Übersetzung für "Einen oder anderen weg" in Englisch

Man muß sich klar für den einen oder anderen Weg entscheiden.
We must make a clear choice in favour of one or other of these methods.
EUbookshop v2

Wir müssen diese Information auf dem einen oder anderen Weg bekommen.
We need to get the information one way or the other.
OpenSubtitles v2018

Für Gerechtigkeit wird gesorgt, auf dem einen oder anderen Weg.
Justice would be served, one way or the other.
OpenSubtitles v2018

Oder einen anderen Weg - und das macht Sinn für Sie.
Or another way -- and this makes sense to you.
QED v2.0a

Warum entscheidet man sich für den einen oder den anderen Weg?
Why people choose one or the other way?
ParaCrawl v7.1

Alle Versuche wurden durch den einen oder anderen Weg zum Schweigen gebracht.
All had been silenced in one way or another.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht gibt es einen Wanderpfad, eine alte Straße oder einen anderen Weg um den Berg.
Well, maybe there's a hiking trail, or an old road or some other way around the cliff.
OpenSubtitles v2018

In mindestens einigen Wirtschaftsbereichen kann in Großbritannien eine Forderung den einen oder den anderen Weg durchschreiten.
But there are wide variations between countries (and even betweenbranches and between typee of clispute within each country) as regards theinneitiate and sbort-tern i.nportance of public oplnion, f,blilently 1t isnore inportant in lbance and ftaly than in the Fetleral Republic of Germany ancl the Netherlancls.
EUbookshop v2

Es besteht aber keine Notwendigkeit, entweder den einen oder den anderen Weg zu wählen.
But there is no need to choose one path over the other.
ParaCrawl v7.1

Ihr Ausschuß muß sich für den einen oder den anderen Weg entscheiden, und er muß ihn aufzeigen.
It is your committee's decision which route to take, but you must state one or the other.
Europarl v8

Das mag gerechtfertigt sein, aber deswegen sollen die politischen Signale stärker werden, diese Länder wirklich vor die Alternative zu stellen, entweder den Weg in Richtung späterer Mitgliedschaft zu gehen oder einen anderen Weg zu wählen.
That may be justified, but that is all the more reason to give stronger political signals offering these countries two alternatives: either the route to membership at a later stage, or some other option.
Europarl v8

Ihre Arbeit ist komplex, und manchmal zwingen uns ihre Entscheidungen, den einen oder anderen Weg einzuschlagen, wodurch er in gewissem Maße das Ergebnis vorherbestimmt.
They operate in a complex manner and sometimes their decisions oblige us to take one route or another in a way that to a certain extent predetermines the result.
Europarl v8

Nur wenige Tage vor dem 10. April, bevor Pakistan sich zur Wahrung seiner Neutralität durchringen konnte, sagte Pakistans Premierminister, dass sein Land "keine Eile" habe, den einen oder den anderen Weg einzuschlagen.
Before Pakistan made its decision to remain neutral on April 10, the Pakistani prime minister said a few days before that Pakistan was "not in a hurry" to move one way or another.
GlobalVoices v2018q4

Auch wenn sich nichts davon auf das Wahlergebnis auswirkt, so gibt es doch keinen Grund, warum wir anders denken oder einen anderen Weg suchen sollten, unsere Empörung zum Ausdruck zu bringen.
If none of this reverts to electoral gain, still there aren't any reasons to think different or to find another way of manifesting our indignation.
GlobalVoices v2018q4

Die Mitgliedstaaten könnten darüber entscheiden, ob sie auf den bereits bestehenden Ergebnissen des EBR aufbauen oder einen anderen Weg einschlagen wollen.
Member States would have the possibility to decide to build on the already existing results of EBR or to follow a different path.
TildeMODEL v2018

Wenn in einem Land die Möglichkeit besteht, sich davonzustehlen oder einen anderen Weg einzuschlagen, dann mag das noch angehen.
If it is possible in a particular country to circumvent this principle or adopt a different approach, fair enough.
EUbookshop v2

Rachel, hast du irgendeine Ahnung, wie oft ich mir gewünscht habe, dass sie diese Nacht nicht losgefahren wären oder einen anderen Weg nach Haus genommen hätten oder irgendetwas von Tausend anderen Dingen.
Rachel, do you have any idea how many times I have wished that they hadn't gone out that night or that they had taken a different route home or any one of a thousand other things, but the one thing--the one thing that I never wished
OpenSubtitles v2018

Auf dem einen oder anderen Weg, am Ende werden wir beweisen, dass die von Ihnen stammen.
One way or the other, we're gonna prove they came from you.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Weg der anderen nicht funktioniert und der eigene auch nicht, muss man die Niederlage hinnehmen oder einen anderen Weg finden.
When their way doesn't work, and your way doesn't work, you've got to accept defeat. Or... find another way.
OpenSubtitles v2018

Es steht nicht mit Sicherheit fest, ob das Gas den Weg zwischen der Dichtung 18 und der Flaschenmündung oder zwischen der Dichtung 18 und dem Sitz 13 nimmt, aber die Schwachstelle, welche durch die Ungleichmäßigkeit an der Innenseite des Endes 42 der Rippe.38 erzeugt wird, läßt das Gas auf dem einen oder dem anderen Weg oder auch auf beiden Wegen entweichen.
It is not known with certainty whether the path taken by the gas will be between the ring 18 and the bottle end or between the ring 18 and the interior of the fillet 13. The weakness produced by a discontinuation in the uniform pressed engagement at the end 42 of the interior of the rib 38 will relieve gas one way or the other or both.
EuroPat v2

Des weiteren neigen die spiralförmigen Streifen 170 dazu, ein Schütteln der Riemenstränge 105 zu verursachen, aufgrund dessen die Erntegutstücke auf dem einen oder anderen Weg in Richtung der Spalte wandern, die zwischen benachbarten Riemen abgegrenzt sind.
Furthermore, the spiral strips 170 tend to cause the belt runs 105 to shake causing the crop pieces to migrate one way or the other towards the gaps defined between adjacent belts.
EuroPat v2

Sie kehren auf dem einen oder anderen Weg in die Umwelt zurück und setzen den Zyklus der Giftbelastung fort.
They return to the environment in one way or another, continuing the cycle of toxicity.
QED v2.0a

Es steht nicht mit Sicherheit fest, ob der Weg des Gases zwischen dem Ring 18 und dem Flaschenende oder zwischen dem Ring 18 und dem Sitz 13 verläuft, aber die Schwachstelle, die durch die Ungleichmäßigkeit an der Innenseite des Endes 42 der Rippe 38 erzeugt wird, läßt das Gas auf dem einen oder dem anderen Weg oder auch auf beiden Wegen entweichen.
It is not known with certainty that the path taken by the gas will be between the ring 18 and bottle end or between the ring 18 and the interior of the fillet 13 but the weakness produced by a discontinuation in the uniform pressed engagement at the interior of the rib 38 will relieve gas one way or the other.
EuroPat v2

Die Entscheidung für den einen oder den anderen Weg hat jeder einzelne Mensch allerdings bereits zu Lebzeiten getroffen und sie kann nun nicht mehr verändert werden.
However, the decision for the one or the other way was taken by each individual already during his lifetime and it cannot be changed any more.
ParaCrawl v7.1

Antwort: Alles was jemand gibt wird auch empfangen werden, auf dem einen oder anderen Weg, früher oder später.
Answer: Everything someone gives will also be received, one way or the other, sooner or later.
ParaCrawl v7.1

Doch das Land sucht nach der Möglichkeit, auf dem einen oder anderen Weg den Stillstand zu überwinden.
One way or another, the country is looking for a way out of stalemate.
ParaCrawl v7.1