Übersetzung für "Erhöhung auf" in Englisch
Der
Kulturausschuß
hat
eine
Erhöhung
auf
fünf
Jahre
vorgeschlagen.
The
Committee
on
Culture
proposed
an
increase
to
five
years.
Europarl v8
Daher
kann
ich
Änderungsanträge
auf
Erhöhung
der
Rinderprämien
ebenfalls
nicht
akzeptieren.
That
is
why
I
cannot
accept
amendments
seeking
to
raise
the
beef
premiums
either.
Europarl v8
Die
Kommission
hält
die
Erhöhung
dieses
Beitrags
auf
25
%
für
gerechtfertigt.
The
Commission
considers
that
we
are
justified
in
raising
this
amount
to
25%.
Europarl v8
Bei
der
Erhöhung
der
Verbrauchssteuer
auf
Wein
ging
es
um
eine
Stimme.
The
increase
in
excise
duties
on
wine
was
carried
by
one
vote.
Europarl v8
Gazprom
hat
jedoch
kürzlich
eine
Forderung
nach
einer
Erhöhung
auf
unrealistische
Preisniveaus
gestellt.
However,
Gazprom
has
recently
issued
a
demand
for
a
huge
price
increase
to
unrealistic
levels.
Europarl v8
Die
Erhöhung
von
sechs
auf
zwölf
Monate
ist
daher
vernünftig.
The
increase
from
six
to
twelve
months
is
therefore
simply
good
sense.
Europarl v8
Die
erste
Erhöhung
bezieht
sich
auf
16150
Tonnen
Nettogewicht.
The
first
increase
shall
take
place
on
the
volume
of
16150
tonnes
net
weight.
DGT v2019
Die
erste
Erhöhung
bezieht
sich
auf
16550
Tonnen
Nettogewicht.
The
first
increase
shall
take
place
on
the
volume
of
16550
tonnes
net
weight.
DGT v2019
Die
erste
Erhöhung
bezieht
sich
auf
1050
Tonnen
Nettogewicht.
The
first
increase
shall
take
place
on
the
volume
of
1050
tonnes
net
weight.
DGT v2019
Die
erste
Erhöhung
bezieht
sich
auf
1175
Tonnen
Nettogewicht.
The
first
increase
shall
take
place
on
the
volume
of
1175
tonnes
net
weight.
DGT v2019
Die
Erhöhung
der
Sicherheit
auf
See
erfordert
kontinuierliche
Maßnahmen.
Increasing
marine
safety
requires
ongoing
work.
Europarl v8
Hingegen
lehnen
wir
ausdrücklich
die
Erhöhung
der
Steuer
auf
Dieselkraftstoff
für
Privatpersonen
ab.
We
are,
however,
opposed
to
the
idea
of
increasing
taxation
on
diesel
consumption
for
individuals.
Europarl v8
Zweitens
betreffen
ihre
Bedenken
die
Erhöhung
dieses
Anteils
auf
0,9 %.
And
two,
that
this
has
been
increased
to
0.9%.
Europarl v8
Daher
bin
ich
für
eine
Erhöhung
des
Alters
auf
16
Jahre.
I
am
therefore
in
favour
of
raising
the
age
limit
to
16.
Europarl v8
Der
Änderungsantrag
5
sieht
die
Erhöhung
von
18
auf
36
Millionen
Euro
vor.
Amendment
No
5
provides
for
an
increase
from
EUR
18
million
to
EUR
36
million.
Europarl v8
Diese
Erhöhung
war
höchstwahrscheinlich
auf
altersbedingte
Veränderungen
der
Leberfunktion
zurückzuführen.
This
increase
was
most
likely
attributed
to
age-related
changes
in
hepatic
function.
ELRC_2682 v1
Diese
Erhöhung
ist
wahrscheinlich
auf
Ritonavir
zurückzuführen.
This
increase
is
likely
due
to
ritonavir.
ELRC_2682 v1
Die
Erhöhung
der
Dosierung
auf
600
mg
zweimal
täglich
war
zulässig.
Dose
escalation
to
600
mg
twice
daily
was
allowed.
EMEA v3
Dies
ist
die
Erhöhung
des
gesamten
auf
Grundkapital
entfallenden
Emissionsagios
im
Berichtszeitraum.
This
is
the
amount
of
letters
of
credit
and
guarantees
that
are
held
in
trust
for
the
benefit
of
insurance
creditors
by
an
independent
trustee
and
provided
by
credit
institutions
authorised
in
accordance
with
Directive
2006/48/EC
that
meet
the
criteria
for
Tier
2.
DGT v2019
Dies
ist
die
Erhöhung
des
auf
Tier-1-Vorzugsaktien
entfallenden
Emissionsagios
im
Berichtszeitraum.
This
is
the
total
amount
of
dated
subordinated
mutual
member
accounts
that
meet
the
criteria
for
Tier
1
that
are
counted
under
the
transitional
provisions.
DGT v2019
Dies
ist
die
Erhöhung
des
auf
Tier-1-Grundkapital
entfallenden
Emissionsagios
im
Berichtszeitraum.
This
is
the
amount
of
initial
funds,
members'
contributions
or
the
equivalent
basic
own
fund
item
for
mutual
and
mutual–type
undertakings
that
has
not
been
called
up
or
paid
up
but
that
is
callable
on
demand
that
meet
the
criteria
for
Tier
2.
DGT v2019
Dies
ist
die
Erhöhung
des
auf
Tier-2-Grundkapital
entfallenden
Emissionsagios
im
Berichtszeitraum.
This
is
the
total
amount
of
legally
binding
commitments
to
subscribe
and
pay
for
subordinated
liabilities
on
demand.
DGT v2019
Dies
ist
die
Erhöhung
des
auf
Tier-2-Vorzugsaktien
entfallenden
Emissionsagios
im
Berichtszeitraum.
This
is
the
total
of
undated
subordinated
mutual
member
accounts
with
a
call
option.
DGT v2019
Dies
ist
die
Erhöhung
des
auf
Tier-3-Vorzugsaktien
entfallenden
Emissionsagios
im
Berichtszeitraum.
This
is
the
total
of
undated
subordinated
mutual
member
accounts
with
a
call
option
that
meet
the
criteria
for
Tier
2
that
are
counted
under
the
transitional
provisions.
DGT v2019