Übersetzung für "Entfällt auf" in Englisch
Über
die
Hälfte
des
durch
die
Shannon-Mündung
beförderten
Bruttogewichts
entfällt
auf
Aughinish.
Over
half
of
the
tonnage
transported
through
the
Shannon
Estuary
is
directly
related
to
Aughinish.
DGT v2019
Der
zweitgrößte
Ausgabenblock
im
Haushalt
der
EU
entfällt
auf
die
Strukturfonds.
The
second-largest
quantity
of
expenditure
in
the
EU's
budget
is
accounted
for
by
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Der
Hinweis
„entfällt“
kann
auf
nicht
zutreffende
Fragen
gegeben
werden.
The
reply
‘not
applicable’
can
be
given
to
questions
which
are
not
applicable.
DGT v2019
Auch
in
Afrika
und
Asien
entfällt
auf
ihn
der
höchste
Anteil
des
BIP.
Even
in
Africa
and
Asia
it
is
the
most
important
component
of
GDP.
Europarl v8
Aber
der
Hauptanteil
entfällt
auf
die
Palästinenser
selbst.
But
the
main
part
is
Palestinians
themselves.
Europarl v8
Ein
Drittel
unseres
Energieverbrauchs
entfällt
auf
den
Verkehrssektor.
One
third
of
the
energy
we
use
goes
on
transport.
Europarl v8
Etwa
die
Hälfte
der
Energieerzeugung
Bulgariens
entfällt
auf
das
Kernkraftwerk
Kozloduj.
The
Kozloduy
nuclear
power
plant
accounts
for
half
the
internal
power
generation
in
Bulgaria.
Europarl v8
Mehr
als
die
Hälfte
der
Jahresniederschläge
entfällt
auf
die
Monate
Juni
bis
August.
The
Mamluks,
Khiljis
and
Tughluqs
ruled
the
region
for
more
than
a
century.
Wikipedia v1.0
Insgesamt
entfällt
auf
den
öffentlichen
Sektor
inzwischen
ein
Drittel
der
Gesamtbeschäftigung.
The
consolidated
public
sector
now
accounts
for
one
third
of
total
employment.
News-Commentary v14
Insgesamt
entfällt
auf
diese
ärmsten
Länder
etwa
die
Hälfte
der
Weltbevölkerung.
In
total,
these
poorest
countries
account
for
about
half
of
the
world’s
population.
News-Commentary v14
Der
Rest
entfällt
auf
den
großen
und
stabilen
Binnenmarkt
des
Landes.
The
country’s
large
and
robust
internal
market
accounts
for
the
rest.
News-Commentary v14
Es
entstehen
kaum
Kondensate
und
die
Entgasung
entfällt
auf
ein
Minimum.
There
is
some
concern
that
acrylonitrile
could
be
a
human
carcinogen.
Wikipedia v1.0
Ein
enormer
Anteil
davon
entfällt
auf
amerikanische
Schatzanleihen
und
Hypotheken.
A
very
large
share
of
these
are
US
treasury
bonds
and
mortgages.
News-Commentary v14
Das
letzte
Prozent
entfällt
auf
die
Gemeinsamen
Dienste.
The
remaining
1%
was
at
the
request
of
the
JS.
TildeMODEL v2018
Der
größte
Teil
der
allgemeinen
operativen
Ausgaben
entfällt
auf
den
Ausschuss
für
Biozidprodukte.
The
major
cost
driver
for
the
general
operating
expenditure
is
the
expenditure
for
the
Committee
for
Biocidal
Products.
TildeMODEL v2018
Bei
kleinen
Werbeartikeln
entfällt
die
Pflicht,
auf
den
Fonds
hinzuweisen.
When
the
Union
emblem,
the
reference
to
the
Union
and
the
relevant
Fund
are
displayed
on
a
website:
DGT v2019
Der
Großteil
der
Aufwendungen
entfällt
auf
Renten
und
Gesundheitsversorgung.
The
bulk
of
this
is
spent
on
pensions
and
health
care.
TildeMODEL v2018
Der
Hinweis
"entfällt"
kann
auf
nicht
zutreffende
Fragen
gegeben
werden.
The
reply
'not
applicable'
can
be
given
to
questions
which
are
not
applicable.
TildeMODEL v2018
Der
Rest
entfällt
auf
fossile
Brennstoffe.
Fossil
fuel
thermal
processes
account
for
the
remainder.
TildeMODEL v2018
Ein
Beispiel:
Welcher
Anteil
am
Gesamtumsatz
mit
Informatikdienstleistungen
entfällt
auf
kundenspezifische
Software?
An
example:
how
large
a
part
of
total
turnover
in
computer
services
is
derived
from
customised
software?
TildeMODEL v2018
Die
Hälfte
des
Anstiegs
in
dieser
Kategorie
entfällt
auf
Zucker.
Sugar
accounts
for
approximately
half
of
the
growth
of
EU
imports
of
food
and
live
animals.
TildeMODEL v2018
Ein
Großteil
der
Beschäftigung
im
Dienstleistungssektor
entfällt
auf
ländliche
Zuwanderer.
A
major
part
of
the
services
sector
is
staffed
by
rural
migrants.
TildeMODEL v2018
Dieser
Anstieg
entfällt
ausschließlich
auf
die
Raffinerie
in
Sines.
This
capacity
increase
occurs
totally
at
the
Sines
refinery.
DGT v2019