Übersetzung für "Die ergebnisse zeigen auf" in Englisch
Die
Ergebnisse
zeigen,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
The
results
show
that
we
are
on
the
right
track.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
zeigen
einen
Handlungsbedarf
auf.
The
results
show
a
need
for
action.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zeigen
sich
auf
dem
Touch-Screen.
The
results
are
shown
on
the
touch
screen.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Ergebnisse
zeigen,
dass
auf
Forschungslaufbahnen
und
Beschäftigungsbedingungen
hohe
Qualitätsstandards
angewandt
werden.
The
first
results
show
an
uptake
of
high-quality
standards
for
researchers’
careers
and
employment
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
zeigen
den
Zusammenhang
auf
zwischen
zupipetierten
Hb-Konzentrationen
in
Suspension
und
den
oxygenierungsabhängigen
korrigierten
Hb-Extinktionswerten.
The
results
indicate
the
relationship
between
Hb
concentrations
pipetted
into
the
suspension
and
the
oxygenation-dependent
corrected
Hb
extinctions.
EuroPat v2
Die
Ergebnisse
zeigen
deutliche
Arbeitsmarktreaktionen
auf
Veränderungen
bei
Produktion
und
Löhnen
zwischen
europäischen
Ländern
und
Regionen.
Our
findings
point
to
substantially
distinct
wage
and
output
elasticities
of
employment
among
European
countries
and
regions.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zeigen
auf,
dass
83
%
der
Befragten
sich
nach
der
Teilnahme
an
den
Programmaktivitäten
eher
Aspekten
im
Zusammenhang
mit
europäischer
Kultur,
europäischer
Identität
und
europäischem
Erbe
bewusst
sind.
Results
show
that
83%
of
the
respondents
in
the
survey
feel
more
aware
of
aspects
relating
to
European
culture,
identity
and
heritage
as
a
result
of
participation
in
the
programme's
activities.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
der
Studie
zeigen
auf,
daß
es
in
der
Zukunft
einen
Rückgang
von
Arbeitsplätzen
speziell
bei
Sekretärinnen,
jedoch
am
wenigsten
beim
mittleren
Management
geben
wird.
The
results
of
the
study
indicate
reductions
in
employment
in
the
future,
especially
for
secretaries
but
least
for
middle
management.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
zeigen
auf,
daß
die
konglomerate
Unternehmensorganisation
in
Europa
weniger
häufig
als
in
den
Vereinigten
Staaten
und
innerhalb
der
Gemeinschaft
am
häufigsten
im
Vereingten
Königreich
anzutreffen
ist.
The
data
suggest
that
conglomerate
structures
are
less
prevalent
in
Europe
thanin
the
USA
and
that,
in
the
Community,
they
are
most
prevalent
in
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
zeigen
weiters,
daß
auf
dem
angeführten
Standort
die
Primärbodenbearbeitung
den
kulturpflanzenspezifischen
Anforderungen
angepaßt
werden
soll
und
daß
über
längere
Zeiträume
innerhalb
einer
geordneten
Fruchtfolgerotation
jeweils
ein
ein-
oder
zweimaliges
Pflügen
bzw.
Lockern
auf
20
bis
25
cm
Tiefe
vor
der
Zuckerrübe
ausreicht
("Integriert-reduziertes
Bodenbearbeitungssystem").
The
results
also
show
that
at
the
cited
location,
the
primary
tillage
method
should
be
adapted
to
the
specific
requirements
of
the
cultivated
crop.
Furthermore,
over
longer
periods
of
time,
within
a
well
performed
rotation
of
crops,
a
one
or
two
time
ploughing
or
hoeing
of
the
soil
at
20
to
25
cm
depth
is
sufficient
for
growing
sugar
beet.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zeigen
auch
auf
einen
Bedarf
an
der
weiteren
Forschung
in
die
Effekte
von
den
Frauen,
die
Antibiotika
nehmen,
während
sie
schwanger
sind.
The
findings
also
point
to
a
need
for
further
research
into
the
effects
of
women
taking
antibiotics
while
they
are
pregnant.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zeigen
in
Bezug
auf
die
Qualitätsmessung,
dass
der
Ergebnisdimension
vermehrt
Aufmerksamkeit
zu
schenken
ist.
The
results
regarding
the
measurement
of
quality
show,
that
greater
attention
should
be
paid
to
the
result
dimension.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zeigen
auf,
wie
Benutzer
Nachrichten
konsumieren
und
welche
Faktoren
ihre
Meinung
über
eine
Marke
beeinflussen.
The
results
uncovered
how
users
consume
the
news
and
what
factors
affect
their
opinion
of
a
brand.
CCAligned v1
Die
Ergebnisse
der
Expertenbefragung
zeigen
auf
Ebene
der
einzelnen
Umweltindikatoren,
dass
der
ökologische
Landbau
in
allen
Fällen
bei
dem
vorgenommenen
flächenmäßigen
Vergleich
gleich,
besser
oder
viel
besser
als
der
konventionelle
Landbau
eingestuft
wird.
An
increase
in
the
area
of
organic
farming
would
clearly
improve
the
environmental
performance
of
agriculture,
as
long
as
food
production
level
is
not
a
limiting
factor.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
der
Umfrage
zeigen
auf,
dass
noch
viel
getan
werden
muss,
um
das
Bewusstsein
für
Interreg-Programme
zu
fördern.
The
results
of
the
query
indicate
that
still
a
lot
needs
to
be
done
in
order
to
strengthen
the
awareness
of
Interreg
programmes.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zeigen,
Auf
Antrag
des
BfR
wurden
Gehalte
an
anorganischem
Arsen
und
Gesamtarsen
in
Reiswaffeln
und
reisbasierter
Säuglings-
und
Kleinkindernahrung
im
Rahmen
des
Lebensmittelmonitorings
2014
von
Bund
und
Ländern
untersucht,
um
die
Datenbasis
für
die
gesundheitliche
Bewertung
dieser
Produkte
zu
verbessern.
On
behalf
of
the
BfR,
levels
of
inorganic
and
total
arsenic
in
rice
cakes
and
rice-based
baby
and
toddler
food
were
examined
by
the
federal
and
state
bodies
within
the
scope
of
Food
Monitoring
2014
in
order
to
improve
the
base
of
available
data
for
health
assessments
of
these
products.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zeigen
auf,
dass
die
Politik
die
Soziale
Pflegeversicherung
in
Richtung
einer
Hochrisikoversicherung
mit
verpflichtender
Kapitaldeckung
weiterentwickeln
sollte.
The
results
show
that
the
policy
should
continue
to
develop
the
social
long-term
care
insurance
in
the
direction
of
a
high-risk
insurance
with
mandatory
funding.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
der
Studie
zeigen
auf,
dass
noch
immer
eine
Diskrepanz
zwischen
Image
und
Identität
einer
Marke
herrscht.
The
results
of
the
study
show
that
there
is
still
a
discrepancy
between
the
image
and
identity
of
a
brand.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
dieser
Studie
zeigen
auf,
auf
welche
Weise
sich
im
Wohnbau
Ã1?4bliche
Fassaden
im
Lebenszyklus
verändern
und
zu
welchem
Zeitpunkt
welche
Maßnahmen
der
Reinigung
beziehungsweise
Instandsetzung
erforderlich
sind.
The
results
of
this
study
demonstrate
how
facades
commonly
used
in
residential
construction
change
over
their
life
cycle,
and
at
which
point
particular
cleaning
measures
and
repairs
are
required.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
eines
Forschungsprojektes
zeigen
auf,
dass
der
Erhalt
von
öffentlichen
Gütern
weniger
Zustimmung
und
Kooperation
erhält
als
die
Schaffung
neuer
Ressourcen.
A
research
team
was
able
to
show
that
people
are
less
willing
to
cooperate
to
main-tain
public
goods
than
to
provide
new
ones.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zeigen
auf,
unter
welchen
Umständen
TV-Dokumentationen
kontraindizierte
Wirkungen
hervorrufen
und
wie
durch
filmische
Mittel
über
vergangenes
Unrecht
aufgeklärt
werden
kann,
ohne
dass
dies
Abwehrreaktionen
hervorruft
und
so
eine
konstruktive
Auseinandersetzung
mit
der
Geschichte
möglich
wird.
The
results
point
to
the
conditions
under
which
TV
documentaries
elicit
contra-indexed
effects
and
how
enlightenment
on
past
injustice
can
be
achieved
using
cinematic
material,
without
eliciting
defensive
reactions,
and
thereby
make
possible
a
constructive
engagement
with
history.
ParaCrawl v7.1
Die
gewonnenen
Ergebnisse
zeigen
auf,
dass
Trester
verschiedener
Herkunft
oder
Trester,
die
verschiedenen
technologischen
Behandlungen
unterzogen
werden,
eine
weit
reichende
Quelle
für
Hefen
darstellen,
welche
in
der
Grappaproduktion
als
Starter
fungieren
können.
The
overall
results
indicate
that
grape
marcs
of
different
origin
or
subjected
to
technological
treatments
provide
a
large
source
of
yeasts
that
can
be
selected
as
starters
in
the
production
of
Grappa.Â
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Ergebnisse
zeigen
auch
auf,
dass
in
einigen
Regionen
noch
viel
passieren
muss,
um
die
Menschenrechte
für
LSBTI-Community
zu
gewährleisten.
But
the
results
also
show
that
a
lot
still
needs
to
be
done
so
human
rights
can
be
guaranteed
for
the
LGBTI
community.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zeigen,
dass
Viren
auf
Banknoten
wie
auf
anderen
Oberflächen
(z.B.
Türgriffen,
Zeitungen
oder
Tastaturen)
für
einen
kurzen
Zeitraum
überleben
könnten.
The
results
show
that
viruses
may
survive
on
banknotes
for
a
short
time
as
they
do
on
other
surfaces
(eg
door
handles,
newspapers
or
computer
keyboards).
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zeigen,
dass
es
auf
der
Unternehmensebene
im
betrachteten
Zeitraum
von
1999
bis
2013
einen
positiven
Zusammenhang
zwischen
Investitionen
im
Ausland
und
im
Inland
gibt:
So
geht
die
Gründung
einer
neuen
ausländischen
Tochtergesellschaft
durch
eine
inländische
Muttergesellschaft
im
Durchschnitt
mit
signifikant
höheren
inländischen
Bruttoinvestitionen
in
Höhe
von
450.000
Euro
einher.
The
results
show
a
positive
relationship
between
foreign
direct
investment
and
domestic
investment
in
Germany
at
the
firm
level
over
the
1999
to
2013
period:
on
average,
the
establishment
of
a
new
foreign
affiliate
by
a
domestic
parent
company
is
associated
with
significantly
higher
domestic
gross
investment
amounting
to
€450,000.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zeigen
außerdem
auf,
dass
sich
die
Einnahmeverluste
der
Menschen
mit
Schwerhörigkeit
in
den
USA
auf
176
Milliarden
Dollar
belaufen.Die
in
den
USA
durchgeführte
MarkeTrak
VIII
Studie
mit
Teilnahme
von
40.000
Haushalten,
zeigt
auf,
dass
Hörverlust
in
engem
Zusammenhang
mit
dem
Lohnniveau
und
den
Arbeitslosigkeitszahlen
steht.Die
Untersuchung
brachte
ans
Licht,
dass
es
einen
Lohnunterschied
von
14.100
Dollar
zwischen
Menschen
mit
mildem
und
schwerem
Hörverlust
gibt.
This
is
shown
in
a
study
from
the
USA.
The
study
also
estimates
that
the
loss
of
income
for
people
with
untreated
hearing
loss
in
the
US
is
$176
billion.In
the
US
the
MarkeTrak
VIII
study
of
more
than
40,000
households
has
demonstrated
that
hearing
loss
has
a
deleterious
impact
on
earnings
and
unemployment
rates.The
study
shows
that
there
is
a
$14,100
income
differential
between
subjects
with
mild
and
severe
hearing
loss.
ParaCrawl v7.1