Übersetzung für "Einheitliche handhabung" in Englisch

Eine einheitliche Handhabung der Bestimmung zur Vergabe von Schengen-Visa durch alle Mitgliedstaaten ist daher zwingend erforderlich.
It is therefore urgently necessary to ensure that all Member States apply the rules on issuing Schengen visas in a uniform manner.
Europarl v8

Auf diese Weise wird für eine einheitliche Handhabung der verschiedenen während der Krise fälligen Raten gesorgt.
In this way, a consistent treatment of the various instalments due during the crisis will be achieved.
ELRC_3382 v1

Eine einheitliche Handhabung der Pflichtprüfung unter Berücksichtigung der neuesten Entwicklungen auf internationaler Ebene scheint erstrebenswert.
A common approach to the statutory audit, taking account of the latest developments at international level, seems desirable.
EUbookshop v2

Der MwSt-Ausschuss könnte sich mit der Frage des ordnungsgemäßen Umgangs mit diesen Fällen befassen und ihn gegebenenfalls unter Anwendung des Artikels 29a vorschreiben, falls dies für erforderlich erachtet werden sollte, um die Einhaltung der Vorschriften und eine einheitliche Handhabung zu gewährleisten.
If deemed necessary, in order to ensure conformity and consistency, the correct treatment could be considered by the VAT Committee and, where appropriate, confirmed by the use of Article 29a.
TildeMODEL v2018

Hier stellt sich die Frage, wie solche Bedingungen aussehen können und inwieweit in den einzelnen Mitgliedstaaten eine einheitliche Handhabung und Kontrolle gewährleistet werden kann.
This raises the question of what these conditions may consist of and to what extent their uniform application and supervision in the Member States can be guaranteed.
TildeMODEL v2018

Es sind Konzepte für eine einheitliche Aufmachung und Handhabung der Daten in allen Disziplinen zu entwickeln, wodurch der Lernprozess im Hinblick auf Effizienz reduziert würde;
Approaches need to be developed to provide a common look and feel to data discovery across disciplines, thus reducing the learning curve required to achieve productivity,
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten und die Kommission sollten zusammenarbeiten, um die Koordinierung und die einheitliche Handhabung der Planungsregelungen für die ESI-Fonds sicherzustellen.
Member States and the Commission should cooperate to ensure coordination and consistency of programming arrangements for the ESI Funds.
DGT v2019

Ferner soll der Vorschlag eine harmonisierte Anwendung der internationalen Verpflichtungen sicherstellen, die sich aus dem für die EU und alle Mitgliedstaaten verbindlichen WHO-Rahmenübereinkommen zur Eindämmung des Tabakgebrauchs (Framework Convention on Tobacco Control – FCTC) ergeben, und eine einheitliche Handhabung von nichtverbindlichen FCTC-Zusagen, falls das Risiko einer von Land zu Land unterschiedlichen Umsetzung besteht.
The proposal will also ensure a harmonised implementation of international obligations following from the FCTC, which is binding for the EU and all Member States, and a consistent approach to non-binding FCTC commitments, if there is a risk of diverging national transposition.
TildeMODEL v2018

Um eine einheitliche Handhabung der Planungsregelungen für die GSR-Fonds sicherzustellen, sollten die Annahme- und Änderungsverfahren für die Programme vereinheitlicht werden.
In order to ensure the consistency of programming arrangements for the CSF Funds, the procedures for adoption and amendment of programmes should be aligned.
TildeMODEL v2018

Um eine europaweit einheitliche Handhabung der Vertragsbeziehun­gen sicherzustellen, wird vorgeschlagen, die genannten Grundsätze schriftlich festzuhalten, wobei Aspekte wie Geschäftsfähigkeit, Zustandekommen von Verträgen usw. berücksichtigt werden sollten.
To ensure equal treatment in contractual relations across Europe, it is proposed that the principles concerned be put in writing, taking due account of elements such as capacity to contract, contract formation, etc.
TildeMODEL v2018

Durch die Strukturierung der Zähler-/Zeitgeber-Schaltung in ein Zentral-Register und zwei Hilfs-Register wird ein einheitlicher Grundaufbau sichergestellt, der für den Benutzer unabhängig von der jeweiligen Aufgabe eine einheitliche Handhabung aller drei Register erlaubt.
By structuring the counter/timer circuit as a central register plus two auxiliary registers, a standardized basic structure is assured, which permits the user to handle all three registers in the same way regardless of the particular job to be performed.
EuroPat v2

Eine einheitliche Handhabung wird gewährlei­stet, so daß im Bedarfsfall angemessene Maß­nahmen identischer Natur ergriffen werden kön­nen.
Uniform management is to be ensured in such a way that adequate, identical measures are taken where necessary.
EUbookshop v2

Nach Einführung des 'Warnzeichens" in der Saison 97/98 hat sich die einheitliche Handhabung des passiven Spiels durch die Schiedsrichter auf allen Ebenen verbessert.
Following the introduction of the "forewarning signal" in the 1997/1998 season, the consistency on the part of referees in dealing with passive play has improved at all levels.
ParaCrawl v7.1

Die Trocknungsgefäße 5 stehen gruppenweise in rechteckigen Schalen 14 auf den Stellflächen 3, 3' auf, wobei diese Schalen 14 sowohl während des Beladens als während eines Entladens eine einheitliche Handhabung jeweils einer Gruppe von Trocknungsgefäßen 5 ermöglichen.
The drying vessels 5 stand in groups in rectangular trays 14 on the standing surfaces 3, 3 ?, wherein these trays 14 permit uniform handling of a respective group of drying vessels 5 during both loading and unloading.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird erreicht, dass für Submodelle auf niedrigeren Hierarchiestufen die gleichen Optionen bzw. die gleichen Werte für Optionen für die Übersetzung des grafischen Modells verwendet werden, wie in Submodellen auf höheren Hierarchiestufen, wodurch eine einheitliche Handhabung sichergestellt ist, jedenfalls für den Fall, dass entsprechende Werte für Optionen für Submodelle niedrigerer Hierarchiestufen nicht (lokal) gesetzt worden sind.
It is achieved in this way that the same options or the same values for options for compiling the graphical model are used for submodels at lower hierarchical levels, as in submodels at higher hierarchical levels; as a result, uniform handling is assured, at all events in the case that corresponding values for options for submodels of a lower hierarchical levels are not (locally) set.
EuroPat v2

Für eine einheitliche Handhabung der erfindungsgemäßen Beleuchtungseinrichtung bei deren Montage und Demontage ist es sinnvoll, wenn die von den gemeinsamen Leuchtmittel beaufschlagten Downlight-Reflektoren einschließlich des Leuchtmittels in einem gemeinsamen Gehäuse angeordnet sind.
It is sensible for a uniform handling of the lighting device in accordance with the invention in its assembly and disassembly for the downlight reflectors illuminated by the common illuminant to be arranged, including the illuminant, in a common housing.
EuroPat v2

Ebenso ist es zur Erleichterung der Montage möglich, bei der Verwendung von Zwischenringen zwischen den radial außen aufgebrachten, vorzugsweise gewickelten Dichtungen der Flammensperreinsätze eine entsprechende Verbindung zwischen der Zwischenlage und dem zugehörigen Zwischenring vorzusehen, sodass eine einheitliche Handhabung von Zwischenlage und Zwischenring möglich ist.
Likewise, in order to make assembly easier, when intermediate rings are used between the radially outwardly fitted, preferably wound seals of the flame arrester inserts, it is possible to provide a corresponding joint between the intermediate layer and the associated intermediate ring, so that joint handling of the intermediate layer and intermediate ring is possible.
EuroPat v2

Die einheitliche Handhabung der Injektions- und Schneideinrichtung kann bei dem Gerät nach den Figuren 6 bis 9 ebenso wie bei den erfindungsgemäßen Ausführungsbeispielen auch dadurch erreicht werden, dass zwei separate Schläuche mit jeweils einem Arbeitskanal 4, 5 zu einer Sonde verbunden werden.
The uniform operation of the injection device and the cutting device can be achieved with the exemplary embodiment according to FIGS. 6 to 9, just as with all the other exemplary embodiments, in that two separate hoses each with one working channel 4, 5 are connected to one probe.
EuroPat v2

Die Stabsmitarbeiter meinten, dass man beabsichtige, einen Satz Standards zu entwickeln, um ein Rahmen und eine einheitliche Handhabung für einen integrierten Bericht sicherzustellen – der Stabsmitarbeiter meinte, dass wahrscheinlich Standards für die Umweltberichterstattung sowie zur Corporate Governance entwickelt würden.
The staff noted that it was envisaged that a set of standards would be developed in order to ensure a framework and consistency for the Integrated report – he noted that there would likely be standards for environmental reporting and corporate governance developed.
ParaCrawl v7.1

Bei Anwendungen, in denen EC-Ventilatoren und Frequenzumrichter gleichermaßen zum Einsatz kommen, ist die einheitliche Handhabung besonders wichtig.
The uniform handling is particularly important with applications in which EC fans and frequency converters are used to equal extent.
ParaCrawl v7.1

Diese ist in den Fällen gefährdet, in denen einem Antrag auf Absehen von der Nacherhebung stattgegeben wird: Da hier die Einlegung eines Rechtsbehelfs nicht wahrscheinlich ist, besteht die Gefahr, daß die Beurteilung, die ein Mitgliedstaat seiner stattgebenden Entscheidung zugrunde legt, praktisch einer Kontrolle entzogen ist, die eine einheitliche Handhabung der gemeinschaftsrechtlichen Voraussetzungen sicherstellen könnte.
That is likely to be jeopardized in cases where an application to waive postclearance recovery is allowed, since the assessment which a Member State may make in taking a favourable decision is likely, in reality, owing to the probable absence of any appeal, to escape any review by means of which the uniform application of the conditions laid down in the Community legislation may be ensured.
EUbookshop v2

Die beiden Arbeitskanäle sind in eine Sonde 3 zur einheitlichen Handhabung integriert.
The two channels are integrated into a single probe 3 b for uniform operation.
EuroPat v2

Die präferenzielle Behandlung von Exportprodukten aus den besetzten Gebieten ist jedoch nicht nur illegal und konträr zum internationalen Recht, sondern sie stellt auch die Mitgliedstaaten nach wie vor vor das schwierige Problem der Kontrolle und der einigermaßen einheitlichen Handhabung.
The preferential treatment of export products from the occupied territories is, however, not only illegal and in breach of international law, it also means that the Member States continue to be faced with the thorny problem of controls and of achieving some degree of uniform treatment.
Europarl v8

Das mit den Leitlinien angestrebte Ziel der einheitlichen Handhabung des gemein­samen MwSt-Systems wird dadurch vereitelt, was zur Folge hat, daß weder die Gewerbetreibenden noch die Mitgliedstaaten über Rechtssicherheit verfügen und grenzüberschreitende Umsätze mögli­cherweise doppelt oder überhaupt nicht besteuert werden.
Thus, the objective of guidelines, which is to ensure the uniform application of the common VAT system, is frustrated, with the result that, not only traders, but also Member States are left without legal certainty and, for cross-border transactions, exposed to the risk of double taxation or non-taxation.
TildeMODEL v2018

Eines der zentralen Anliegen der zuständigen Minister war nach der Vulkanaschekrise die Gewährleistung einer einheitlichen Handhabung der Fluggastrechte durch die Kommission.
One of the key requests from ministers after the volcanic crisis was for the Commission to ensure a uniform application of passenger rights legislation after the volcanic ash crisis.
TildeMODEL v2018