Übersetzung für "Einstellung des verfahrens" in Englisch
Spanien
fordert
daher
die
Einstellung
des
Verfahrens
und
eine
positive
Entscheidung.
Spain
therefore
requests
the
closure
of
the
procedure
and
a
positive
decision.
DGT v2019
Am
26.
Juni
2002
beschloss
die
Kommission
die
Einstellung
des
Verfahrens.
The
Commission
decided
to
drop
the
proceedings
on
26
June
2002.
DGT v2019
Daher
liegt
kein
Grund
für
eine
Einstellung
des
Verfahrens
gegenüber
Indien
vor.
There
is,
therefore,
no
reason
to
terminate
the
proceeding
against
India.
JRC-Acquis v3.0
Entscheidungen
zur
Einstellung
des
Verfahrens
sind
mit
einer
Begründung
der
Einstellung
zu
versehen.
Any
decision
to
terminate
a
proceeding
shall
be
accompanied
by
a
statement
of
the
reasons
therefor.
JRC-Acquis v3.0
Keine
der
interessierten
Parteien
erhob
Einwände
gegen
die
Einstellung
des
Verfahrens.
No
interested
party
objected
to
the
termination
of
the
proceeding.
DGT v2019
Entscheidungen
zur
Einstellung
des
Verfahrens
sind
ordnungsgemäß
zu
begründen.
Any
decision
to
terminate
a
proceeding
must
be
duly
motivated.
TildeMODEL v2018
Einige
interessierte
Parteien
brachten
ihre
Unterstützung
für
die
Einstellung
des
Verfahrens
zum
Ausdruck.
Some
interested
parties
expressed
support
for
the
termination
of
the
proceeding.
DGT v2019
Die
Einstellung
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Ungleichgewicht
sollte
öffentlich
bekanntgemacht
werden.
The
closure
of
the
excessive
imbalance
procedure
should
be
made
public.
DGT v2019
Nach
Einstellung
des
Verfahrens
gegen
Frankreich
laufen
noch
Verfahren
gegen
zehn
Mitgliedstaaten.
With
the
abrogation
of
the
procedure
on
France,
there
will
still
be
10
Member
States
in
the
EDP.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
kann
die
Europäische
Kommission
die
Einstellung
des
Verfahrens
beschließen.
In
that
case,
the
European
Commission
may
decide
to
terminate
the
investigation.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
kann
die
Kommission
die
Einstellung
des
Verfahrens
beschließen.
In
that
case,
the
Commission
may
decide
to
terminate
the
investigation.
TildeMODEL v2018
Wenn
das
stimmt,
beantrage
ich
die
Einstellung
des
Verfahrens.
If
that's
true,
then
I
move
for
an
immediate
dismissal.
OpenSubtitles v2018
Die
Einstellung
des
Verfahrens
hat
nichts
genutzt.
Any
benefit
from
the
dismissal
was
for
nothing.
OpenSubtitles v2018
Er
denkt,
er
kann
eine
Einstellung
des
Verfahrens
erwirken.
He
thinks
he
can
get
them
to
drop
the
charges.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnten
Sie
dabei
gleich
die
Einstellung
des
Verfahrens
beantragen.
In
fact,
it
might
be
less
awkward
if
you
move
for
immediate
dismissal.
OpenSubtitles v2018
Die
Verteidigung
kann
nun
die
Einstellung
des
Verfahrens
beantragen.
The
defence
requested
to
suspend
the
trial.
WikiMatrix v1
Im
Jahr
2010
ordnete
der
Allahabad
High
Court
die
Einstellung
des
Verfahrens
an.
In
2010,
Uttarakhand
High
Court
quashed
the
case.
WikiMatrix v1
Abschluss
ihrer
Untersuchung
von
der
Einstellung
des
Verfahrens
in
Kenntnis
setzte.
The
Commission
gave
an
overview
of
the
latest
measures
it
had
taken
since
case
659/2002/IP,
such
as
various
internal
notes
drawing
its
services’
amention
to
the
issue.
EUbookshop v2
Der
Botschafter
versuchte,
eine
Einstellung
des
Verfahrens
zu
erreichen.
The
Ambassador
tried
to
achieve
the
termination
of
the
proceeding.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Fülle
der
verfügbaren
Beweise
führten
die
Untersuchungen
zur
Einstellung
des
Verfahrens.
Despite
the
profusion
of
available
evidence,
investigations
carried
out
are
subsequently
dismissed.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
kam
es
1949
zur
Einstellung
des
Verfahrens.
Nevertheless,
the
inquiry
was
suspended
in
1949.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
lag
der
Einstellung
des
Verfahrens
kein
Justizskandal
zu
Grunde.
However,
the
suspension
of
the
inquiry
was
not
based
on
a
judicial
scandal.
ParaCrawl v7.1
Im
vorliegenden
Fall
wünschen
beide
Parteien
übereinstimmend
die
Einstellung
des
Verfahrens.
In
the
present
case
both
parties
are
in
agreement
that
the
proceedings
should
be
terminated.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
über
die
Einstellung
des
Verfahrens
wird
den
Beteiligten
zugestellt.
The
decision
to
close
the
proceedings
will
be
communicated
to
the
parties.
ParaCrawl v7.1
Nach
Einstellung
des
Verfahrens
konnte
Familie
Alsberg
den
Schmuck
zurückkaufen.
After
the
case
was
dismissed,
the
family
was
allowed
to
buy
back
the
jewelry.
ParaCrawl v7.1