Übersetzung für "Einheitliche handhabung" in Englisch
Eine
einheitliche
Handhabung
der
Bestimmung
zur
Vergabe
von
Schengen-Visa
durch
alle
Mitgliedstaaten
ist
daher
zwingend
erforderlich.
It
is
therefore
urgently
necessary
to
ensure
that
all
Member
States
apply
the
rules
on
issuing
Schengen
visas
in
a
uniform
manner.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
wird
für
eine
einheitliche
Handhabung
der
verschiedenen
während
der
Krise
fälligen
Raten
gesorgt.
In
this
way,
a
consistent
treatment
of
the
various
instalments
due
during
the
crisis
will
be
achieved.
ELRC_3382 v1
Eine
einheitliche
Handhabung
der
Pflichtprüfung
unter
Berücksichtigung
der
neuesten
Entwicklungen
auf
internationaler
Ebene
scheint
erstrebenswert.
A
common
approach
to
the
statutory
audit,
taking
account
of
the
latest
developments
at
international
level,
seems
desirable.
EUbookshop v2
Der
MwSt-Ausschuss
könnte
sich
mit
der
Frage
des
ordnungsgemäßen
Umgangs
mit
diesen
Fällen
befassen
und
ihn
gegebenenfalls
unter
Anwendung
des
Artikels
29a
vorschreiben,
falls
dies
für
erforderlich
erachtet
werden
sollte,
um
die
Einhaltung
der
Vorschriften
und
eine
einheitliche
Handhabung
zu
gewährleisten.
If
deemed
necessary,
in
order
to
ensure
conformity
and
consistency,
the
correct
treatment
could
be
considered
by
the
VAT
Committee
and,
where
appropriate,
confirmed
by
the
use
of
Article
29a.
TildeMODEL v2018
Hier
stellt
sich
die
Frage,
wie
solche
Bedingungen
aussehen
können
und
inwieweit
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
eine
einheitliche
Handhabung
und
Kontrolle
gewährleistet
werden
kann.
This
raises
the
question
of
what
these
conditions
may
consist
of
and
to
what
extent
their
uniform
application
and
supervision
in
the
Member
States
can
be
guaranteed.
TildeMODEL v2018
Es
sind
Konzepte
für
eine
einheitliche
Aufmachung
und
Handhabung
der
Daten
in
allen
Disziplinen
zu
entwickeln,
wodurch
der
Lernprozess
im
Hinblick
auf
Effizienz
reduziert
würde;
Approaches
need
to
be
developed
to
provide
a
common
look
and
feel
to
data
discovery
across
disciplines,
thus
reducing
the
learning
curve
required
to
achieve
productivity,
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
sollten
zusammenarbeiten,
um
die
Koordinierung
und
die
einheitliche
Handhabung
der
Planungsregelungen
für
die
ESI-Fonds
sicherzustellen.
Member
States
and
the
Commission
should
cooperate
to
ensure
coordination
and
consistency
of
programming
arrangements
for
the
ESI
Funds.
DGT v2019
Ferner
soll
der
Vorschlag
eine
harmonisierte
Anwendung
der
internationalen
Verpflichtungen
sicherstellen,
die
sich
aus
dem
für
die
EU
und
alle
Mitgliedstaaten
verbindlichen
WHO-Rahmenübereinkommen
zur
Eindämmung
des
Tabakgebrauchs
(Framework
Convention
on
Tobacco
Control
–
FCTC)
ergeben,
und
eine
einheitliche
Handhabung
von
nichtverbindlichen
FCTC-Zusagen,
falls
das
Risiko
einer
von
Land
zu
Land
unterschiedlichen
Umsetzung
besteht.
The
proposal
will
also
ensure
a
harmonised
implementation
of
international
obligations
following
from
the
FCTC,
which
is
binding
for
the
EU
and
all
Member
States,
and
a
consistent
approach
to
non-binding
FCTC
commitments,
if
there
is
a
risk
of
diverging
national
transposition.
TildeMODEL v2018
Um
eine
einheitliche
Handhabung
der
Planungsregelungen
für
die
GSR-Fonds
sicherzustellen,
sollten
die
Annahme-
und
Änderungsverfahren
für
die
Programme
vereinheitlicht
werden.
In
order
to
ensure
the
consistency
of
programming
arrangements
for
the
CSF
Funds,
the
procedures
for
adoption
and
amendment
of
programmes
should
be
aligned.
TildeMODEL v2018
Um
eine
europaweit
einheitliche
Handhabung
der
Vertragsbeziehungen
sicherzustellen,
wird
vorgeschlagen,
die
genannten
Grundsätze
schriftlich
festzuhalten,
wobei
Aspekte
wie
Geschäftsfähigkeit,
Zustandekommen
von
Verträgen
usw.
berücksichtigt
werden
sollten.
To
ensure
equal
treatment
in
contractual
relations
across
Europe,
it
is
proposed
that
the
principles
concerned
be
put
in
writing,
taking
due
account
of
elements
such
as
capacity
to
contract,
contract
formation,
etc.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Strukturierung
der
Zähler-/Zeitgeber-Schaltung
in
ein
Zentral-Register
und
zwei
Hilfs-Register
wird
ein
einheitlicher
Grundaufbau
sichergestellt,
der
für
den
Benutzer
unabhängig
von
der
jeweiligen
Aufgabe
eine
einheitliche
Handhabung
aller
drei
Register
erlaubt.
By
structuring
the
counter/timer
circuit
as
a
central
register
plus
two
auxiliary
registers,
a
standardized
basic
structure
is
assured,
which
permits
the
user
to
handle
all
three
registers
in
the
same
way
regardless
of
the
particular
job
to
be
performed.
EuroPat v2
Eine
einheitliche
Handhabung
wird
gewährleistet,
so
daß
im
Bedarfsfall
angemessene
Maßnahmen
identischer
Natur
ergriffen
werden
können.
Uniform
management
is
to
be
ensured
in
such
a
way
that
adequate,
identical
measures
are
taken
where
necessary.
EUbookshop v2
Nach
Einführung
des
'Warnzeichens"
in
der
Saison
97/98
hat
sich
die
einheitliche
Handhabung
des
passiven
Spiels
durch
die
Schiedsrichter
auf
allen
Ebenen
verbessert.
Following
the
introduction
of
the
"forewarning
signal"
in
the
1997/1998
season,
the
consistency
on
the
part
of
referees
in
dealing
with
passive
play
has
improved
at
all
levels.
ParaCrawl v7.1
Die
Trocknungsgefäße
5
stehen
gruppenweise
in
rechteckigen
Schalen
14
auf
den
Stellflächen
3,
3'
auf,
wobei
diese
Schalen
14
sowohl
während
des
Beladens
als
während
eines
Entladens
eine
einheitliche
Handhabung
jeweils
einer
Gruppe
von
Trocknungsgefäßen
5
ermöglichen.
The
drying
vessels
5
stand
in
groups
in
rectangular
trays
14
on
the
standing
surfaces
3,
3
?,
wherein
these
trays
14
permit
uniform
handling
of
a
respective
group
of
drying
vessels
5
during
both
loading
and
unloading.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
erreicht,
dass
für
Submodelle
auf
niedrigeren
Hierarchiestufen
die
gleichen
Optionen
bzw.
die
gleichen
Werte
für
Optionen
für
die
Übersetzung
des
grafischen
Modells
verwendet
werden,
wie
in
Submodellen
auf
höheren
Hierarchiestufen,
wodurch
eine
einheitliche
Handhabung
sichergestellt
ist,
jedenfalls
für
den
Fall,
dass
entsprechende
Werte
für
Optionen
für
Submodelle
niedrigerer
Hierarchiestufen
nicht
(lokal)
gesetzt
worden
sind.
It
is
achieved
in
this
way
that
the
same
options
or
the
same
values
for
options
for
compiling
the
graphical
model
are
used
for
submodels
at
lower
hierarchical
levels,
as
in
submodels
at
higher
hierarchical
levels;
as
a
result,
uniform
handling
is
assured,
at
all
events
in
the
case
that
corresponding
values
for
options
for
submodels
of
a
lower
hierarchical
levels
are
not
(locally)
set.
EuroPat v2
Für
eine
einheitliche
Handhabung
der
erfindungsgemäßen
Beleuchtungseinrichtung
bei
deren
Montage
und
Demontage
ist
es
sinnvoll,
wenn
die
von
den
gemeinsamen
Leuchtmittel
beaufschlagten
Downlight-Reflektoren
einschließlich
des
Leuchtmittels
in
einem
gemeinsamen
Gehäuse
angeordnet
sind.
It
is
sensible
for
a
uniform
handling
of
the
lighting
device
in
accordance
with
the
invention
in
its
assembly
and
disassembly
for
the
downlight
reflectors
illuminated
by
the
common
illuminant
to
be
arranged,
including
the
illuminant,
in
a
common
housing.
EuroPat v2
Ebenso
ist
es
zur
Erleichterung
der
Montage
möglich,
bei
der
Verwendung
von
Zwischenringen
zwischen
den
radial
außen
aufgebrachten,
vorzugsweise
gewickelten
Dichtungen
der
Flammensperreinsätze
eine
entsprechende
Verbindung
zwischen
der
Zwischenlage
und
dem
zugehörigen
Zwischenring
vorzusehen,
sodass
eine
einheitliche
Handhabung
von
Zwischenlage
und
Zwischenring
möglich
ist.
Likewise,
in
order
to
make
assembly
easier,
when
intermediate
rings
are
used
between
the
radially
outwardly
fitted,
preferably
wound
seals
of
the
flame
arrester
inserts,
it
is
possible
to
provide
a
corresponding
joint
between
the
intermediate
layer
and
the
associated
intermediate
ring,
so
that
joint
handling
of
the
intermediate
layer
and
intermediate
ring
is
possible.
EuroPat v2
Die
einheitliche
Handhabung
der
Injektions-
und
Schneideinrichtung
kann
bei
dem
Gerät
nach
den
Figuren
6
bis
9
ebenso
wie
bei
den
erfindungsgemäßen
Ausführungsbeispielen
auch
dadurch
erreicht
werden,
dass
zwei
separate
Schläuche
mit
jeweils
einem
Arbeitskanal
4,
5
zu
einer
Sonde
verbunden
werden.
The
uniform
operation
of
the
injection
device
and
the
cutting
device
can
be
achieved
with
the
exemplary
embodiment
according
to
FIGS.
6
to
9,
just
as
with
all
the
other
exemplary
embodiments,
in
that
two
separate
hoses
each
with
one
working
channel
4,
5
are
connected
to
one
probe.
EuroPat v2
Die
Stabsmitarbeiter
meinten,
dass
man
beabsichtige,
einen
Satz
Standards
zu
entwickeln,
um
ein
Rahmen
und
eine
einheitliche
Handhabung
für
einen
integrierten
Bericht
sicherzustellen
–
der
Stabsmitarbeiter
meinte,
dass
wahrscheinlich
Standards
für
die
Umweltberichterstattung
sowie
zur
Corporate
Governance
entwickelt
würden.
The
staff
noted
that
it
was
envisaged
that
a
set
of
standards
would
be
developed
in
order
to
ensure
a
framework
and
consistency
for
the
Integrated
report
–
he
noted
that
there
would
likely
be
standards
for
environmental
reporting
and
corporate
governance
developed.
ParaCrawl v7.1
Bei
Anwendungen,
in
denen
EC-Ventilatoren
und
Frequenzumrichter
gleichermaßen
zum
Einsatz
kommen,
ist
die
einheitliche
Handhabung
besonders
wichtig.
The
uniform
handling
is
particularly
important
with
applications
in
which
EC
fans
and
frequency
converters
are
used
to
equal
extent.
ParaCrawl v7.1
Diese
ist
in
den
Fällen
gefährdet,
in
denen
einem
Antrag
auf
Absehen
von
der
Nacherhebung
stattgegeben
wird:
Da
hier
die
Einlegung
eines
Rechtsbehelfs
nicht
wahrscheinlich
ist,
besteht
die
Gefahr,
daß
die
Beurteilung,
die
ein
Mitgliedstaat
seiner
stattgebenden
Entscheidung
zugrunde
legt,
praktisch
einer
Kontrolle
entzogen
ist,
die
eine
einheitliche
Handhabung
der
gemeinschaftsrechtlichen
Voraussetzungen
sicherstellen
könnte.
That
is
likely
to
be
jeopardized
in
cases
where
an
application
to
waive
postclearance
recovery
is
allowed,
since
the
assessment
which
a
Member
State
may
make
in
taking
a
favourable
decision
is
likely,
in
reality,
owing
to
the
probable
absence
of
any
appeal,
to
escape
any
review
by
means
of
which
the
uniform
application
of
the
conditions
laid
down
in
the
Community
legislation
may
be
ensured.
EUbookshop v2
Die
beiden
Arbeitskanäle
sind
in
eine
Sonde
3
zur
einheitlichen
Handhabung
integriert.
The
two
channels
are
integrated
into
a
single
probe
3
b
for
uniform
operation.
EuroPat v2
Die
präferenzielle
Behandlung
von
Exportprodukten
aus
den
besetzten
Gebieten
ist
jedoch
nicht
nur
illegal
und
konträr
zum
internationalen
Recht,
sondern
sie
stellt
auch
die
Mitgliedstaaten
nach
wie
vor
vor
das
schwierige
Problem
der
Kontrolle
und
der
einigermaßen
einheitlichen
Handhabung.
The
preferential
treatment
of
export
products
from
the
occupied
territories
is,
however,
not
only
illegal
and
in
breach
of
international
law,
it
also
means
that
the
Member
States
continue
to
be
faced
with
the
thorny
problem
of
controls
and
of
achieving
some
degree
of
uniform
treatment.
Europarl v8
Das
mit
den
Leitlinien
angestrebte
Ziel
der
einheitlichen
Handhabung
des
gemeinsamen
MwSt-Systems
wird
dadurch
vereitelt,
was
zur
Folge
hat,
daß
weder
die
Gewerbetreibenden
noch
die
Mitgliedstaaten
über
Rechtssicherheit
verfügen
und
grenzüberschreitende
Umsätze
möglicherweise
doppelt
oder
überhaupt
nicht
besteuert
werden.
Thus,
the
objective
of
guidelines,
which
is
to
ensure
the
uniform
application
of
the
common
VAT
system,
is
frustrated,
with
the
result
that,
not
only
traders,
but
also
Member
States
are
left
without
legal
certainty
and,
for
cross-border
transactions,
exposed
to
the
risk
of
double
taxation
or
non-taxation.
TildeMODEL v2018
Eines
der
zentralen
Anliegen
der
zuständigen
Minister
war
nach
der
Vulkanaschekrise
die
Gewährleistung
einer
einheitlichen
Handhabung
der
Fluggastrechte
durch
die
Kommission.
One
of
the
key
requests
from
ministers
after
the
volcanic
crisis
was
for
the
Commission
to
ensure
a
uniform
application
of
passenger
rights
legislation
after
the
volcanic
ash
crisis.
TildeMODEL v2018