Übersetzung für "Diesen weg zu gehen" in Englisch

Unsere Fraktion ist nicht bereit, diesen Weg erneut zu gehen.
Our group is not prepared to go down that route again.
Europarl v8

Ich möchte dieses Land dazu ermuntern, diesen Weg entschlossen zu gehen.
I should like to encourage that country to walk that road with determination.
Europarl v8

Wir möchten alle ermutigen, diesen Weg der Verständigung zu gehen.
We want to encourage everyone to follow this path to reach an understanding.
Europarl v8

Herr Kommissar, ich möchte Sie wirklich ermuntern, diesen Weg zu gehen.
Commissioner, I really would like to encourage you to go down this road.
Europarl v8

Diese Länder scheinen also nicht diesen Weg zu gehen.
So they doesn't seem to go this way, these countries.
TED2013 v1.1

Es war meine Entscheidung, diesen Weg zu gehen.
This is the path I chose.
OpenSubtitles v2018

Sie hat keine Angst davor diesen Weg zu gehen.
She's not afraid to walk the walk.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, diesen Weg auf Knien zu gehen.
I've grown tired of treading that path on my hands and knees.
OpenSubtitles v2018

Um diesen Weg zu gehen, sollten Sie sich beeilen.
If you're gonna walk this plank, it better be soon.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer, diesen Weg allein zu gehen.
It's hard going that road alone.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission möchte deshalb dem Parlament davon abraten, diesen Weg zu gehen.
In the second phase of Esprit we intend to consolidate the success that has so far been achieved and to stick to our methods.
EUbookshop v2

Diesen Weg zu gehen, ist unsere Pflicht.
We need new forms of cooperation, and this is a new challenge to the Community.
EUbookshop v2

Aber wenn schon, dann ist es richtig, diesen Weg zu gehen.
I grow them that way myself.
EUbookshop v2

Diesen Weg zu gehen, ist für ihn völlig unmöglich.
He can't make the journey you're asking of him.
OpenSubtitles v2018

Ich empfehle Ihnen dringend, diesen Weg weiter zu gehen.
I sincerely hope you continue on this path.
OpenSubtitles v2018

Zwei Möglichkeiten, diesen Weg zu gehen.
Two ways to go that way.
QED v2.0a

Es gibt für uns zahlreiche Gründe, diesen Weg zu gehen.
We have many reasons to move in this direction.
Europarl v8

Diesen Weg zu gehen, bedeutet LEBEN.
To travel on this path, means Life.
CCAligned v1

Die Auszeichnung motiviert uns, diesen Weg kontinuierlich weiter zu gehen.
The approval motivates us to continue heading down this avenue.
ParaCrawl v7.1

Es wird eine Zeit kommen, wenn man diesen Weg zu gehen hat.
There will come a time where you will have to go that way.
ParaCrawl v7.1

Tantra ist, diesen Weg zu gehen.
Tantra is to walk this path.
ParaCrawl v7.1

Sind wir bereit, diesen Weg zu gehen?
Are we ready to follow this road?
ParaCrawl v7.1