Übersetzung für "Darüber geben" in Englisch

Kann uns darüber jemand Auskunft geben, entweder Herr Bourlanges oder Sie?
Could someone, either Mr Bourlanges or yourself, give us some information on this?
Europarl v8

Kann die Kommission weitere Informationen darüber geben, was dieser Legislativvorschlag umfassen wird?
Could the Commission give more information as to what this legislative proposal will include?
Europarl v8

Vielleicht könnte der Kommissar uns darüber Aufschluß geben.
Perhaps the Commissioner could clarify this point.
Europarl v8

Es scheint ein grundsätzliches Mißverständnis darüber zu geben, wie Landwirtschaft funktioniert.
There appears to be a fundamental misunderstanding of how farming operates.
Europarl v8

Es wird Verwirrung darüber geben, wer wofür verantwortlich ist.
There will be confusion about who is responsible for what.
Europarl v8

Es wird in dieser Plenartagung jedoch keine Debatte darüber geben.
However, there will be no related debate in plenary.
Europarl v8

Die jüngsten Veröffentlichungen der Kommission geben darüber keinen Aufschluß.
The Commission's most recent publications do not provide any information on this subject.
Europarl v8

Ich bedaure, derzeit keine näheren Auskünfte darüber geben zu können.
I regret that I cannot give any further information on this at the moment.
Europarl v8

Eine gründliche und umfassende Bewertung wird darüber Aufschluss zu geben haben.
A thorough, broad-based assessment will need to provide the decisive answer.
Europarl v8

Demnächst wird es noch Diskussionen darüber geben, wie wir das koordinieren.
There are debates coming up in the short term about how we will be coordinating this.
Europarl v8

Sie geben darüber hinaus eine Reihe von Präzisierungen zu diesem Thema.
The proposals do, however, provide some clarification.
Europarl v8

Es wird künftig noch reichlich Gelegenheit geben, darüber zu sprechen.
There should be abundant opportunity to discuss this in the future.
Europarl v8

Ich kann Ihnen einige genauere Informationen darüber geben.
I can supply some detailed information about this.
Europarl v8

Der nächste Fortschrittsbericht der Kommission wird darüber Aufschluss geben.
The Commission's next progress report will shed light on this.
Europarl v8

Man hatte einen Teller Spaghetti und man würde sie darüber geben, richtig?
You'd have a plate of spaghetti, and you would pour it on, right?
TED2013 v1.1

Schriftliche Dokumente jedenfalls geben darüber keine Auskunft.
Anyway, written documents provide no information about it.
Wikipedia v1.0

Die Zuteilungspläne sollen Aufschluss darüber geben, wie neue Produktionskapazitäten zu behandeln sind.
Information should be included in the allocation plans on how new production capacity will be treated.
TildeMODEL v2018

Diese Kontrolle wird auch Aufschluss darüber geben, ob ergänzende Maßnahmen erforderlich sind.
This will also make it possible to check whether further measures are needed.
TildeMODEL v2018

Weder Reedereien noch Werften geben darüber freimütig Auskunft.
Neither shipowners nor shipyards are very open when it comes to reporting prices.
TildeMODEL v2018

Es könnte Aufschluss darüber geben, was mit Clare passiert ist.
Getting clarity onIosava is the only way to figure out what Clay Williams is up to.
OpenSubtitles v2018

Wäre ein Officer gekommen, müsste es Dokumente darüber geben.
If an officer would've responded, there should have been some kind of paperwork.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, es ist mir nicht möglich, darüber Auskunft zu geben.
I'm afraid I'm not at liberty to discuss that.
OpenSubtitles v2018

Er wurde verhaftet, es sollte eine Anzeige darüber geben.
He was arrested, it should be on record.
OpenSubtitles v2018

Dieser Zettel könnte uns Aufschluss darüber geben.
This note may help us with that.
OpenSubtitles v2018

Es darf keine Berichte darüber geben, klar?
There should be absolutely no records, do you here me?
OpenSubtitles v2018