Übersetzung für "Denen zufolge" in Englisch
Es
lagen
keine
Informationen
vor,
denen
zufolge
diese
Gewinnspanne
nicht
vertretbar
war.
No
information
was
available
to
show
that
this
was
not
a
reliable
margin.
DGT v2019
Es
lagen
keine
Informationen
vor,
denen
zufolge
diese
Gewinnspanne
nicht
angemessen
war.
No
information
was
available
to
show
that
this
was
not
a
reliable
margin.
DGT v2019
Rechtsvorschriften,
denen
zufolge
die
Anteile
geschaffen
wurden
oder
noch
werden.
Legislation
under
which
the
shares
have
been
or
will
be
created
DGT v2019
Hinzu
kommen
Regeln,
denen
zufolge
die
Bergbaustandorte
zu
sanieren
sind.
There
are
also
rules
to
the
effect
that
the
site
at
which
the
mining
takes
place
must
be
rehabilitated.
Europarl v8
Es
gibt
auch
anthropozentrische
Rechtstheorien,
denen
zufolge
nur
Menschen
Rechtsinhaber
sein
können.
There
are
anthropocentric
theories
of
rights
according
to
which
only
humans
can
be
considered
rights
holders.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschenrechtsorganisation
warnte
Berichte
erhalten
zu
haben,
denen
zufolge:
The
human
rights
organization
alerted
that
it
had
received
reports
that:
ParaCrawl v7.1
Denen
zufolge
hat
Kunst
eher
etwas
mit
Genialität
zu
tun.
According
to
these
notions,
art
is
something
of
genius.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Berichte
der
Kommission
bekommen,
denen
zufolge
die
nationalen
Mittel
in
der
Tendenz
zurückgehen.
We
have
had
reports
from
the
Commission
that
national
resources
are
tending
to
decline.
Europarl v8
Fischler
wies
die
Behauptungen
zurück,
denen
zufolge
die
Kommission
die
Agrarausgaben
senken
will.
Fischler
rejected
claims
that
the
Commission
wanted
to
cut
the
farm
budget.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
ist
ebenfalls
besorgt
über
Berichte,
denen
zufolge
Vertreter
der
Opposition
verhaftet
wurden.
The
Council
is
equally
concerned
by
reports
that
opposition
figures
have
been
arrested.
TildeMODEL v2018
Zu
Ziffer
12
wurden
zwei
identische
Änderungsanträge
eingereicht,
denen
zufolge
diese
Ziffer
gestrichen
werden
soll:
On
paragraph
12
I
have
two
amendments
seeking
to
delete
this
paragraph
:
EUbookshop v2
Zu
Ziffer
7
wurden
drei
Änderungsanträge
eingereicht,
denen
zufolge
Buchstabe
c)
geändert
werden
soll:
On
paragraph
7,
I
have
three
amendments,
seeking
to
amend
or
replace
subparagraph
(c)
as
follows:
EUbookshop v2
Darum
müssen
wir
tausend
Tests
durchführen,
und
denen
zufolge...
ist
bisher
alles
negativ.
So
we
have
run
tests
for
everything
and
according
to
these
results...
Everything
seems
to
have
come
back
negative.
OpenSubtitles v2018
Schon
jetzt
gibt
es
Berichte,
denen
zufolge
Waffen
aus
dem
Iran
geliefert
werden.
It
is
already
reported
that
they
are
receiving
arms
from
Iran.
EUbookshop v2
Es
gingen
keine
Stellungnahmen
ein,
denen
zufolge
eine
Einstellung
nicht
im
Interesse
der
Gemeinschaft
liegt.
No
comments
were
received
indicating
that
such
termination
would
not
be
in
the
Community
interest
EUbookshop v2
Von
Herrn
Notenboom
wurden
zwei
Änderungsanträge
eingereicht,
denen
zufolge
neue
Ziffern
beizufügen
sind:
After
paragraph
4,
I
have
two
amendments
by
Mr
Notenboom
seeking
to
insert
a
new
paragraph
:
EUbookshop v2