Übersetzung für "Stelldichein geben" in Englisch
Die
namhaftesten
Revisionisten
der
Welt
werden
sich
zu
diesem
Alternativ-Historiker-Kongreß
in
München
ein
Stelldichein
geben.
The
best-known
Revisionists
in
the
world
would
meet
at
this
"Congress
of
Alternative
Historians"
in
Munich-at
least
that
was
the
plan.
ParaCrawl v7.1
Gerade
wenn
sich
kleine
Patienten
ein
Stelldichein
beim
Zahnarzt
geben,
sind
Sensibilität
und
Sympathie
gefragt.
Sensitivity
and
empathy
are
especially
important
when
young
patients
have
a
rendezvous
with
the
dentist.
ParaCrawl v7.1
Im
800
Quadratmeter
großen
Zelt
wird
sich
die
Country-Szene
aus
ganz
Deutschland
ein
Stelldichein
geben
.
In
the
800
Square-foot
tent,
the
country
music
scene
from
all
over
Germany
will
give
a
tryst.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
bereits
unter
Ziffer
1.2.3
genannten
Kunstgalerien
(mit
einer
neuen
kommerziellen
Schwerpunktbildung
im
Quartier
des
Centre
Pompidou)
besteht
seit
1975
die
Internationale
Messe
zeitgenössischer
Kunst
(FIAC,
Foire
internationale
de
l'art
contemporain),
wo
sich
alljährlich
im
Oktober
die
renommiertesten
internationalen
Galerien
und
eine
große
Anzahl
von
Besuchern
ein
Stelldichein
geben
(Grand
Palais).
In
addition
to
the
art
galleries
(many
of
which
have
recently
set
up
around
the
Pompidou
Centre
area)
already
discussed
(1.2.3),
wc
should
also
mention
the
International
Contemporary
Art
Fair
(FIAC),
which
was
first
run
in
1975
and
now
brings
together
work
from
the
most
prestigious
of
the
international
galleries
in
October
every
year,
attracting
large
numbers
of
visitors
to
the
Grand
Palais.
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
also
um
zwei
privilegierte
Sektoren,
bei
denen
die
beiden
Zweige
der
Haushaltsbehörde
sich
gleichsam
ein
Stelldichein
geben.
I
am
somewhat
saddened
to
see
that
these
fears
are
apparently
about
to
be
realized
as
a
result
of
the
Council's
decision.
EUbookshop v2
Die
Mercantia
ist
ein
dem
Strassentheater
und
dem
örtlichen
Handwerk
gewidmetes
Festival
und
dauert
fünf
Tage,
in
denen
sich
Clowns,
Jongleure,
Puppenspieler,
Seiltänzer,
Feuerschlucker,
Zauberer
und
Musikanten
aus
aller
Welt
ein
Stelldichein
geben.
It
is
an
exhibition
dedicated
to
street
theatre
performances
and
local
handicrafts.
It
lasts
five
days
and
the
city
is
invaded
by
clowns,
jugglers,
puppeteers,
acrobats,
fire-swallowers,
magicians
and
musicians
coming
from
a
lot
of
countries.
ParaCrawl v7.1
Von
den
beiden
letzten
Punkten
hängt
schließlich
alles
ab,
ob
wir
es
zeitlich
mit
dem
Auto
zum
berühmten
Mount
Hagen
Sing
Sing
schaffen
werden,
das
am
13.
August
beginnt
–
einer
Show
–
ähnlich
derjenigen
von
Goroka,
wo
80
verschiedene
Stämme
in
ihrer
traditionellen
Aufmachung
und
dekorativer
Bemalung
sich
ein
Stelldichein
geben
werden.
It
largely
depends
on
the
two
last
conditions,
if
we
will
make
it
in
time
to
the
famous
Mount
Hagen
Sing
Sing
starting
August
13th,
–
a
show
similar
to
the
Goroka
Show
–
where
80
different
ethnic
groups
have
a
gathering
to
display
their
dances,
traditionally
dressed-up
and
decoratively
painted.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
eine
wichtige
Veranstaltung,
bei
der
sich
auf
der
Isola
del
Sole
im
herrlichen
Rahmen
der
Lagune
einige
der
besten
Golfspieler
Italiens
ein
Stelldichein
geben.
It
is
an
important
event
that
will
bring
to
the
Isola
del
Sole
some
of
the
best
golf
players
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Programm
stehen
drei
Konzernzyklen
in
den
Kirchen
von
Saanen
und
Rougemont
sowie
in
der
Kapelle
von
Gstaad,
bei
sich
denen
viel
versprechende
Nachwuchskünstler
und
etablierte
Talente
ein
Stelldichein
geben.
The
programme,
featuring
three
series
of
concerts
in
the
Saanen
and
Rougemont
Churches
and
the
Gstaad
Chapel,
will
bring
together
young
prodigies
and
renowned
professionals.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
Anfang
Juni
Führungspersönlichkeiten
aus
Wirtschaft,
Politik,
Gesellschaft
und
Medien
in
Interlaken
ein
Stelldichein
geben,
heisst
es...
When
prominent
leaders
from
the
fields
of
business,
politics,
society
and
the
media
meet
up
in
Interlaken
at
the
beginning
of
June,
you
know
the
time...
CCAligned v1
Die
Zeit
scheint
hier
langsamer
zu
vergehen:
"Nume
nid
g'schprängt"
ist
nach
wie
vor
das
Motto
von
Bern
(UNESCO
Welterbe),
auch
wenn
sich
hier
täglich
die
europäischen
Hochgeschwindigkeitszüge
TGV,
ICE
und
Pendolino
ihr
Stelldichein
geben.
Why
hurry?
In
spite
of
the
TGV,
ICE
and
Pendolino
high-speed
trains
that
stop
in
Bern
(UNESCO
World
Cultural
Heritage)
daily,
that
seems
to
be
the
city's
motto.
ParaCrawl v7.1
Staatsmänner
und
Parteien
unterstützen
diesen
Trend,
indem
sie
eine
multikulturelle
Gesellschaft
propagieren,
in
der
sich
alle
möglichen
Geister,
Religionen
und
Kulte
ein
Stelldichein
geben.
Statesmen
and
political
parties,
by
propagating
a
multi-cultural
society,
support
this
trend
-
the
creating
of
a
world
in
which
all
possible
spirits,
religions
and
cults
are
offered
a
rendezvous.
ParaCrawl v7.1
Eine
massive
Wasserzisterne
ist
der
Mittelpunkt
des
Dorflebens,
wo
sich
Mensch
und
Tier
ein
Stelldichein
geben
und
schwerbeladene,
magere
Esel
durch
die
engen
Gassen
getrieben
werden.
A
big
water
cistern
is
the
centre
of
the
village
life,
where
people
and
animal
get
together
and
where
overloaded
thin
donkeys
are
walking
past.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Maschine
erfüllt
Dürr
Ecoclean
die
Anforderungen
von
Werkzeug-
und
Maschinenbauern,
die
sich
auf
der
SIMODEC
auf
insgesamt
24.000
qm
Ausstellungsfläche
ein
Stelldichein
geben.
With
the
cleaning
system
Dürr
Ecoclean
has
fulfilled
requirements
demanded
by
tool
and
machine
manufacturers,
which
are
present
at
the
SIMODEC
across
24’000
m2
of
exhibition
surface
area.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
neuen
Roman
»Die
russische
Fracht«
schildert
er
die
abenteuerliche
Reise
des
Wenjamin
Jasytschnik
von
Petersburg
über
die
Ostsee,
eine
Flucht
auf
einem
Gespensterschiff,
auf
dem
die
Geister
der
Vergangenheit
sich
ein
virtuoses
Stelldichein
geben.
In
his
most
recent
novel,
»Die
russische
Fracht,«
he
depicts
the
adventurous
travels
of
Wenjamin
Jasytschnik
from
St.
Petersburg
over
the
Baltic
Sea,
an
escape
on
a
phantom
ship
on
which
the
apparitions
of
the
past
surrender
to
a
virtuosic
tryst.
ParaCrawl v7.1