Übersetzung für "Feststellungen getroffen" in Englisch

Meiner Ansicht nach sollten unumwunden drei Feststellungen getroffen werden.
It would, in my view, be good to make three comments and not beat about the bush in doing so.
Europarl v8

Anhand der übermittelten Antworten konnten jedoch keine unternehmensspezifischen Feststellungen getroffen werden.
The information submitted did however not allow individual determinations in respect of this company.
JRC-Acquis v3.0

Auf der Grundlage der Stichprobe können folgende Feststellungen getroffen werden:
On the basis of this sample, the following comments can be made:
TildeMODEL v2018

Anhand dieser Angaben können folgende Feststellungen getroffen werden:
The following conclusions can be drawn from these statistics:
TildeMODEL v2018

Im einzelnen hat die Kommission folgende Feststellungen getroffen:
The Commission’s more specific findings are as follows:
TildeMODEL v2018

Bei dem Audit wurden unter anderem folgende Feststellungen getroffen:
These audit findings namely included:
DGT v2019

Dessen ungeachtet werden die Stellungnahmen weiter geprüft, bevor endgültige Feststellungen getroffen werden.
In any event, all comments will be considered before reaching any final findings.
DGT v2019

Ohne den Stellungnahmen vorzugreifen, können einige erste Feststellungen getroffen werden.
Without prejudging the opinions, some initial indications can be given.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage der gesammelten Informationen werden in dem Bericht bestimmte Feststellungen getroffen.
The report comes to a number of conclusions on the basis of the information gathered.
TildeMODEL v2018

An dieser Stelle sollen lediglich einige allgemeine Feststellungen getroffen werden.
We shall limit ourselves here to a few general observations.
EUbookshop v2

Welche Feststellungen hat es getroffen?
What have been its findings?
Europarl v8

In Bezug auf die Waren 9,10 und 14 sind derzeit noch keine endgültigen Feststellungen getroffen worden.
In relation to product numbers 9, 10 and 14, no final conclusions have, as yet, been reached.
JRC-Acquis v3.0

Bei dem ICAO-Audit wurden 63 Feststellungen getroffen, die die unzureichende Anwendung internationaler Sicherheitsnormen belegen.
During this ICAO audit, 63 findings were raised showing a lack of effective implementation of international safety standards.
DGT v2019

Die Zahlstelle unterrichtet die Zollstelle über die Maßnahmen, die infolge der Feststellungen getroffen wurden.
The paying agency shall inform the customs office of the action taken as a result of the findings.
DGT v2019

Diese und weitere Feststellungen können dann getroffen werden, wenn das Fahrzeug als auffällig erkannt wurde.
This determination and others can be made once the vehicle has been recognized as being conspicious.
EuroPat v2

Dtese beiden Feststellungen wurden obiter getroffen und bedürfen noch der Bestätigung durch abschließende Entscheidung.
These points were made obiter and remain to be finally decided.
EUbookshop v2

Zur Planung der Gespräche am zweiten Tag wurden einige allgemeine Vorgaben und Feststellungen getroffen.
These were some general inputs giving direction to the work of the next day.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat in ihrer Halbzeitbilanz zum Weißbuch dazu eine Reihe von ausgesprochen interessanten Feststellungen getroffen.
In its mid-term review of the White Paper, the Commission has come to a series of extremely interesting conclusions.
ParaCrawl v7.1

Unter diesen Umständen und angesichts der geringen Anzahl der Verwender, die vor Einführung der vorläufigen Maßnahmen mitarbeiteten, sowie angesichts der angeblichen Auswirkungen etwaiger Antidumpingmaßnahmen wurde es als gerechtfertigt angesehen, diese Antworten zu berücksichtigen, auch wenn sie erst in einem fortgeschrittenen Stadium der Untersuchung eingingen, damit möglichst repräsentative Feststellungen getroffen werden konnten.
Under these circumstances and given the low number of users cooperating prior to the imposition of provisional measures, as well as the alleged impact of the imposition of anti-dumping measures, it was considered warranted to accept these replies, albeit submitted at a late stage of the investigation, in order to have findings as representative as possible.
DGT v2019

Nachdem er diese Feststellungen getroffen hat, zieht der Bericht jedoch nicht die Konsequenzen aus den vorgestellten Tatsachen, sondern macht nur einige unbedeutende Beobachtungen.
However, having made these statements, the report does not draw out all the consequences of the facts presented, simply making a few inconsequential observations.
Europarl v8

Ferner sei darauf hingewiesen, dass im Rahmen der laufenden Interimsüberprüfung und Überprüfung wegen des bevorstehenden Außerkrafttretens der Maßnahmen in absehbarer Zeit neue Feststellungen getroffen werden dürften, die eine Bewertung für die Zukunft anhand von Daten ermöglicht, die eindeutig nicht von dem wettbewerbswidrigen Verhalten berührt sind.
Furthermore, it is to be noted that in the context of the ongoing interim and expiry reviews new findings should be available within the near future to permit an assessment for the future on the basis of data clearly not affected by the anti-competitive conduct.
DGT v2019

Frau Präsidentin, werte Kolleginnen und Kollegen, bei den durchgeführten Anhörungen konnten einige interessante Feststellungen getroffen werden.
Madam President, ladies and gentlemen, some interesting observations were made at the hearings.
Europarl v8