Übersetzung für "Einstellung des" in Englisch
In
dieser
Hinsicht
ist
der
vollständigen
Einstellung
des
Baus
von
neuen
Kernkraftwerken
zuzustimmen.
In
this
regard,
a
complete
halt
to
the
construction
of
new
nuclear
power
plants
must
be
agreed.
Europarl v8
Die
Einstellung
des
Rates,
wenn
es
um
Geld
geht,
ist
bedrückend.
The
position
of
the
Council
with
regard
to
funding
is
disappointing.
Europarl v8
Wir
werden
die
schrittweise
Einstellung
des
Verkaufs
von
bleihaltigem
Benzin
unterstützen.
We
will
support
the
phasing
out
of
the
sale
of
leaded
petrol.
Europarl v8
Die
Hauptvertriebswege
der
MobilCom
sind
somit
von
der
Einstellung
des
Online-Direktvertriebes
nicht
betroffen.
MobilCom's
main
distribution
channels
are
therefore
not
affected
by
the
shutdown
of
direct
online
distribution.
DGT v2019
Deutschland
wird
die
Kommission
über
den
Beginn
der
Einstellung
des
Online-Shops
unterrichten.
Germany
shall
inform
the
Commission
when
the
closure
of
the
online
shops
commences.
DGT v2019
Dann
könnten
sie
die
tatsächliche
Einstellung
des
Parlaments
bestimmen.
Then
they
could
determine
the
true
view
of
Parliament.
Europarl v8
Besonders
enttäuschend
finde
ich
die
Einstellung
des
Rates
zu
dieser
Richtlinie.
What
I
find
most
disappointing
is
the
Council's
attitude
to
this
legislation.
Europarl v8
Spanien
fordert
daher
die
Einstellung
des
Verfahrens
und
eine
positive
Entscheidung.
Spain
therefore
requests
the
closure
of
the
procedure
and
a
positive
decision.
DGT v2019
Am
26.
Juni
2002
beschloss
die
Kommission
die
Einstellung
des
Verfahrens.
The
Commission
decided
to
drop
the
proceedings
on
26
June
2002.
DGT v2019
Auch
die
Einstellung
des
Konfliktes
garantiert
also
kein
Ende
der
Gewalt
gegen
Frauen.
So
not
even
the
cessation
of
conflict
will
guarantee
an
end
to
violence
against
women.
Europarl v8
Mich
beschäftigt
jedoch
die
negative
Einstellung
des
Berichterstatters
zur
Festlegung
biologischer
Grenzwerte.
I
am,
however,
concerned
at
the
negative
approach
the
report
takes
to
setting
biological
limit
values.
Europarl v8
Zwei
Referenzfluide
dienen
zur
Einstellung
des
Densimeters.
Two
reference
fluids
are
used
to
adjust
the
densimeter.
DGT v2019
Hier
halte
ich
die
Einstellung
des
Rates
für
realistischer.
On
this
point
I
think
the
Council
has
a
more
realistic
approach.
Europarl v8
Wir
müssen
die
entschiedene
Einstellung
des
irischen
Ratsvorsitzes
zum
institutionellen
Wirrwarr
begrüßen.
We
must
welcome
the
Irish
Presidency’s
active
approach
to
the
institutional
confusion.
Europarl v8
Heute
haben
wir
auch
die
Einstellung
des
Defizitverfahrens
gegen
Portugal
und
Italien
beschlossen.
Today
the
Commission
has
also
approved
the
abrogation
of
the
excessive
deficit
procedure
for
Portugal
and
Italy.
Europarl v8
Diese
Zuggattung
verschwand
mit
der
Einstellung
des
Personenverkehrs
auf
den
Nebenstrecken.
This
type
of
train
disappeared
with
the
closure
of
passenger
services
on
the
branch
lines.
Wikipedia v1.0
Die
Umspurungs-
und
Anpassungsarbeiten
begannen
1999
nach
der
Einstellung
des
Güterverkehrs.
The
adaptation
work
started
in
1999
after
the
cessation
of
freight
traffic.
Wikipedia v1.0
Diese
Entwicklung
führte
letztendlich
im
Mai
1988
tatsächlich
zur
Einstellung
des
Betriebes.
These
developments
led
finally
in
May
1988
to
the
closure
of
this
section
of
the
railway.
Wikipedia v1.0
Januar
2008
gab
Hubert
Burda
Medien
die
Einstellung
des
Magazins
bekannt.
On
11
January
2008,
Hubert
Burda
Medien
announced
that
they
would
stop
publishing
the
magazine.
Wikipedia v1.0