Übersetzung für "Es ist noch nichts entschieden" in Englisch
Die
Gemeinde
steht
hinter
ihm,
aber
es
ist
noch
nichts
entschieden.
Well,
the
municipality
is
leaning
his
way,
that's
for
sure.
I've
still
got
time.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
wie
gesagt,
es
ist
noch
nichts
entschieden.
Oh,
well.
As
I
said,
nothing's
decided.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
also
noch
nichts
entschieden.
So
nothing's
for
sure
yet.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
noch
nichts
entschieden.
But
I
think
we
still
might
get
the
decision.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
ist
noch
nichts
entschieden.
Well,
it's...
it's
not
written
in
papyrus.
OpenSubtitles v2018
Wie
gesagt:
Es
ist
noch
nichts
entschieden.
As
I've
said,
nothing
is
decided
yet.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
doch
noch
gar
nichts
entschieden.
Nothing
is
yet
decided.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
überhaupt
nichts
entschieden.
Nothing
is
decided
yet.
OpenSubtitles v2018
Jonas,
es
ist
noch
nichts
entschieden.
Jonah,
the
game
isn't
up.
OpenSubtitles v2018
Diese
Frage
ist
zu
prüfen,
es
ist
noch
nichts
entschieden.
It
is
an
issue
for
consideration
but
it
has
not
been
ruled
out.
Europarl v8
Natürlich
gibt
es
einige
heiße
Kandidaten,
aber
es
ist
noch
nichts
entschieden
.
Of
course
there
are
some
hot
candidates,
but
nothing’s
decided
yet.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
noch
nichts
entschieden,
eine
neue
Revolution
wird
vorbereitet.
Nothing
has
been
settled
yet
–
a
new
revolution
is
being
prepared.
ParaCrawl v7.1
Zurzeit
halten
wir
Belarus
die
Tür
offen,
es
ist
aber
noch
nichts
entschieden.
At
this
moment
we
are
holding
the
door
open
to
Belarus
but
no
decision
has
been
taken.
Europarl v8
Es
ist
noch
nichts
entschieden.
It's
not
definite.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
aber
noch
nichts
entschieden,
insbesondere
nichts
im
Hinblick
auf
die
Finanzierung.
But
nothing
has
yet
been
decided,especially
at
the
financial
level.
EUbookshop v2
Es
ist
noch
nichts
entschieden!
Nothing's
been
settled
yet.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
zur
Diskussion,
aber
ich
fürchte,
es
ist
noch
nichts
entschieden.
Up
for
a
role
But,
I'm
afraid,
far
from
getting
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
denken
seit
zwei
Jahren
darüber
nach,
aber
es
ist
noch
nichts
entschieden.
They
are
thinking
about
this
for
two
years,
but
nothing
has
been
decided
yet.
ParaCrawl v7.1
Und
selbst
einige
Internetfachleute
heute
sagen,
das
ganze
Ding
ist
ein
Pilotprojekt
und
es
ist
immer
noch
nichts
entschieden.
And
even
some
Internet
engineers
today
say
the
whole
thing
is
a
pilot
project
and
the
jury
is
still
out.
TED2020 v1
Hank,
es
ist
noch
nichts
offiziell
entschieden,
aber
du
hast
uns
in
eine
schwierige
Lage
gebracht.
Hank,
nothing
has
been
officially
decided
yet,
but
you
did
put
us
in
a
tough
spot.
OpenSubtitles v2018
Alexi:
Ja,
wir
haben
mit
unserem
Label
über
eine
Live
DVD
gesprochen,
aber
es
ist
noch
nichts
entschieden.
Alexi:
Yeah,
we've
talked
to
the
record
company
about
doing
a
live
DVD,
but
nothing
decided
yet.
ParaCrawl v7.1
Ein
Politikwechsel
in
Europa
ist
dringend
erforderlich:
Es
ist
noch
nichts
entschieden,
es
kann
neue
Konvergenzen
in
dieser
Richtung
geben,
wie
man
in
Griechenland,
Portugal,
Spanien,
Irland
und
in
Großbritannien
mit
Corbyn
sieht.
The
urgent
need
is
for
political
change
in
Europe;
nothing
is
certain,
there
could
yet
be
a
consensus
in
that
direction,
as
we
have
seen
in
Greece,
Portugal,
Spain,
Ireland,
and
in
the
UK
with
Corbyn.
ParaCrawl v7.1
In
33'53"
(Schnitt
45,9
km/h)
verlor
Kim
56
Sekunden
auf
Schumacher
und
rückt
in
der
Gesamtwertung
auf
den
4.
Platz
nach
vorne,
14
Sekunden
nur
hinter
dem
neuen
Träger
des
gelben
Trikots,
Christian
Knees.
Es
ist
also
noch
nichts
entschieden
und
die
letzte
Etappe
verspricht
noch
einmal
viel
Spannung.
In
33'53"
(average
speed
45,9
km/h),
Kim
has
lost
56
seconds
on
stage
winner
Schumacher
and
is
now
in
4th
position
overall,
14
seconds
behind
hte
new
leader
Christian
Knees.
Nothing
is
decided
yet
before
tomorrow's
last
stage.
ParaCrawl v7.1