Übersetzung für "Den weg erleichtern" in Englisch

Ich kann ihm nur den Weg erleichtern.
All I can do is ease his path.
OpenSubtitles v2018

Sie wird den Prozess der Gebühr in den Weg wesentlich erleichtern.
It considerably will facilitate process of collecting to the road.
ParaCrawl v7.1

Sie unterstützen Sie mit Dienstleistungen und Ressourcen, die Ihnen den Weg zum Erfolg erleichtern werden:
They're here with services and resources to make it easier for you to succeed:
ParaCrawl v7.1

Vor allem muss man eines ganz klar sagen: Der Bürger muss mitgenommen werden, es müssen Menschen und Vereine gefunden werden, die diesen Menschen, die vor Ort ein neues Leben anfangen möchten, den Weg erleichtern und ihnen zeigen, wie die Stadt vor Ort funktioniert oder wo das nächste Schwimmbad ist.
Above all, there is one thing that needs to be stated very clearly, which is that the citizens cannot be left behind - people and associations must be found who ease the path of people who want to start a new life locally and who show them how their new town works or where the nearest swimming pool is.
Europarl v8

Welche Argumente könnten noch vorgebracht werden um den Weg zu erleichtern, die Räder zu ölen, die Tablette zu süßen?
So, what other words might be used to smooth the path, oil the wheels, sugar the pill?
TED2020 v1

Häufig gibt es Vorgaben, die zur Lösung logisch gar nicht benötigt würden, aber den Weg dorthin sehr erleichtern können.
Alternatively, there are computer programs available that can be used for this purpose; however, they may not make it clear how difficult the puzzle is.
Wikipedia v1.0

Während Frodo und Sam durch Mordor marschieren, beschließt Aragorn, mit einem Ablenkungsmanöver die Aufmerksamkeit Saurons auf sich zu lenken, um dem Ringträger den Weg zu erleichtern.
Frodo and Sam are also diverted into the Orc march to the Black Gate and escape on a long journey, during which they throw away the last of their gear.
Wikipedia v1.0

Sie ebnen den Weg für Unternehmen, erleichtern das Funktionieren des Binnenmarkts und nehmen sich der sozialen Bedürfnisse von Arbeitnehmern in einem wirtschaftlich geeinten Europa an.
They ensure a level-playing field for businesses, facilitate the workings of the internal market, and address social needs of workers in an economically integrated Europe.
TildeMODEL v2018

Tja, ich denke, wir sollten etwas mitbringen, um uns den Weg hinein zu erleichtern.
Well, I suppose we should bring something, you know, to ease our way in.
OpenSubtitles v2018

Kriegsminister Enver Pascha hoffte, dass ein Erfolg im Kaukasus den Weg nach Tiflis erleichtern und eine Revolte der muslimischen Kaukasier gegen Russland entfachen würde.
War Minister Enver Pasha hoped a success would facilitate opening the route to Tiflis and beyond with a revolt of Caucasian Muslims.
WikiMatrix v1

Durch euren Anruf zu Mir stellet ihr euch bewußt in den Kreis Meiner Kraftempfänger, die Ich ständig versehe, weil Ich sie liebe und ihnen den Weg nach oben erleichtern will.
Through your call to me, you put yourselves consciously into the circle of my power receivers, which I constantly provide with, because I love them and want to make the way up easier for them.
ParaCrawl v7.1

Es folgt der Ausstieg aus dem Kraftfahrzeug und nach dieser anstrengenden Aktion empehle ich dem Reisenden, schnurstracks in den Wald zu gehen und nach Ballons Ausschau zu halten, die Euch den Weg erleichtern sollten:-)
After this strenuous action, I recommend all travellers to take a short walk straight into the forest and to look out for balloons - these should help you a little:-)
ParaCrawl v7.1

Die Auszeichnung, die am Vorabend des Deutschen Filmpreises verliehen wird, soll jungen Talenten den Weg ins Rampenlicht erleichtern.
The award, which is granted on the eve of the German Film Price, gives young talents the opportunity…
ParaCrawl v7.1

Die psychosoziale Prozessbegleitung dient dazu Opfern von schweren Straftaten eine Orientierung im Strafverfahren zu ermöglichen und um den Weg zu erleichtern.
The psychosocial trial support helps to guide victims of serious criminal offenses through the criminal proceedings and to make their way easier.
CCAligned v1

Die Partei erhält ihre Stärke und Dauer nach dem Erdbeben von 1693, als die Stadt in orthogonalen umgebaut machen den Weg zu erleichtern.
The party acquires its magnitude and duration after the earthquake of 1693, when the city was rebuilt in orthogonal making the road easier.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrieb vonTankkarten, einServicenetz mit mehr als 1200 Tankstellenin 8 europäischen Ländern (Spanien, Frankreich, Belgien, Luxemburg, Niederlande, Slowenien, Deutschland und Österreich) und dieErbringung von globalen Serviceleistungen unterwegs vervollständigen das Angebot vonREDTORTUGA, um seinen Kunden den Weg zu erleichtern.
The commercialisation of fuel cards, a network of 1200service stations in 8 countries in Europe (Spain, France, Belgium, Luxemburg, Holland, Slovenia, Germany and Austria) and the providing of all-round motorway services are REDTORTUGA’s way of making its customers’ routes easier.
ParaCrawl v7.1

Meine Liebe, Geduld und Barmherzigkeit aber ist grenzenlos und verhilft allem Geistigen zur Höhe durch Mittel, die, gemessen an der großen Schuld, Gnadengeschenke sind, weil sie dem an sich kraft- und erkenntnislosen Geistigen den Weg zur Höhe erleichtern und seine Aufwärtsentwicklung möglich machen.
But my love, patience and mercy is limitless and helps all spiritual upwards by means, which, measured by the great debt, are gifts of favour, because they make easier the way up for the actually powerless and ignorant spiritual and make its ascent development possible.
ParaCrawl v7.1

Zur gleichen Zeit allerdings müssen wir uns der Veränderungen bewusst sein, die der Islam erfordert und Gott bitten, uns den Weg zu erleichtern.
At the same time however we must be mindful of the changes Islam requires and ask God to ease the way.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns auf Ihren Besuch und möchten Ihnen mit diesem Service den Weg zu uns erleichtern.
We are looking forward to your visit and would like to help you find your way to us.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben daran, dass wir euch den Weg zum LICHT erleichtern können, und ihr habt Zeit, es in euer Sein einzupassen.
We believe in easing you into the Light so that you have time to assimilate it into your Being.
ParaCrawl v7.1

Ihr müsset den Weg zu Mir freiwillig antreten, und wahrlich, ihr werdet überall Stützen finden, die euch den Weg erleichtern und die euch ein Licht vorantragen, damit ihr den Weg erkennet, den ihr wandelt.
You have to take the path to Me voluntarily and truly, you will find helpers everywhere to ease your path and carry a light ahead of you so that you may know the way.
ParaCrawl v7.1