Übersetzung für "Es geht aufwärts" in Englisch

Na, dann geht es ja aufwärts für euch.
Well, then things are looking up for you.
OpenSubtitles v2018

Daya, für mich geht es aufwärts.
Daya, I'm a man on the rise.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht geht es ja aufwärts mit dem Buchreferat.
Maybe things will go your way again after you hand in your book report.
OpenSubtitles v2018

Mit dir, mir und dem Baby geht es aufwärts.
You, me and the baby are going to get ahead.
OpenSubtitles v2018

Man ist immer noch sozial aussätzig, aber es geht aufwärts,
You're still a social leper, but at least you're on the way up.
OpenSubtitles v2018

Oh, es geht aufwärts für Carlos.
Everything is coming up Carlos!
OpenSubtitles v2018

Mit den Engeln geht es aufwärts in der Welt, nicht?
Angels are moving up in the world, huh?
OpenSubtitles v2018

Du wirst sehen, jetzt geht es aufwärts.
Ah, come on, this is us, kid, we're on our way up now.
OpenSubtitles v2018

Es geht nicht aufwärts mit ihm.
He's not getting better.
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich geht es aufwärts mit der Gemeinschaft.
The European public will not judge us by our designs but by our achievements.
EUbookshop v2

Ja, nun... Ich denke, in Zukunft geht es aufwärts.
I think the future's looking up for me.
OpenSubtitles v2018

Es geht wieder aufwärts mit mir.
I-I-I-I'm getting better.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich so angefühlt, als ob es wieder aufwärts geht.
I felt likeI was on my way back.
OpenSubtitles v2018

Die Einheit geht in Flammen auf und mit Deiner Karriere geht es aufwärts.
The Unit's going down and your career is thriving.
OpenSubtitles v2018

Es geht wirtschaftlich aufwärts, der Konsum ist ein wichtiger Wert geworden.
Economically, they are moving up, consumption has become an important value.
ParaCrawl v7.1

Von Sevelen geht es leicht aufwärts durch den Wald nach Gretschins.
From Sevelen, head slightly uphill through the wood to Gretschins.
ParaCrawl v7.1

Ich habe vier weitere Jahre vor mir, aber es geht schon aufwärts.
I have four more years ahead of me, but things are already looking up.
ParaCrawl v7.1

Aber auch in den USA geht es aufwärts.
But there is also an upwind in the United States.
ParaCrawl v7.1

Gleich zweigt der Weg von der Forststraße ab und es geht schon aufwärts.
Our path turns off from the forested road and we proceed the way up.
ParaCrawl v7.1

Geht es wieder aufwärts mit Europa?
Is the Tide Turning for Europe?
CCAligned v1

Schritt für Schritt geht es aufwärts bis wir den Gipfel erreichen.
Step by step it goes up until we reach the top.
ParaCrawl v7.1

Schon nach kurzer Zeit geht es wieder aufwärts.
This takes you to red armor.
ParaCrawl v7.1

Der letzte Abschnitt durch den Wald bei Meransen - es geht nochmal aufwärts.
The last section through the wood near Maranza - again uphill.
ParaCrawl v7.1

April - Darmstadt - Es geht aufwärts!
April - Darmstadt - Things are improving!
ParaCrawl v7.1

Nicht nur in Deutschland, auch im Euroraum geht es wirtschaftlich aufwärts.
It's not just Germany – the euro area is also experiencing an economic upturn.
ParaCrawl v7.1

Es geht wieder etwas aufwärts in Richtung Hofern.
Lightly uphill, towards Hofern.
ParaCrawl v7.1