Übersetzung für "Brutale gewalt" in Englisch

Brutale Gewalt ist etwas ganz Neues für Sie, nicht?
Violence is something new to you, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Dieser Kampfkunststil verlangt Standhaftigkeit und brutale Gewalt.
This martial arts style your master has taught you relies on a hard stance and brute force
OpenSubtitles v2018

Der Ursprung des Gesetzes, wie Sie natürlich wissen, ist brutale Gewalt.
The origin of law, as you of course know, is brute force.
OpenSubtitles v2018

Du bist der Inbegriff für brutale Gewalt.
You are the epitome of violence!
OpenSubtitles v2018

Brutale Gewalt ist nicht die einzige Option.
Brute force isn't the only option.
OpenSubtitles v2018

Sie setzen große List ein, manchmal brutale Gewalt.
They will use cunning, sometimes brutal violence.
ParaCrawl v7.1

So bleibt uns nichts anderes als die brutale Gewalt.
So we are left with no alternative other than brute force.
ParaCrawl v7.1

Diese brutale Gewalt nicht aufhören konnte die Unruhe der Menschen.
This brute force could not stop the unrest of the people.
ParaCrawl v7.1

Ich meine, dass sie Diktatur, brutale Gewalt und Korruption verkörpern.
I feel it represents dictatorship, brutal violence and corruption.
ParaCrawl v7.1

Faschismus bedeutet brutale Gewalt gegen die Mehrheit der Weltbevölkerung.
Fascism means brutal violence against the majority of the world population.
ParaCrawl v7.1

Die Herrlichkeit der Ritterspiele wird durch die brutale Gewalt der Realität zerstört.
The splendour of the knightly tournament is destroyed by the brutal violence of reality.
ParaCrawl v7.1

Bürokratie einzudrücken erfordert Finesse, nicht brutale Gewalt.
Busting bureaucracy requires finesse, not brute force.
ParaCrawl v7.1

Die brutale Gewalt des revolutionären Islamismus andererseits ist nicht von der Hand zu weisen.
The brutal violence of revolutionary Islamism, on the other hand, cannot be dismissed.
News-Commentary v14

Sie hätten damit eine Wahrheit bestätigt: Brutale Gewalt kann geistigen Glauben nicht besiegen.
They have proven a truth: brute force is unable to conquer spiritual belief.
ParaCrawl v7.1

Dazu kommen politische Machtkämpfe und brutale Gewalt, die den Flüchtlingen ihren langen Weg erschweren.
Political power struggles and brutal violence add up to the refugees’ sorrowful path.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommen politische Machtkämpfe und brutale Gewalt, die den Flüchtlingen ihren langen Weg erschweren.
In addition, political power struggles and brutal violence encumber the refugee’s long way.
ParaCrawl v7.1

Niemand begreift, wie das Gericht und die Regierung sich so machtlos in diesem Kampf gegen brutale Gewalt und die allerniedrigsten Vergehen erweisen können.
People do not understand why the judiciary and the authorities are so powerless in this fight against brutal violence and deeds of the utmost baseness.
Europarl v8

Strafverfolgungen wegen Subversion und Aufstachelung zur Gewalt, brutale Ausschaltung von Kritikern und Verurteilungen zu hohen Gefängnisstrafen sind das häufige Schicksal der Regimegegner während des gesamten sogenannten Wahlkampfes.
Opponents were persecuted for subversive behaviour or incitement to violence, subjected to brutal evictions and condemned to heavy prison sentences throughout the so-called 'electoral campaign' .
Europarl v8

Jetzt haben wir es mit dem Fall weiterer neun Menschen, mehrheitlich Uiguren, zu tun, die erbarmungslos hingerichtet wurden, um zu demonstrieren, dass die Antwort des chinesischen Staatsapparats auf alle abweichenden Stimmen brutale und tödliche Gewalt sein wird.
Now we have a further nine people, mostly Uighurs, executed without mercy as a demonstration that any dissenting voices will be met by brutal and lethal force by the Chinese state apparatus.
Europarl v8

Wir verurteilen die brutale Gewalt, mit der Polizei und KGB am Tag der Wahlen gegen Demonstranten vorgingen.
We condemn the use of brutal force by the police and KGB services against the protesters on Election Day.
Europarl v8

Dennoch gibt es viele Quellen, die weiterhin die beispiellos brutale Gewalt und Repression des libyschen Regimes sowie die große Zahl der Opfer, die es augenscheinlich gab, anprangern.
Nevertheless, there are many sources denouncing unprecedented brutal violence and repression led by the Libyan regime, and the large number of victims that this has allegedly caused.
Europarl v8

Die brutale Gewalt gegen ein Volk, das sich nach Freiheit sehnt und mutig auf die Straße geht, muss uns dazu bringen, etwas Verantwortung dafür zu übernehmen, dieses kriminelle Regime zu Fall zu bringen.
The brutal slaughter of a people who hunger after freedom and who have courageously taken to the streets must cause us to take on some of the responsibility for bringing down this criminal regime.
Europarl v8

Die Obrigkeit in diesen Ländern setzt jedoch brutale Gewalt gegen die Demonstranten ein und tötet auf diese Weise viele Menschen.
However, the authorities in these countries are using brute force against the demonstrators, killing many people.
Europarl v8

Vor zehn Tagen wurde meine Stadt Antwerpen abermals durch brutale und rassistische Gewalt aufgeschreckt, als am helllichten Tag mitten im Stadtzentrum sechs junge Migranten einen 53-jährigen Zugführer in einem Bus der öffentlichen Verkehrsbetriebe zu Tode traten, weil er es gewagt hatte, sie aufzufordern, weniger Radau zu machen.
Ten days ago, my city of Antwerp was once again startled by brutal and racist violence when in broad daylight and right in the city centre, six young immigrants stamped a 53-year old train driver to death on a public transport bus, because he dared to ask them to keep the noise down.
Europarl v8

Es sind nicht die Wahlen, die uns stören, es ist die brutale Gewalt, mit denen gegen die Studenten vorgegangen wurde, die in Venezuela demonstrierten, weil ihnen nicht das Recht zu demonstrieren zugestanden wird.
It is not the elections that concern us; it is the brutal violence perpetrated by the authorities against the students protesting in Venezuela because they are not recognised as having the right to demonstrate.
Europarl v8