Übersetzung für "Einstellung des verfahrens" in Englisch

Spanien fordert daher die Einstellung des Verfahrens und eine positive Entscheidung.
Spain therefore requests the closure of the procedure and a positive decision.
DGT v2019

Am 26. Juni 2002 beschloss die Kommission die Einstellung des Verfahrens.
The Commission decided to drop the proceedings on 26 June 2002.
DGT v2019

Daher liegt kein Grund für eine Einstellung des Verfahrens gegenüber Indien vor.
There is, therefore, no reason to terminate the proceeding against India.
JRC-Acquis v3.0

Entscheidungen zur Einstellung des Verfahrens sind mit einer Begründung der Einstellung zu versehen.
Any decision to terminate a proceeding shall be accompanied by a statement of the reasons therefor.
JRC-Acquis v3.0

Keine der interessierten Parteien erhob Einwände gegen die Einstellung des Verfahrens.
No interested party objected to the termination of the proceeding.
DGT v2019

Entscheidungen zur Einstellung des Verfahrens sind ordnungsgemäß zu begründen.
Any decision to terminate a proceeding must be duly motivated.
TildeMODEL v2018

Einige interessierte Parteien brachten ihre Unterstützung für die Einstellung des Verfahrens zum Ausdruck.
Some interested parties expressed support for the termination of the proceeding.
DGT v2019

Die Einstellung des Verfahrens bei einem übermäßigen Ungleichgewicht sollte öffentlich bekanntgemacht werden.
The closure of the excessive imbalance procedure should be made public.
DGT v2019

Nach Einstellung des Verfahrens gegen Frankreich laufen noch Verfahren gegen zehn Mitgliedstaaten.
With the abrogation of the procedure on France, there will still be 10 Member States in the EDP.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall kann die Europäische Kommission die Einstellung des Verfahrens beschließen.
In that case, the European Commission may decide to terminate the investigation.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall kann die Kommission die Einstellung des Verfahrens beschließen.
In that case, the Commission may decide to terminate the investigation.
TildeMODEL v2018

Wenn das stimmt, beantrage ich die Einstellung des Verfahrens.
If that's true, then I move for an immediate dismissal.
OpenSubtitles v2018

Die Einstellung des Verfahrens hat nichts genutzt.
Any benefit from the dismissal was for nothing.
OpenSubtitles v2018

Er denkt, er kann eine Einstellung des Verfahrens erwirken.
He thinks he can get them to drop the charges.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht könnten Sie dabei gleich die Einstellung des Verfahrens beantragen.
In fact, it might be less awkward if you move for immediate dismissal.
OpenSubtitles v2018

Die Verteidigung kann nun die Einstellung des Verfahrens beantragen.
The defence requested to suspend the trial.
WikiMatrix v1

Im Jahr 2010 ordnete der Allahabad High Court die Einstellung des Verfahrens an.
In 2010, Uttarakhand High Court quashed the case.
WikiMatrix v1

Abschluss ihrer Untersuchung von der Einstellung des Verfahrens in Kenntnis setzte.
The Commission gave an overview of the latest measures it had taken since case 659/2002/IP, such as various internal notes drawing its services’ amention to the issue.
EUbookshop v2

Der Botschafter versuchte, eine Einstellung des Verfahrens zu erreichen.
The Ambassador tried to achieve the termination of the proceeding.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Fülle der verfügbaren Beweise führten die Untersuchungen zur Einstellung des Verfahrens.
Despite the profusion of available evidence, investigations carried out are subsequently dismissed.
ParaCrawl v7.1

Dennoch kam es 1949 zur Einstellung des Verfahrens.
Nevertheless, the inquiry was suspended in 1949.
ParaCrawl v7.1

Dennoch lag der Einstellung des Verfahrens kein Justizskandal zu Grunde.
However, the suspension of the inquiry was not based on a judicial scandal.
ParaCrawl v7.1

Im vorliegenden Fall wünschen beide Parteien übereinstimmend die Einstellung des Verfahrens.
In the present case both parties are in agreement that the proceedings should be terminated.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung über die Einstellung des Verfahrens wird den Beteiligten zugestellt.
The decision to close the proceedings will be communicated to the parties.
ParaCrawl v7.1

Nach Einstellung des Verfahrens konnte Familie Alsberg den Schmuck zurückkaufen.
After the case was dismissed, the family was allowed to buy back the jewelry.
ParaCrawl v7.1