Übersetzung für "Geben" in Englisch

Bis zum Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon kann es keine Erweiterung mehr geben.
There can be no more enlargements until the Lisbon Treaty comes into force.
Europarl v8

Welchen Rat können Sie mir diesbezüglich geben?
What is your advice on this?
Europarl v8

Wir geben nicht mehr vor, das Urteil der Menschen zu achten.
No more are we even pretending to respect the verdict of the people.
Europarl v8

Es wird keine neue Regierungskonferenz geben.
There will not be a new institutional conference.
Europarl v8

Es wird keinen neuen Vertrag geben.
There will not be a new treaty.
Europarl v8

Es muss bei der Antragsbearbeitung eine Solidarität geben.
There must be solidarity in the examination of applications.
Europarl v8

Dazu möchte ich Ihnen einige Beispiele geben.
Let me give you some examples.
Europarl v8

Wir werden diese Bewährungsproben nur meistern, wenn wir gemeinsam unser Bestes geben.
These tests can be passed only if we all give of our best.
Europarl v8

Außerdem muss es in schwierigen Verhandlungsphasen auch zwischen den Institutionen Vertraulichkeit geben.
In addition, there must be confidentiality among the institutions during difficult negotiation phases.
Europarl v8

Es wird niemals Sicherheit ohne Frieden oder Frieden ohne Gerechtigkeit geben.
There will never be security without peace, or peace without justice.
Europarl v8

Für eine ineffiziente Verwendung der Mittel muss es Strafen geben.
There must be penalties for inefficient use.
Europarl v8

Ich werde meinerseits versuchen, Ihnen einige nähere Erläuterungen zu geben.
I am going to try, in turn, to give you some clarifications.
Europarl v8

Für das Lukaschenko-Regime sollte es keine Carte blanche geben.
There should be no carte blanche for the Lukashenko regime.
Europarl v8

Daran kann es keinen Zweifel geben.
There can be no doubt about this.
Europarl v8

Sie geben den anderen etwas und bekommen dafür etwas von den anderen.
And so they give something to others, and they take something from others.
Europarl v8

Die Interessenkonflikte sind überwunden, es wird keine Beratungsdienstleistungen neben den Ratingaktivitäten geben.
Conflicts of interest have been overcome: there will be no advisory services in addition to credit rating activities.
Europarl v8

Könnte uns der Berichterstatter, Herr Albertini, seine Meinung geben?
Could the rapporteur, Mr Albertini, give us his opinion?
Europarl v8

Es wird bei solchen Gelegenheiten bis zu 10 Minuten Zeit für Wortmeldungen geben.
There will be up to 10 minutes of catch-the-eye possible for such occasions.
Europarl v8

Wir müssen der jüngeren Generation Hoffnung für die Zukunft geben.
We need to give the younger generation hope for the future.
Europarl v8

Herr Präsident, vielen Dank dafür, dass Sie mir diese Gelegenheit geben.
Mr President, thank you very much for giving me this opportunity.
Europarl v8

Dafür braucht es die finanzielle Unterstützung, die wir hiermit geben.
This needs the financial support we are giving.
Europarl v8

Warum geben wir sie dann nicht anderen Gesellschaften, die Dienstleistungen sicherstellen können?
Why, then, do we not give them to other companies that can provide a service?
Europarl v8

Dies würde dem Land ein erhebliches Druckmittel in die Hand geben.
This would give the country a significant means of applying pressure.
Europarl v8

Die Richtung war ja klar, es könnte auch einen Hilfsfonds geben.
The direction was, of course, clear in that there may also be an aid fund.
Europarl v8