Übersetzung für "Druck gemacht" in Englisch
Sie
haben
mit
Ihren
Entscheidungen
jetzt
zu
Recht
Druck
gemacht.
You
have
been
right
to
bring
pressure
to
bear
through
the
decisions
you
have
now
taken.
Europarl v8
Wir
haben
Druck
gemacht
und
uns
auf
ein
Datum
festgelegt.
We
have
put
the
pressure
on
and
committed
ourselves
to
a
date.
Europarl v8
Aber
ich
habe
Druck
gemacht
und
das
Geschäft
abgeschlossen.
Well,
it
did
take
all
my
charm
and
powers
of
salesmanship,
but
I
really
put
on
the
pressure
and
closed
that
deal.
OpenSubtitles v2018
Hätte
ich
mehr
Druck
gemacht,
hätte
ich
es
eher
bekommen.
If
I'd
been
a
little
more
aggressive,
it
would've
been
mine.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
zu
viel
Druck
gemacht,
Doug.
You
pushed
too
hard,
Doug.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
veranlassen,
dass
dem
lästigen
Beamten
ein
wenig
Druck
gemacht
wird.
I'll
get
him
to
funnel
his
influence
down
the
right
channels
to
give
the
cop
a
push.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Druck
gemacht,
aber
es
wird
ein
oder
zwei
Tage
brauchen.
I
pushed,
but
it
may
take
a
day
or
two.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Pope
Druck
gemacht
wegen
der
Hausüberfälle.
I
pressed
Pope
on
these
home
invasions.
OpenSubtitles v2018
Aber
bei
Crabchek
habe
ich
zu
viel
Druck
gemacht.
But
with
Crabchek,
I
pushed
too
far.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
Druck
gemacht,
du
hast
gekniffen.
They
pressed,
you
blinked.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
mir
enormen
Druck
gemacht
dich
hierher
zu
holen.
They
put
enormous
pressure
on
me
to
bring
you
in.
OpenSubtitles v2018
Also
habe
ich
Druck
gemacht,
damit
sie
mehr
Seiten
zeigt.
So
I
kept
pressing
her
to
show
me
some
more
pages.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
uns
immer
Druck
gemacht.
You
pushed
us
pretty
hard.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
ich
hätte
nie
Druck
gemacht,
aber
so
ist
es.
Look,
I
wish
I
didn't
say
what
I
said,
but
it's
out
there
now.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wurde
gekündigt,
weil
man
von
außen
Druck
gemacht
hat.
She
was
dismissed
due
to
external
pressure.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ihm
etwas
zu
viel
Druck
gemacht,
nicht?
You
pushed
him
a
little
hard,
didn't
you?
OpenSubtitles v2018
Oder
wurde
Ihnen
Druck
von
oben
gemacht,
den
Fall
als
Selbstmord
abzutun?
Or
has
there
been
pressure
on
high
to
reach
a
verdict
of
suicide?
OpenSubtitles v2018
Weil
du
Druck
auf
ihn
gemacht
hast.
Because
you
put
the
screws
to
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
so
viel
Druck
gemacht,
wie
ich
konnte.
I
pushed
as
hard
as
I
was
able.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
mir
Druck
gemacht.
You
put
pressure
on
me.
OpenSubtitles v2018
Hat
mich
aussprechen
lassen,
hat
keinen
Druck
gemacht.
Heard
me
out,
didn't
push
it.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
ihm
immer
so
viel
Druck
gemacht
hast.
Because
of
the
way
that
you
pushed
him.
OpenSubtitles v2018
Die
Bayern
haben
dann
auch
'n
bisschen
Druck
gemacht.
Bayern
also
put
on
the
pressure.
OpenSubtitles v2018