Übersetzung für "Einem beruf nachgehen" in Englisch

Mein Gewicht hat sich normalisiert, und ich kann wieder einem Beruf nachgehen.
My weight has gotten back to normal, and I am able to hold down a job again.
ParaCrawl v7.1

Diese Menschen möchten sich nicht anstrengen und auch nicht einem geregelten Beruf nachgehen.
These people do not want to make an effort and do not pursue a regulated profession.
ParaCrawl v7.1

Wir können nicht Kinder haben, weiterhin neben unseren familiären Aufgaben einem Beruf nachgehen, uns um unsere alten Eltern kümmern und am gesellschaftlichen Leben teilnehmen.
We cannot have children, hold onto a job outside the home, mind elderly parents and participate in wider society.
Europarl v8

Denjenigen, die ohne ein Abhängigkeitsverhältnis einer Tätigkeit im Handel, in der Industrie, im Handwerk oder in einem geistigen Beruf nachgehen, soll die freie Ausübung ihrer Tätig keit im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaates ermöglicht werden.
Anyone pursuing an activity of a commercial or industrial character, a craft or a profession on his own account must be able to pursue that activity freely on the territory of another Member State.
EUbookshop v2

Denjenigen, die einer selbständigen Tätigkeit im Handel, in der Industrie, im Handwerk oder in einem geistigen Beruf nachgehen, soll die freie Ausübung ihrer Tätigkeit im Hoheitsgebiet eines anderen Mitglied staates ermöglicht werden.
Anyone pursuing an activity of a commercial or industrial character, a craft or a profession on his own account must be able to pursue that activity freely on the territory of another Member State.
EUbookshop v2

Ich dachte immer, dass du einem legitimen Beruf nachgehen wirst, damit Geld verdienst und dann eine Familie gründest.
I always imagined you in a legitimate occupation, like your music business, where you would prosper and raise a family.
OpenSubtitles v2018

Da das System der sozialen Sicherheit im Mit gliedstaat von der Prämisse ausgeht, daß nur diejenigen, die einem Beruf nachgehen.
I think another essential precondition for combining family and job, i.e. for equal access to gainful employment and family work, is general availability of childcare facilities.
EUbookshop v2

Hier basiere die geistige Freiheit des Künstlers auf einem bürgerlichen Beruf, daher bevölkerten die von ihm geschaffene, ans Mittelalter angelehnte Welt die als Handwerker tätigen Philosophen und die Dichter, die einem „nützlichen“ Beruf nachgehen.
In it, the artist’s intellectual freedom is ensured by a civil occupation; his created medieval world is peopled by artisan philosophers and poets who pursue ‘useful’ professions.
ParaCrawl v7.1

Während seine Schwertbrüder westliche Kleidung tragen oder einem simplen Beruf nachgehen, ist er der einzige, der immer noch als Samurai durch die Straßen wandert.
As his sword brothers wear Western clothes or exercise a simple profession he remains the only one who still wanders the streets as a samurai.
ParaCrawl v7.1

So erleben wir überwiegend ältere Frauen, die einem höchst ungewöhnlichem Beruf nachgehen und dabei einen archaisch anmutenden Alltag leben.
Thus, we see mostly older women who pursue a highly unusual job but live an archaic everyday life.
ParaCrawl v7.1

Die Orchestermusiker sollten ihren Gehalt über das ganze Jahr bekommen, und nicht während der Zwischensaison einem anderen Beruf nachgehen müssen.
He felt that the orchestra musicians should receive a salary for the whole year and not be obliged to work in other professions in the summer.
ParaCrawl v7.1

Eine feministische Rednerin vertieft sich über 15 Minuten lang in folgende Forderung: Frauen werden nur dann glücklich, wenn sie einem außerhäuslichen Beruf nachgehen.
A feminist speaker goes on for 15 minutes: Women will only be happy if they have a job outside the home.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir einem Beruf nachgehen oder irgendeine andere Arbeit erledigen, erwarten wir etwas davon, das zugesichert ist, sobald die Arbeit beendet ist.
If we do a job or any other work, there is expectation of some benefit that is guaranteed once the job is completed.
ParaCrawl v7.1

Dahinter stand der Gedanke, die Kunst von ihrem auratischen Ballast zu befreien und ihre Urheber, die Künstler, nicht mehr wie bis dahin üblich als potentiell entrückte Genies anzusehen, sondern als gewöhnliche Menschen, die einem normalen Beruf nachgehen.
The idea behind it was to free art from its aural ballast and to no longer see its maker, the artist, as a potentially enraptured genius, but as an ordinary person with a normal job.
ParaCrawl v7.1

Während andere einem weiteren Beruf nachgehen, lebt sie seit der Beendigung ihres Studiums an der 'Arts Décoratifs de Strasbourg' im Jahr 1973 ausschließlich von ihrer Kunst.
While others are earning their bread and butter through a professional activity, she has been living from her art since 1973, the year she completed her studies at the Arts Décoratifs de Strasbourg, her home town.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen mehr Menschen die Teilhabe am Leben in der Gesellschaft ermöglichen: dass sie ihren Alltag selbstständig organisieren, einem Beruf nachgehen können oder am kulturellen Leben teilnehmen können.
We want more people to participate in society: by autonomously organising their everyday life, holding down a job, or taking part in cultural life.
ParaCrawl v7.1

Ihre Welt ist ein Gegenbild zur starren, patriarchalen Gesellschaftsordnung, in der Väter einem geregelten Beruf nachgehen, Mütter für Heim und Kinder sorgen, Kinder dazu erzogen werden, gute Väter und Mütter zu werden und die Wahrung des schönen Scheins oberste Maxime ist.
Hers is a counter-world to the rigid patriarchal societal order in which fathers pursue their professions, mothers care for children and home, children are raised to be good fathers and mothers and the currency of good appearances is universally accepted.
ParaCrawl v7.1

Die "Vocational Rehabilitation" Unit (VRG) konzentriert sich auf den Forschungsbereich der Rehabilitation von Einzelpersonen, die nur eingeschränkt einer Beschäftigung oder einem Beruf nachgehen können hinsichtlich einer wirksamen, wirtschaftlichen und zweckmässigen Leistungserbringung.
The ‘Vocational Rehabilitation Unit’ (VRG) conducts research in the field of rehabilitation of individuals whose functioning in their vocation, occupation, or work is impaired, limited, or restricted.
ParaCrawl v7.1

Er folgt auf Ronald Trächsel, der einer neuen beruflichen Herausforderung nachgehen will.
He will succeed Ronald Trächsel, who is leaving Sika to pursue a new career challenge.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie nicht, Herr Präsident, daß ich einem neuen Beruf nachgehe und jetzt als Vertreter für rostfreien Stahl arbeite!
Mr President, please do not think that I have taken up a new career as a representative of stainless steel.
Europarl v8

In einigen Mitgliedstaaten hat dieser Ansatz zusammen mit den entsprechenden politischen Maßnahmen bereits Wirkung gezeigt, während in anderen Ländern, in denen die Kinderbetreuung nicht gut ausgebaut ist, die Frauen nur die Wahl haben, auf Familie und Kinder zu verzichten, um einer beruflichen Karriere nachgehen zu können.
In some Member States, this approach, together with appropriate policy measures, have already had this effect, while in other countries, where childcare is not well developed, women have to do without family and children if they want to pursue a career.
TildeMODEL v2018

Außerdem wollen sie vielleicht einer beruflichen Tätigkeit nachgehen, die über die begrenzte Liste von Tätigkeiten, die Voraussetzung für die Erlangung einer Baugenehmigung sind, hinausgehen.
Moreover, they may wish to pursue activities which do not fall within the limited list of activities allowing access to the dwelling authorisation.
TildeMODEL v2018

Zudem sind 1,8 % zum Zeitpunkt des Interviews wegen des Unfalls oder auch aus anderen Gründen nicht mehr berufstätig, und 0,2 % gaben an, wegen der Unfallfolgen nie mehr einer beruflichen Tätigkeit nachgehen zu können.
93.3% of people return to the same job after an accident, but 2.9% have to change to a different activity or job, and 1.8% have to reduce the number of hours they work as result of effects of the injury.
EUbookshop v2

Man berechnet, dass in Indien und Indonesien ca. 25% der Minderjährigen einer beruflichen Tätigkeit nachgehen und bis zu fünfzehn Stunden am Tag arbeiten müssen.
In India and Indonesia an estimated 25% of minors are economically active, and it is considered acceptable for them to work from 12 to 15 hours per day.
ParaCrawl v7.1