Übersetzung für "Einheitliche regelung" in Englisch

Eine einheitliche Regelung für die Durchführung solcher Aufgaben macht keinen Sinn.
There is no point in having a one-size-fits-all model for carrying out such tasks.
Europarl v8

Können wir hierfür bitte eine einheitliche Regelung festlegen?
Can we have a ruling one way or the other please?
Europarl v8

Jede einheitliche Regelung in Europa ist besser als der jetzige Zustand des Flickenteppichs.
Every unified regulation in Europe is better than the current patchwork quilt arrangement.
Europarl v8

Wir benötigen eine einheitliche Regelung dieser Materie zur Schaffung eines effizienten Binnenmarktes.
We need standardised regulation in this area in order to make the internal market efficient.
Europarl v8

Der Statutsbeirat berät regelmäßig über die einheitliche Anwendung dieser Regelung.
The Staff Regulations Committee shall consider the application of these rules at regular intervals.
TildeMODEL v2018

Allerdings muss eine einheitliche Anwendung der Regelung in allen Mitgliedstaaten sichergestellt werden.
However, it is necessary to ensure uniform implementation of the scheme in the Member States.
TildeMODEL v2018

Grenzen der Selbstregulierung erfordern eine einheitliche Regelung in der EU;
Limits of self-regulation call for consistent regulation in EU.
TildeMODEL v2018

Es muss eine einheitliche Regelung zum Schutz personenbezogener Daten gefunden werden.
A comprehensive protection scheme should be introduced.
TildeMODEL v2018

Ab 1. Januar 2012 wird es eine einheitliche Regelung geben.
As from 1 January 2012, a unified regime will be in place.
DGT v2019

Ein einheitlicher Gemeinschaftsmarkt macht eine einheitliche Regelung für den Handel mit Drittländern erforderlich.
The creation of a single Community market involves the introduction of a trading system at the external borders of the Community.
DGT v2019

Ab 1. Januar 2012 wird es eine völlig einheitliche Regelung geben.“
From 1 January 2012, a fully unified regime will be in place.’
DGT v2019

Im Laufe des Jahres 2013 wird es eine völlig einheitliche Regelung geben.
In the course of 2013, a fully unified regime will be in place.
DGT v2019

Dies würde eine einheitliche internationale Regelung der ABS gewährleisten.
This would provide a consistent international regime governing ABS.
TildeMODEL v2018

Diese einheitliche Regelung gewährleistet eine größere Rechtssicherheit und Berechenbarkeit.
This uniform rule will ensure legal certainty and predictability.
TildeMODEL v2018

Diese einheitliche Regelung gewährleistet eine größere Rechtssicherheit und bessere Berechenbarkeit.
This uniform rule will ensure legal certainty and predictability.
TildeMODEL v2018

Für die Erbringung von Dienstleistungen gilt eine einheitliche Regelung für alle Berufe.
In the case of services, a single system applies to all professions.
TildeMODEL v2018

Zurzeit besteht keine einheitliche Regelung zur Überwachung und Kontrolle von staatlichen Beihilfen.
There is currently no uniform state aid surveillance or control regime.
TildeMODEL v2018

Artikel 89 bis 98 umfassen eine einheitliche Regelung ohne Ausweichmöglichkeiten.
The aforementioned Articles comprise uniform regulations without loopholes.
EUbookshop v2