Übersetzung für "Darüber geben" in Englisch
Kann
uns
darüber
jemand
Auskunft
geben,
entweder
Herr
Bourlanges
oder
Sie?
Could
someone,
either
Mr
Bourlanges
or
yourself,
give
us
some
information
on
this?
Europarl v8
Kann
die
Kommission
weitere
Informationen
darüber
geben,
was
dieser
Legislativvorschlag
umfassen
wird?
Could
the
Commission
give
more
information
as
to
what
this
legislative
proposal
will
include?
Europarl v8
Vielleicht
könnte
der
Kommissar
uns
darüber
Aufschluß
geben.
Perhaps
the
Commissioner
could
clarify
this
point.
Europarl v8
Es
scheint
ein
grundsätzliches
Mißverständnis
darüber
zu
geben,
wie
Landwirtschaft
funktioniert.
There
appears
to
be
a
fundamental
misunderstanding
of
how
farming
operates.
Europarl v8
Es
wird
Verwirrung
darüber
geben,
wer
wofür
verantwortlich
ist.
There
will
be
confusion
about
who
is
responsible
for
what.
Europarl v8
Es
wird
in
dieser
Plenartagung
jedoch
keine
Debatte
darüber
geben.
However,
there
will
be
no
related
debate
in
plenary.
Europarl v8
Die
jüngsten
Veröffentlichungen
der
Kommission
geben
darüber
keinen
Aufschluß.
The
Commission's
most
recent
publications
do
not
provide
any
information
on
this
subject.
Europarl v8
Ich
bedaure,
derzeit
keine
näheren
Auskünfte
darüber
geben
zu
können.
I
regret
that
I
cannot
give
any
further
information
on
this
at
the
moment.
Europarl v8
Eine
gründliche
und
umfassende
Bewertung
wird
darüber
Aufschluss
zu
geben
haben.
A
thorough,
broad-based
assessment
will
need
to
provide
the
decisive
answer.
Europarl v8
Demnächst
wird
es
noch
Diskussionen
darüber
geben,
wie
wir
das
koordinieren.
There
are
debates
coming
up
in
the
short
term
about
how
we
will
be
coordinating
this.
Europarl v8
Sie
geben
darüber
hinaus
eine
Reihe
von
Präzisierungen
zu
diesem
Thema.
The
proposals
do,
however,
provide
some
clarification.
Europarl v8
Es
wird
künftig
noch
reichlich
Gelegenheit
geben,
darüber
zu
sprechen.
There
should
be
abundant
opportunity
to
discuss
this
in
the
future.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
einige
genauere
Informationen
darüber
geben.
I
can
supply
some
detailed
information
about
this.
Europarl v8
Der
nächste
Fortschrittsbericht
der
Kommission
wird
darüber
Aufschluss
geben.
The
Commission's
next
progress
report
will
shed
light
on
this.
Europarl v8
Man
hatte
einen
Teller
Spaghetti
und
man
würde
sie
darüber
geben,
richtig?
You'd
have
a
plate
of
spaghetti,
and
you
would
pour
it
on,
right?
TED2013 v1.1
Schriftliche
Dokumente
jedenfalls
geben
darüber
keine
Auskunft.
Anyway,
written
documents
provide
no
information
about
it.
Wikipedia v1.0
Die
Zuteilungspläne
sollen
Aufschluss
darüber
geben,
wie
neue
Produktionskapazitäten
zu
behandeln
sind.
Information
should
be
included
in
the
allocation
plans
on
how
new
production
capacity
will
be
treated.
TildeMODEL v2018
Diese
Kontrolle
wird
auch
Aufschluss
darüber
geben,
ob
ergänzende
Maßnahmen
erforderlich
sind.
This
will
also
make
it
possible
to
check
whether
further
measures
are
needed.
TildeMODEL v2018
Weder
Reedereien
noch
Werften
geben
darüber
freimütig
Auskunft.
Neither
shipowners
nor
shipyards
are
very
open
when
it
comes
to
reporting
prices.
TildeMODEL v2018
Es
könnte
Aufschluss
darüber
geben,
was
mit
Clare
passiert
ist.
Getting
clarity
onIosava
is
the
only
way
to
figure
out
what
Clay
Williams
is
up
to.
OpenSubtitles v2018
Wäre
ein
Officer
gekommen,
müsste
es
Dokumente
darüber
geben.
If
an
officer
would've
responded,
there
should
have
been
some
kind
of
paperwork.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
es
ist
mir
nicht
möglich,
darüber
Auskunft
zu
geben.
I'm
afraid
I'm
not
at
liberty
to
discuss
that.
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
verhaftet,
es
sollte
eine
Anzeige
darüber
geben.
He
was
arrested,
it
should
be
on
record.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Zettel
könnte
uns
Aufschluss
darüber
geben.
This
note
may
help
us
with
that.
OpenSubtitles v2018
Es
darf
keine
Berichte
darüber
geben,
klar?
There
should
be
absolutely
no
records,
do
you
here
me?
OpenSubtitles v2018