Übersetzung für "Falls bis dahin" in Englisch
Falls
Ihnen
bis
dahin
etwas
einfällt,
rufen
Sie
mich
an.
If
you
think
of
anything
in
the
meanwhile,
call
me.
OpenSubtitles v2018
Falls
ich
bis
dahin
keine
Ergebnisse
sehe,
zieh
ich
mich
da
raus.
If
I
don't
see
some
results,
I'll
cover
my
own
ass.
OpenSubtitles v2018
Falls
$arr
bis
dahin
nicht
existiert,
wird
es
erzeugt.
If
$arr
doesn't
exist
yet,
it
will
be
created.
ParaCrawl v7.1
Dann
fragen
Sie
nach
Captain
Lockhart,
falls
Sie
bis
dahin
meinen
Namen
behalten.
If
you
should
ask
for
a
Captain
Lockhart,
anyone
will
tell
you
where
to
find
me.
OpenSubtitles v2018
Scully
und
ich
lösen
euch
in
acht
Stunden
ab,
falls
er
bis
dahin
nicht
auftaucht.
Scully
and
I
will
be
back
to
relieve
you
in
eight
hours
if
he
doesn't
show.
Right
here.
OpenSubtitles v2018
Falls
mein
Diener
bis
dahin
einen
Wagen
findet,
reise
ich
morgen
früh
ab.
If
my
servant
has
obtained
a
vehicle...
I
will
be
leaving
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Falls
ich
Sie
bis
dahin
nicht
mehr
sehe,
wünsche
ich
Ihnen
allen
frohe
Ostern!
If
I
don't
see
you
between
now
and
then,
I
hope
you
all
have
a
very
happy
Easter!
EUbookshop v2
Wir
werden
nächsten
Monat
in
unser
neues
Haus
einziehen,
falls
es
bis
dahin
fertig
ist.
We
will
move
into
our
new
house
next
month
if
it
is
completed
by
then.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
werden
um
zwei
Uhr
beginnen,
falls
es
bis
dahin
aufgehört
hat
zu
regnen.
We
will
start
at
two
o'clock
if
it
has
stopped
raining
by
that
time.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
am
Donnerstag
eine
Entscheidung
treffen,
falls
diese
Entscheidung
bis
dahin
ausgereift
ist,
und
wenn
nicht,
zum
nächstmöglichen
Zeitpunkt.
It
will
take
a
decision
on
Thursday
if
the
time
is
right,
otherwise
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Im
Anschluß
daran
verabschiedete
der
Sicherheitsrat
im
August
vergangenen
Jahres
eine
weitere
Resolution,
in
der
gefordert
wurde,
die
Sudan
Airways
nach
Ablauf
einer
Frist
von
90
Tagen
mittels
eines
internationalen
Embargos
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
an
den
Boden
zu
binden,
falls
Sudan
bis
dahin
die
zuvor
verabschiedeten
Resolutionen
des
Sicherheitsrates
nicht
ausgeführt
haben
sollte.
Following
that
the
Security
Council
adopted
a
resolution
last
August
calling
on
Sudan
Airways,
after
the
expiry
of
a
period
of
90
days,
to
be
grounded
by
means
of
an
international
embargo
if
Sudan
had
not
implemented
the
earlier
Security
Council
resolutions.
Europarl v8
Wir
fordern
vom
Europäischen
Parlament,
das
Problem
der
gefangen
gehaltenen
Journalisten
auf
die
Tagesordnung
des
nächsten
Treffens
der
Verband
Südostasiatischer
Nationen
(ASEAN)
zu
setzen,
falls
die
Journalisten
bis
dahin
nicht
freigelassen
worden
sind.
We
request
of
the
European
Parliament
that,
if
the
imprisoned
journalists
have
not
been
freed
before
then,
the
problem
be
added
to
the
agenda
of
the
next
meeting
of
the
Association
of
South
East
Asian
Nations
(ASEAN).
Europarl v8
Falls
bis
dahin
keine
Fortschritte
erzielt
wurden,
der
Dialog
fehlgeschlagen
ist,
wenn
wir
sagen,
das
ist
ein
nutzloses
Unterfangen,
dann
ist
der
entscheidende
Punkt
für
die
Anwendung
so
genannter
intelligenter
Sanktionen
erreicht.
If
no
progress
has
been
made
by
this
time,
if
the
dialogue
has
failed,
if
we
say
this
is
a
useless
procedure,
then
at
this
point
it
is
essential
that
we
adopt
so-called
smart
sanctions.
Europarl v8
Bei
seinem
letzten
Besuch
in
Skopje
am
27.
Februar
äußerte
sich
der
Hohe
Vertreter
der
Europäischen
Union
für
die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik,
Javier
Solana,
zu
Griechenlands
erklärter
Absicht,
die
Beitrittsbemühungen
des
anderen
Landes
zur
NATO
mit
einem
Veto
zu
blockieren,
falls
der
Namensstreit
bis
dahin
nicht
beigelegt
ist.
During
his
recent
visit
to
Skopje
on
27
February,
the
EU's
High
Representative
for
the
Common
Foreign
and
Security
Policy,
Javier
Solana,
referred
to
Greece's
declared
intent
to
place
a
veto
on
that
country's
NATO
accession
prospects
if
the
issue
of
the
name
is
not
settled
first.
Europarl v8
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1370/95
werden
die
Lizenzen
die
im
Verlauf
der
nachstehend
genannten
Zeiträume
beantragt
werden,
an
den
nachstehend
ebenfalls
genannten
Tagen
erteilt,
falls
bis
dahin
keine
der
in
Absatz
4
des
genannten
Artikels
vorgesehenen
besonderen
Maßnahmen
getroffen
wird:
Notwithstanding
Article
3(3)
of
Regulation
(EC)
No
1370/95,
licences
for
which
applications
are
lodged
during
the
following
periods
shall
be
issued
on
the
dates
indicated,
provided
that
none
of
the
special
measures
referred
to
in
paragaph
4
of
that
Article
is
taken
before
the
dates
concerned:
JRC-Acquis v3.0
Sie
endet
jedoch
sechs
Monate
nach
Inkrafttreten
des
Beschlusses,
falls
bis
dahin
keine
Finanzierungsvereinbarung
geschlossen
worden
ist.
However,
it
shall
expire
six
months
after
its
entry
into
force
if
no
financing
agreement
has
been
concluded
by
that
time.
DGT v2019
Sie
endet
jedoch
sechs
Monate
nach
Inkrafttreten
des
Beschlusses,
falls
bis
dahin
kein
Finanzierungsabkommen
geschlossen
worden
ist.
However,
it
shall
expire
6
months
after
its
entry
into
force
if
no
financing
agreement
has
been
concluded
by
that
time.
DGT v2019
Ihre
Geltungsdauer
endet
24
Monate
nach
dem
Abschluss
des
in
Artikel
3
Absatz
3
genannten
Finanzierungsabkommens
oder
drei
Monate
nach
ihrer
Annahme,
falls
bis
dahin
kein
Finanzierungsabkommen
geschlossen
worden
ist.
It
shall
expire
24
months
after
the
conclusion
of
the
financing
agreement
referred
to
in
Article
3(3),
or
three
months
after
the
date
of
its
adoption
if
no
financing
agreement
has
been
concluded
within
that
period.
DGT v2019
Sie
endet
sechs
Monate
nach
dem
Inkrafttreten
des
Beschlusses,
falls
bis
dahin
kein
Finanzierungsabkommen
geschlossen
wurde.
It
shall
expire
six
months
after
the
date
of
its
entry
into
force
if
that
financing
agreement
has
not
been
concluded
by
that
time.
DGT v2019
Ihre
Geltungsdauer
endet
12
Monate
nach
dem
Abschluss
des
in
Artikel
3
Absatz
3
genannten
Finanzierungsabkommens
oder
sechs
Monate
nach
ihrer
Annahme,
falls
bis
dahin
kein
Finanzierungsabkommen
geschlossen
worden
ist.
It
shall
expire
12
months
after
the
conclusion
of
the
financing
agreement
referred
to
in
Article
3(3)
or
6
months
after
the
date
of
its
adoption
if
no
financing
agreement
has
been
concluded
within
that
period.
DGT v2019
Seine
Geltungsdauer
endet
24
Monate
nach
dem
Abschluss
des
in
Artikel
3
Absatz
3
genannten
Finanzierungsabkommens
oder
sechs
Monate
nach
Inkrafttreten
des
Beschlusses,
falls
bis
dahin
kein
Finanzierungsabkommen
geschlossen
wurde.
It
shall
expire
24
months
after
the
date
of
the
conclusion
of
the
financing
agreement
referred
to
in
Article
3(3),
or
six
months
after
the
date
of
its
entry
into
force
if
no
financing
agreement
has
been
concluded
by
then.
DGT v2019
Ihre
Geltungsdauer
endet
24
Monate
nach
dem
Abschluss
des
in
Artikel
3
Absatz
3
genannten
Finanzierungsabkommens
oder
sechs
Monate
nach
ihrer
Annahme,
falls
bis
dahin
kein
Finanzierungsabkommen
geschlossen
worden
ist.
It
shall
expire
24
months
after
the
date
of
conclusion
of
the
financing
agreement
referred
to
in
Article
3(3),
or
six
months
after
the
date
of
its
adoption
if
no
financing
agreement
has
been
concluded
within
that
period.
DGT v2019
Ihre
Geltungsdauer
endet
24
Monate
nach
dem
Tag
des
Abschlusses
des
in
Artikel
3
Absatz
3
genannten
Finanzierungsabkommens
oder
sechs
Monate
nach
dem
Tag
ihrer
Annahme,
falls
bis
dahin
kein
Finanzierungsabkommen
geschlossen
worden
ist.
It
shall
expire
24
months
after
the
date
of
conclusion
of
the
financing
agreement
referred
to
in
Article
3(3),
or
six
months
after
the
date
of
its
adoption
if
no
financing
agreement
has
been
concluded
by
then.
DGT v2019
Ihre
Gültigkeit
endet
21
Monate
nach
dem
Abschluss
des
in
Artikel
3
Absatz
3
genannten
Finanzierungsabkommens
oder
sechs
Monate
nach
ihrer
Annahme,
falls
bis
dahin
kein
Finanzierungsabkommen
geschlossen
worden
ist.
It
shall
expire
21
months
after
the
date
of
conclusion
of
the
financing
agreement
referred
to
in
Article
3(3)
or
six
months
after
the
date
of
its
adoption
if
no
financing
agreement
has
been
concluded
within
that
period.
DGT v2019
Seine
Geltungsdauer
endet
15
Monate
nach
Abschluss
des
in
Artikel
3
Absatz
3
genannten
Finanzierungsabkommens
oder
6
Monate
nach
dem
Tag
seiner
Annahme,
falls
bis
dahin
kein
Finanzierungsabkommen
geschlossen
wurde.
It
shall
expire
15
months
after
the
date
of
conclusion
of
the
financing
agreement
referred
to
in
Article
3(3)
or
6
months
after
the
date
of
its
adoption
if
no
financing
agreement
has
been
concluded
within
that
period.
DGT v2019
Seine
Geltungsdauer
endet
18
Monate
nach
dem
Abschluss
des
in
Artikel
3
Absatz
3
genannten
Finanzierungsabkommens
oder
sechs
Monate
nach
seiner
Annahme,
falls
bis
dahin
kein
Finanzierungsabkommen
geschlossen
worden
ist.
It
shall
expire
18
months
after
the
date
of
the
conclusion
of
the
financing
agreement
referred
to
in
Article
3(3)
or
six
months
after
the
date
of
its
adoption
if
no
financing
agreement
has
been
concluded
within
that
period.
DGT v2019