Übersetzung für "Es ist noch nichts entschieden" in Englisch

Die Gemeinde steht hinter ihm, aber es ist noch nichts entschieden.
Well, the municipality is leaning his way, that's for sure. I've still got time.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, wie gesagt, es ist noch nichts entschieden.
Oh, well. As I said, nothing's decided.
OpenSubtitles v2018

Es ist also noch nichts entschieden.
So nothing's for sure yet.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist noch nichts entschieden.
But I think we still might get the decision.
OpenSubtitles v2018

Nun, es ist noch nichts entschieden.
Well, it's... it's not written in papyrus.
OpenSubtitles v2018

Wie gesagt: Es ist noch nichts entschieden.
As I've said, nothing is decided yet.
OpenSubtitles v2018

Es ist doch noch gar nichts entschieden.
Nothing is yet decided.
OpenSubtitles v2018

Es ist noch überhaupt nichts entschieden.
Nothing is decided yet.
OpenSubtitles v2018

Jonas, es ist noch nichts entschieden.
Jonah, the game isn't up.
OpenSubtitles v2018

Diese Frage ist zu prüfen, es ist noch nichts entschieden.
It is an issue for consideration but it has not been ruled out.
Europarl v8

Natürlich gibt es einige heiße Kandidaten, aber es ist noch nichts entschieden .
Of course there are some hot candidates, but nothing’s decided yet.
ParaCrawl v7.1

Es ist noch nichts entschieden, eine neue Revolution wird vorbereitet.
Nothing has been settled yet – a new revolution is being prepared.
ParaCrawl v7.1

Zurzeit halten wir Belarus die Tür offen, es ist aber noch nichts entschieden.
At this moment we are holding the door open to Belarus but no decision has been taken.
Europarl v8

Es ist noch nichts entschieden.
It's not definite.
OpenSubtitles v2018

Es ist aber noch nichts entschieden, insbesondere nichts im Hinblick auf die Finanzierung.
But nothing has yet been decided,especially at the financial level.
EUbookshop v2

Es ist noch nichts entschieden!
Nothing's been settled yet.
OpenSubtitles v2018

Es steht zur Diskussion, aber ich fürchte, es ist noch nichts entschieden.
Up for a role But, I'm afraid, far from getting it.
OpenSubtitles v2018

Sie denken seit zwei Jahren darüber nach, aber es ist noch nichts entschieden.
They are thinking about this for two years, but nothing has been decided yet.
ParaCrawl v7.1

Und selbst einige Internetfachleute heute sagen, das ganze Ding ist ein Pilotprojekt und es ist immer noch nichts entschieden.
And even some Internet engineers today say the whole thing is a pilot project and the jury is still out.
TED2020 v1

Hank, es ist noch nichts offiziell entschieden, aber du hast uns in eine schwierige Lage gebracht.
Hank, nothing has been officially decided yet, but you did put us in a tough spot.
OpenSubtitles v2018

Alexi: Ja, wir haben mit unserem Label über eine Live DVD gesprochen, aber es ist noch nichts entschieden.
Alexi: Yeah, we've talked to the record company about doing a live DVD, but nothing decided yet.
ParaCrawl v7.1

Ein Politikwechsel in Europa ist dringend erforderlich: Es ist noch nichts entschieden, es kann neue Konvergenzen in dieser Richtung geben, wie man in Griechenland, Portugal, Spanien, Irland und in Großbritannien mit Corbyn sieht.
The urgent need is for political change in Europe; nothing is certain, there could yet be a consensus in that direction, as we have seen in Greece, Portugal, Spain, Ireland, and in the UK with Corbyn.
ParaCrawl v7.1

In 33'53" (Schnitt 45,9 km/h) verlor Kim 56 Sekunden auf Schumacher und rückt in der Gesamtwertung auf den 4. Platz nach vorne, 14 Sekunden nur hinter dem neuen Träger des gelben Trikots, Christian Knees. Es ist also noch nichts entschieden und die letzte Etappe verspricht noch einmal viel Spannung.
In 33'53" (average speed 45,9 km/h), Kim has lost 56 seconds on stage winner Schumacher and is now in 4th position overall, 14 seconds behind hte new leader Christian Knees. Nothing is decided yet before tomorrow's last stage.
ParaCrawl v7.1