Übersetzung für "Gewalt ausüben" in Englisch

Auch hat er mit Gruppen zusammengearbeitet, die im Irak Gewalt ausüben.
It has also worked with groups pursuing violence in Iraq.
Europarl v8

Wir werden sein Haus jedoch nicht angreifen oder irgendeine Gewalt ausüben.
However we will not attack his home or do any violence.
GlobalVoices v2018q4

Er würde heute keine Gewalt ausüben.
He wouldn't commit violence today.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen uns nicht rächen und gewalt ausüben.
Let's not be so cruel.
OpenSubtitles v2018

In manchen Fällen kann die Kommission diese vollziehende Gewalt ausüben.
In some cases, this power can be exercised by the Commission.
EUbookshop v2

Doch nur der demokratische Staat kann rechtmäßig Gewalt ausüben.
But only the democratic state can legitimately use violence, which we then call force.
ParaCrawl v7.1

Wer darf unter welchen Bedingungen innerstaatliche Gewalt ausüben?
Who may exercise inner-state force and under what conditions?
ParaCrawl v7.1

Keine Körperschaft und kein Einzelner kann eine Gewalt ausüben, die nicht ausdrücklich von ihm ausgeht.
No body, no individual can exert authority which does not emanate expressly from it.
Wikipedia v1.0

Zweitens sollten Staaten in ihrem Versuch, diese Ansprüche durchzusetzen, weder Gewalt noch Zwang ausüben.
Second, states should not use force or coercion in trying to realize their claims.
News-Commentary v14

Allerdings verleihen Informations- und Aufmerksamkeitsasymmetrien denjenigen, die informelle Gewalt ausüben, noch keinen permanenten Vorteil.
But asymmetries of information and attention do not confer a permanent advantage on the wielders of informal violence.
News-Commentary v14

Dabei sprechen wir noch nicht einmal über autonome bewaffnete Systeme, die völlig eigenständig Gewalt ausüben,
This is not even talking about armed, autonomous systems with full authority to use force.
TED2020 v1

Er verurteilt die Gewalt und diejenigen, die Gewalt ausüben oder dazu ermuntern, aufs schärfste.
It condemned in the strongest terms the violence and all those who use and encourage violence.
TildeMODEL v2018

Ich möchte mehr Gewalt ausüben.
I wish to do more violence.
OpenSubtitles v2018

Ein großer Beschluss ist, ich will niemanden vorsätzlich töten oder nicht unnötig Gewalt ausüben .
It is a major resolve that ‘I will not kill anyone deliberately or will not practice inessential violence’.
ParaCrawl v7.1

Es gibt einen erheblichen Unterschied zwischen gewalttätigen Männern und Männer, die Gewalt gegen Frauen ausüben.
There is a difference between violent men and men who are violent towards women.
ParaCrawl v7.1

Jedes der vier Reiche wurde von den erblichen Monarchen angeordnet, die fast unbeschränkte Gewalt ausüben.
Each of the four empires was ruled by hereditary monarchs exercising nearly absolute power.
ParaCrawl v7.1

Der Arbeiter darf weder ein Opfer der Gewalt werden, noch darf er selber Gewalt ausüben.
The worker must neither become a victim of violence nor must he exercise violence himself.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, es ist besonders wichtig, die Rechte von Menschen zu achten, die keine Gewalt ausüben und auch andere nicht zu Gewalt anstacheln.
I think it is particularly important to respect the rights of people who neither commit violence, nor encourage violence in others.
Europarl v8

Wie wir unsere Konflikte lösen, zeigt, wie weit wir in unserer Entwicklung gekommen sind, ob wir als Menschen verhandeln, oder ob wir als wilde Bestien Gewalt ausüben.
How we resolve our conflicts reflects how far we have come in our development, as people where we choose negotiation, as wild beasts where we choose force.
Europarl v8

Wir müssen der Straffreiheit derjenigen, die Gewalt gegenüber Frauen ausüben, ein Ende setzen, und wir müssen dafür ein angemessenes Beschwerdeverfahren einführen.
We must put an end to the impunity too often enjoyed by those who commit violence against women, and we must establish a proper complaints procedure in this regard.
Europarl v8

Dem Rat muß das Initiativrecht für die Ausarbeitung europäischer Texte zukommen, er muß die exekutive Gewalt ausüben.
The Council must take upon itself the initiative for European texts and exercise executive power.
Europarl v8

Der Mythos gehört wesentlich zum Leben der Menschen, aber wir müssen die falschen Mythen durch echte Mythen ersetzen, und echte Mythen sind solche, die die Realität respektieren und sich gleichzeitig nicht mit ihr abfinden, die keine Gewalt ausüben auf das, was ist, sondern die nach mehr streben und sich nicht zufriedengeben mit dem Existierenden, sondern es mit unseren Vorstellungen und Wünschen in Einklang bringen, Frau Präsidentin, und wir wünschen, daß Europa - wie Präsident Martens sagte - sich nicht seines Anspruchs auf eine Führungsrolle in der Welt des 21. Jahrhunderts begibt.
True myths respect reality and yet are not content with it, they do not bring violence to bear on the present situation, but are not satisfied with it and aim higher, grafting our hopes and aspirations onto the present. Madam President, what we hope is that, as Mr Martens has said, Europe will not fail to live up to its aspirations to be a world leader in the twenty-first century.
Europarl v8

Die Republik Polen darf bis zum 1. Januar 2008 uneingeschränkte oder eingeschränkte Steuerbefreiungen oder Steuerermäßigungen für von Schulen, Kinderbetreuungseinrichtungen und sonstigen öffentlichen Einrichtungen als Heizstoff verwendetes Gasöl gewähren, soweit diese Einrichtungen damit in ihrer Eigenschaft als Träger öffentlicher Gewalt Tätigkeiten ausüben oder Leistungen erbringen.
The Republic of Poland may, until 1 January 2008, apply total or partial exemptions or reductions for gas oil used as heating fuel by schools, nursery schools and other public utilities, in respect of the activities or transactions in which they engage as public authorities.
DGT v2019

Wir hätten von Ihnen erwartet, dass Sie gegenüber diesen linken Revolutionären, die Gewalt üben, sich ebenso kritisch geäußert hätten wie gegenüber denjenigen, die von rechts Gewalt ausüben.
We would have expected you to be just as critical of those left-wing revolutionaries who use force as we are against those on the right who resort to violence.
Europarl v8

Meine Anfrage lautete, weshalb im Falle der Türkei, obwohl sie Gewalt gegen Zypern ausübt, ein Dialog geführt wird und noch dazu in freundschaftlicher Weise, und warum sie bereits Beitrittskandidat geworden ist, während Herr Solana in anderen Fällen sagt, mit Ländern, die Gewalt ausüben, führten wir keinen Dialog.
I asked because, in Turkey's case, although it exercises violence against Cyprus, a dialogue is under way, on friendly terms no less, and it is already a candidate country, while in other cases Mr Solana says that we do not engage in dialogue with countries which exercise violence.
Europarl v8

Besteht ein Rechtsraum, innerhalb dessen INTERPOL eine Präventiv- und Kontrollfunktion zur Verhütung der Verbreitung von Gewalt und Terrorismus ausüben kann?
Is there an area of justice within which Interpol could play a role of preventing and controlling the spread of violence and terrorism?
Europarl v8

Tom fürchtet sich mehr vor Opfern von Gewalt einer Mehrheit, als vor denjenigen, die gegen diese Mehrheit Gewalt ausüben.
Tom is afraid of people who are more likely to be victims of violence at the hands of the majority than perpetrators of violence against it.
Tatoeba v2021-03-10

Er appelliert an die Palästinensische Behörde, streng gegen Personen vorzugehen, die Gewalt oder Einschüchterung ausüben, und die Sicherheit in den ihr unterstehenden Gebieten umfassend zu kontrollieren.
It urges the Palestinian Authority to take firm action against those committing acts of violence or intimidation and assume full control of security in the areas under its authority.
TildeMODEL v2018