Übersetzung für "Der eigentliche zweck" in Englisch

Dies war aus meiner Sicht schon immer der eigentliche Zweck von Infrastrukturinvestitionen.
But I thought that was the whole purpose of infrastructure investment in any case.
Europarl v8

Das ist ja der eigentliche Zweck des nun angestrebten Abkommens.
That is the real purpose of the agreement that we are working towards here.
Europarl v8

Der eigentliche Zweck der Lagrange-Dichte ist die Beschreibung von Feldern durch Bewegungsgleichungen.
This is the energy conservation unless the potential energy depends on velocity, as in electrodynamics.
Wikipedia v1.0

Das ist der eigentliche Zweck unseres Konsultationspapier "Genossenschaften im Unternehmen Europa".
That is the purpose of our Consultation document "Co-operatives in Enterprise Europe".
TildeMODEL v2018

Das ist wohl der eigentliche Zweck dieser Technologie.
I expect that's the purpose of this device.
OpenSubtitles v2018

Was der eigentliche Zweck der Krampe ist?
What is the ultimate purpose of the clamp?
OpenSubtitles v2018

Der eigentliche Zweck Ihrer Verpflichtungserklärung besteht darin, die nötigen Schnittstelleninformationen zu liefern.
The essential purpose of your undertaking is to provide necessary interface information and we shall welcome close cooperation with you to carry this out.
EUbookshop v2

Darin besteht der eigentliche Zweck des Vertrauenspaktes für die Beschäftigung.
We are all very pleased at the success of Ireland's presidency.
EUbookshop v2

In vieler Hinsicht wird so der eigentliche Zweck des Programms in Frage gestellt.
This, in many ways, defeats the whole purpose of the scheme.
EUbookshop v2

Dadurch wurde der eigentliche Zweck der Übung verfehlt.
The whole exercise would become counterproductive.
OpenSubtitles v2018

Der eigentliche Zweck der Tr?nen ist Bewusstsein.
The real purpose of tears is consciousness.
QED v2.0a

Der eigentliche Zweck des Dialogs ist die Entdeckung der Wahrheit.
The broader purpose of dialogue is to discover the truth.
ParaCrawl v7.1

Bei der kritischen Beurteilung muss der eigentliche Zweck dieses ökumenischen Textes beachtet werden.
In the course of critical evaluation the primary purpose of this ecumenical text must be kept in mind.
ParaCrawl v7.1

Doch in den Wald zu gehen ist nicht der eigentliche Zweck des Lebens.
But going to the forest is not the main purpose of life.
ParaCrawl v7.1

In der Tat ist der eigentliche Zweck hinter den Biokraftstoffen Völkermord .
Indeed, the real purpose behind biofuels is genocide .
ParaCrawl v7.1

Doch worin besteht der eigentliche Zweck dieser Krisen?
Why does the Lord bring these crises in our lives?
ParaCrawl v7.1

Der eigentliche Zweck hinter diesen Einsparungen, jedoch, ist nicht so altruistisch.
The real purpose behind those savings, however, is not so altruistic.
ParaCrawl v7.1

Was war der eigentliche Zweck des Absturzes des MH17?
What was the real purpose of the crash of the MH17?
CCAligned v1

Der eigentliche Zweck des Lernens ist nicht das Wissen, sondern das Handeln.
The great aim of education is not knowledge but action.
CCAligned v1

Das ist der eigentliche Zweck von Marketing.
This is the true objective of marketing.
ParaCrawl v7.1

Das ist der eigentliche Sinn und Zweck einer Überschrift.
That's actually the headline's true purpose.
ParaCrawl v7.1

Der eigentliche Zweck bestand darin, Kommunikation zu empfangen und zu senden.
The original purpose of Stonehenge was to receive communication and to send communication.
ParaCrawl v7.1

Was ist der eigentliche Zweck eines Schutzschalters?
What is the actual purpose of a circuit breaker?
ParaCrawl v7.1

Der eigentliche Zweck ist ein anderer.
The real purpose is different.
ParaCrawl v7.1

Diese Verbindung herzustellen ist der eigentliche Zweck von Meditation und Gebet.
To build this connection is the true purpose of meditation and prayer.
ParaCrawl v7.1