This is fundamentally different from what you may be familiar with from traditional or other flexible saddles .
ParaCrawl v7.1

Auf dem Land stehen die Dinge grundsätzlich anders und das nicht gerade zum Besseren.
In the countryside things are fundamentally different and not better.
ParaCrawl v7.1

Diese Transparenz erreicht SCION, indem es das Routing von Datenpaketen grundsätzlich anders löst.
SCION achieves this transparency by fundamentally changing the routing of data packets.
ParaCrawl v7.1

Wenn man aber bedenkt, dass beispielsweise die Situation auf Bahnhöfen nicht grundsätzlich anders ist als auf Flughäfen und dass es auf Bahnhöfen zumeist ohne Sicherungsmaßnahmen geht - zumindest was den innereuropäischen oder den innerstaatlichen Verkehr betrifft -, so sollte man sich vielleicht Gedanken machen, ob hier nicht übertrieben wird.
If you consider, for example, the situation in railway stations, it is fundamentally similar to that in airports. In general, railway stations do not use security measures, at least as far as inter-European and national traffic is concerned.
Europarl v8