Übersetzung für "Finanziell profitieren" in Englisch
Er
wird
finanziell
profitieren,
wenn
Sie
verurteilt
werden.
He
stands
to
benefit
financially
If
you're
convicted.
OpenSubtitles v2018
Könnte
jemand
von
Species
Tod
profitieren,
finanziell
oder
auf
andere
Weise?
Could
anyone
profit
from
Species'
death,
financially
or
otherwise?
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
können
sie
über
die
Generierung
von
Premium-Kontakten
auch
finanziell
profitieren.
They
can
further
benefit
by
monetising
through
the
creation
of
premium
interactions.
ParaCrawl v7.1
Einige
Menschen
profitieren
finanziell
von
Inhaftierung
anderer.
Some
people
profit
financially
from
other
people's
incarceration.
ParaCrawl v7.1
Diese
Anwendungen
repräsentieren
auch
die
wachsenden
globalen
Märkte,
von
denen
die
EU
finanziell
profitieren
wird.
These
applications
also
represent
the
growing
global
markets
from
which
the
EU
will
benefit
financially.
Europarl v8
Ich
buchte
das
Flugzeug,
und
meine
Frau
könnte
von
meiner
Fahrlässigkeit
finanziell
profitieren.
I
booked
the
plane,
and
my
wife
could
benefit
financially
from
my
negligence.
OpenSubtitles v2018
Da
Microsoft
der
größte
Steuerzahler
in
Unterschleißheim
war,
wird
München
finanziell
stark
davon
profitieren.
As
Microsoft
was
the
biggest
tax
payer
in
Unterschleissheim
(in
German),
Munich
will
financially
benefit
by
this
move.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
diese
Stadtbezirksverwaltung
ihre
Lieferanten
in
nur
zwei
Tagen
bezahlen
und
gleichzeitig
finanziell
davon
profitieren?
How
is
this
government
council
helping
pay
its
suppliers
in
as
little
as
two
days
while
benefiting
financially?
ParaCrawl v7.1
Die
ISDN-Migration
geht
nun
in
die
Schlussphase
und
ecotel
wird
von
der
höheren
Wertschöpfung
finanziell
profitieren.
The
ISDN
conversion
is
now
entering
the
final
phase,
and
ecotel
will
benefit
financially
from
the
added
value.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Problem
des
Menschenhandels
anzugehen,
brauchen
wir
Strafen,
die
der
Schwere
dieses
Verbrechens
angemessen
sind
und
wirklich
denen
schaden,
die
vom
Menschenhandel
finanziell
profitieren.
In
order
to
tackle
the
problem
of
human
trafficking,
we
need
to
have
penalties
that
reflect
the
seriousness
of
the
crime
and
that
really
hurt
those
who
are
making
money
out
of
trafficking
in
human
beings.
Europarl v8
Schadensbegrenzung
funktioniert
überall
und
finanziell
profitieren
die
Länder
selbst
am
meisten,
in
denen
die
Verbreitung
von
HIV
verringert
wird,
die
Verbrechensrate
sinkt
und
Menschen
an
ihren
Arbeitsplatz
zurückkehren.
Harm
reduction
works
everywhere,
and
the
main
financial
benefactors
are
the
countries
themselves,
which
see
reduced
spread
of
HIV,
drops
in
crime,
and
people
returning
to
work.
News-Commentary v14
Sie
erwarten,
unterm
Strich
finanziell
zu
profitieren,
was
ihnen
helfen
würde,
ihre
Länder
zu
modernisieren.
They
expect
to
be
net
financial
beneficiaries,
which
would
help
them
modernize.
News-Commentary v14
Andere
Handlungen,
bei
denen
davon
auszugehen
ist,
dass
sie
einen
Interessenkonflikt
darstellen,
sind
Handlungen,
die
die
unparteiische
und
objektive
Wahrnehmung
der
Aufgaben
einer
Person
beeinträchtigen,
etwa
die
Teilnahme
an
einem
Bewertungsausschuss
für
die
Vergabe
von
öffentlichen
Aufträgen
oder
Finanzhilfen,
wenn
die
Person
direkt
oder
indirekt
vom
Ergebnis
derartiger
Verfahren
finanziell
profitieren
könnte.
Other
acts
likely
to
be
affected
by
a
conflict
of
interests
are
those
which
may
impair
the
impartial
and
objective
performance
of
a
person’s
duties
such
as,
inter
alia,
the
participation
in
an
evaluation
committee
for
a
public
procurement
or
grant
procedure
when
the
person
may,
directly
or
indirectly,
benefit
financially
from
the
outcome
of
these
procedures.
DGT v2019
Der
Trèves-Gruppe
zufolge
ist
es
in
der
Automobilbranche
gängige
Praxis,
dass
ein
Hersteller
eine
Beteiligung
an
einem
seiner
Zulieferer
hält,
um
dadurch
die
industriellen
Beziehungen
zu
stärken
und
von
seinem
Wachstum
finanziell
zu
profitieren.
According
to
the
Trèves
group,
the
fact
that
a
manufacturer
holds
a
participating
interest
in
one
of
its
suppliers
for
the
purpose
of
strengthening
their
industrial
ties
and
obtaining
a
financial
benefit
from
its
growth
is
current
practice
in
the
motor
vehicle
sector.
DGT v2019
Um
eine
Überfinanzierung
zu
vermeiden,
sollten
diese
Investitionen
nicht
für
eine
Förderung
aus
dem
EFRE
in
Betracht
kommen,
da
sie
bereits
von
der
Anwendung
der
Richtlinie
2003/87/EG
finanziell
profitieren.
In
order
to
avoid
excessive
financing,
such
investment
should
not
be
eligible
for
support
from
the
ERDF
as
it
already
benefits
financially
from
the
application
of
Directive
2003/87/EC.
DGT v2019
Von
einer
Emissionsreduzierung
werden
auch
die
Betreiber
finanziell
profitieren
(es
wird
von
Einsparungen
in
Höhe
von
7
bis
zu
28
Mrd.
EUR
pro
Jahr
ausgegangen).
Emissions
reduction
will
offer
also
financial
benefits
for
operators
(estimated
savings
ranging
from
EUR
7
to
EUR
28
billion
per
year).
TildeMODEL v2018
Die
Werbung
verkündete,
dass
„zum
ersten
Mal
überhaupt
alle
Australier
von
einem
Mitarbeiterrabatt
finanziell
profitieren“
könnten.
The
campaign
publicised,
"for
the
first
time
ever,
all
Australians
can
enjoy
the
financial
benefit
of
Holden
Employee
Pricing".
WikiMatrix v1
Dabei
wird
die
Nutzung
der
Ergebnisse
aus
den
FTEProjekten
stärker
unterstützt
um
sicherzustellen,
daß
Privatpersonen
und
Unternehmen,
die
im
Fünften
Rahmenprogramm
Verträge
mit
der
Europäischen
Kommission
abschließen,
von
der
erheblichen
Investition
finanziell
und
zeitlich
profitieren.
In
order
to
overcome
these
and
other
obstacles,
and
in
or
the
exploitation
of
the
results
of
RTD
projects,
the
aim
der
to
interpret
the
requirements
of
these
legal
documents,
being
to
ensure
that
the
individuals
and
companies
who
the
IPRHelpdesk
has
produced
guidelines
on
interpreting
enter
into
agreements
with
the
European
Commission
the
1PR
issues
within
the
Commission's
new
FP5
RTD
Model
under
the
Fifth
Framework
Programme
benefit
from
the
EUbookshop v2
Die
Gebietskörperschaften
haben
auf
die
europäische
Herausforderung
unterschied
lich
reagiert:
einige
wurden
auf
europäischer
Ebene
äußerst
aktiv,
um
von
Europa
finanziell
zu
profitieren
und
um
die
Zentralregierung
zu
umgehen.
Local
authorities
have
responded
to
the
European
challenge
in
a
number
of
ways:
some
authorities
have
become
highly
active
on
the
European
scene
both
as
a
way
of
obtaining
financial
advantages
from
Europe
and
also
as
way
of
bypassing
central
government.
EUbookshop v2
Whd
die
Kommission,
wenn
nötig,
Personen
entschädigen,
die
dort
von
der
Tötung
dieser
Tiere
finanziell
profitieren?
14.5.97
benefit
financially
from
killing
these
animals?
EUbookshop v2
Die
gesamte
Gemeinde
akzeptiert
Sexarbeit
-
und
das
schließt
die
offiziellen
und
religiösen
Organisationen
mit
ein,
weil
sie
schlussendlich
alle
davon
finanziell
profitieren.
The
whole
community
accepts
sex
work
-
and
this
includes
officials
and
religious
organizations
because,
ultimately,
they
all
benefit
financially
from
the
trade.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
von
ihnen
diskreditierten
sie
öffentlich
und
weigern
sich,
sie
durchzuführen,
doch
es
gibt
auch
diejenigen,
die
heimlich
Eingriffe
vornehmen,
aber
nicht
darüber
reden,
weil
sie
finanziell
davon
profitieren.
Majority
of
them
discredits
it
publicly
and
refuses
to
perform
it,
but
on
the
other
hand,
some
of
them
do
it
in
the
underground,
but
they
don't
talk
about
it,
because
they
profit
from
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
unterstützen
die
Initiative
finanziell
und
profitieren
von
einem
direkten
Zugang
zu
neuen
Ideen
und
Projekten
sowie
von
den
Kontakten
zu
Branchenexperten,
einer
erstklassigen
Ausbildung
und
Beratung
bei
der
Entwicklung
von
Filmideen.
Member
companies
support
the
initiative
financially
and
benefit
by
gaining
access
to
new
ideas
and
projects,
qualified
professionals
and
high-quality
training
and
advice
on
how
to
develop
their
film
ideas.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Kooperation,
die
von
der
Kommission
für
Technologie
und
Innovation
(KTI)
finanziell
unterstützt
wird,
profitieren
beide
Partner
in
hohem
Maß.
Both
partners
benefit
considerably
from
the
cooperation,
which
is
receiving
financial
support
from
the
Kommission
für
Technologie
und
Innovation
(KTI).
ParaCrawl v7.1
Viele
europäische
Unternehmen
profitieren
finanziell
von
ihren
Geschäften
außerhalb
der
EU
–
auch
von
tropischen
Plantagen
–,
aber
ihrer
Verantwortung
für
die
Arbeitsbedingungen,
Preise
und
Löhne
sowie
Umweltschutz
entziehen
sie
sich
oft.
Many
European
companies
benefit
financially
from
operations
based
outside
the
EU
–
such
as
tropical
fruit
plantations
–
yet
evade
responsibility
under
EU
regulation
for
their
impact
on
employment
conditions,
wage
levels
and
environmental
practices.
ParaCrawl v7.1