Übersetzung für "Eingeschränkt auf" in Englisch

Die Bezeichnung Platte ist nicht eingeschränkt auf eine glatte Platte.
The designation plate, is not limited to a smooth plate.
EuroPat v2

Die Lehre ist stark eingeschränkt auf Berufe des traditionellen Handwerks und des Handels.
Apprenticeship is generally confined to traditional craft trade and commercial occupations.
EUbookshop v2

Die vorliegende Erfindung ist nicht eingeschränkt auf ein mittels eines Tachogenerators erzeugtes Rückkoppelungssignal.
The invention is not limited to generation of a feedback signal by means of a tacho generator.
EuroPat v2

Die Erfindung ist nicht eingeschränkt auf die Behandlung der Filamentbündel mittels Luftdüsen.
The invention is not limited to treatment of the filament bundles by air jets.
EuroPat v2

In dieser Form ist das Verfahren aber eingeschränkt auf Nukleinsäuren als Analyten.
In this form, however, the process is limited to the nucleic acids as the analytes.
EuroPat v2

Eingeschränkt auf diesen Unterraum ergibt sich die triviale Darstellung.
Restricted to this subspace we obtain the trivial representation.
WikiMatrix v1

Spielplatz WiFi: eingeschränkt auf dem Campingplatz verfügbar (gegen Gebühr)
WiFi: available in some areas of the campsite (fee charged)
ParaCrawl v7.1

Die Übergabe einer solchen Versicherungspolice ist gesetzlich eingeschränkt auf Privatpersonen als Käufer.
The law limits the right to receive such insurance policy to buyers who are private individuals.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind aber alle Entwicklungen relativ eingeschränkt auf Computer und Digitalisierung.
At the same time, all developments are relatively limited to computers and digitalization.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung ist nicht eingeschränkt auf ein Strahlgerät für Elektronen.
The system described herein is not limited to a beam device for electrons.
EuroPat v2

Außerdem sind die verwendbaren Partikelgrößen oftmals eingeschränkt, bspw. auf unter 1 µm.
In addition, the usable particle sizes are often limited, e.g. to below 1 micron.
EuroPat v2

Die Erfindung ist nicht eingeschränkt auf die Untersuchung von Rotoren mit Sacklochbohrungen.
The invention is not restricted to the examination of rotors with pocket hole bores.
EuroPat v2

Die Ausgabe ist eingeschränkt auf maximal 50 Seiten pro sek.
Output is limited to 50 pages per second
CCAligned v1

In begründeten Fällen kann der Besuch im Krankenhaus eingeschränkt oder ganz auf-gehoben werden.
In justified cases, a visit to the hospital may be limited or suspended.
CCAligned v1

Die Erfindung ist nicht eingeschränkt auf die Heranziehung spezifischer Zustandsgrößen des Drehfeldmotors.
The invention is not restricted to the use of specific state variables of the rotating-field motor.
EuroPat v2

Ohne dieses Gegengewicht ist die Reichweite sehr eingeschränkt, besonders auf niedrigen Frequenzen.
Without this counterpoise the range will be very much restricted, especially on lower frequencies.
ParaCrawl v7.1

Die Suche ist eingeschränkt auf 600 Sekunden und 100000 Zeilen.
Query is limited to 600 seconds and 100000 rows.
ParaCrawl v7.1

Die Ausgabe ist eingeschränkt auf maximal 50 Seiten prosek.
Output is limited to 50 pages per second
ParaCrawl v7.1

Fernsehzimmer WiFi: eingeschränkt auf dem Campingplatz verfügbar (gegen Gebühr)
WiFi: available in some areas of the campsite (fee charged)
ParaCrawl v7.1

Gewöhnliche Benutzer sind eingeschränkt auf einen Nullwert für mode.
Ordinary users are restricted to a zero value for mode.
ParaCrawl v7.1

Sind nicht mehr Sie eingeschränkt auf die gut finanzierte national intelligence Organisationen.
No longer are they restricted to the well-funded national intelligence organisations.
ParaCrawl v7.1

Lookups können jetzt eingeschränkt werden (Doppelklick auf Lookup bei Fieldmapping)
Lookups can be controlled (Doubleclick on Lookup at the Fieldmapping)
ParaCrawl v7.1

Gespeicherte Formate: Optional eingeschränkt auf bestimmte Eigenschaften.
Stored Formats: optionally restricted to single properties.
ParaCrawl v7.1

In Ausnahmefällen ist der Zugriff weiter eingeschränkt auf einzelne Bereiche der BFH.
In exceptional cases, access may be further limited to individual areas of study within the BFH.
ParaCrawl v7.1

Beim Navigationsgerät sind die möglichen Ziele eingeschränkt, ein Ort auf der Erdkugel.
In a navigation device, the possible targets are limited to a location on the globe.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich kennt jeder Rechtsstaat die Ausnahme der Beweislastumkehr, allerdings eingeschränkt auf schützenswerte Interessen.
Of course any state governed by the rule of law will have exceptions to the reversal of the burden of proof, but limited to interests requiring protection.
Europarl v8

Die Erfindung ist dabei aber nicht eingeschränkt auf ein Verfahren mit einem Messstrahl 6c.
The invention is not limited, however, to a method with a measurement beam 6 c .
EuroPat v2