Übersetzung für "Den weg nehmen" in Englisch
Es
muss
seine
Nachbarstaaten
mit
auf
den
Weg
nehmen.
It
must
take
its
neighbours
with
it.
Europarl v8
Und
natürlich
muss
er
dabei
den
einzigen
bekannten
Weg
nehmen.
And
of
course
he
must
take
the
only
known
route:
OpenSubtitles v2018
Lass'
uns
den
anderen
Weg
nehmen.
Let's
go
around
the
other
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
mussten
den
langen
Weg
nehmen.
We
took
the
long
way
around.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
den
langen
Weg
nehmen?
Should
we
take
the
long
way?
OpenSubtitles v2018
Möchtest
du
den
langen
Weg
nehmen?
Would
you
like
to
take
the
long
way?
OpenSubtitles v2018
Aber
es
gibt
nur
einen
Weg,
den
ich
nehmen
will.
But
there's
only
one
of
those
paths
I'm
interested
in.
OpenSubtitles v2018
Hierbei
können
wir
nicht
den
kürzesten
Weg
nehmen.
Can't
cut
corners
on
this
one.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
sie
würden
den
Weg
hier
nehmen.
He
said
they'd
be
sailing
in
this
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
den
dreckigen
Weg
nehmen.
I'll
take
the
dirty
road
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
damit,
dass
Sie
gerne
den
einfachsten
Weg
nehmen.
Well,
I'm
saying
that
you've
been
known
to
cut
corners.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
den
langen
Weg
nehmen.
We'll
just
have
to
go
the
long
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
dafür,
dass
wir
den
längeren
Weg
nehmen.
I
vote
we
take
our
chances
going
the
long
way
around.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
nicht
den
einfachen
Weg
nehmen
für
die
nächsten
vier
Jahre?
Won't
you
be
taking
the
easy
way
out
for
the
next
four
years?
OpenSubtitles v2018
Und
was,
wenn
sie
jenes
Durchreiseverbot
ignorieren
und
den
vorgesehenen
Weg
nehmen?
What
if
they
forgo
appearances
and
don't
pay
respect
to
the
Naegi
clan?
OpenSubtitles v2018
Ab
hier
müssen
wir
den
Weg
nach
Norden
nehmen.
From
here
we
need
to
take
the
path
heading
north.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe,
ich
muss
den
langsamen
Weg
nehmen.
I
see
I'll
have
to
take
the
slow
path.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nur
unsere
Koordinaten
eingeben,
damit
wie
den
kürzesten
Weg
nehmen.
I'm
just
gonna
put
our
coordinates
in
so
we
take
the
shortest
path.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
nicht
den
Weg
nehmen!
We
aren't
going
that
way!
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
den
Weg,
den
alles
nehmen
würde.
Laid
out
in
front
of
him,
the
bad
path.
I
saw
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
vielleicht
hätten
wir
doch
den
anderen
Weg
nehmen
sollen.
God,
maybe
we
should
have
just
taken...
I
don't
know,
the
other
trail.
OpenSubtitles v2018
Letzte
Chance,
den
langen
Weg
zu
nehmen.
Last
chance
to
take
the
long
way
around.
OpenSubtitles v2018
Wir
sorgen
dafür,
dass
sie
den
richtigen
Weg
nehmen.
Our
job
is
to
make
sure
they
go
where
they're
supposed
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Lust,
erneut
den
falschen
Weg
zu
nehmen.
I
don't
want
to
take
the
wrong
road
again
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
doch
immer
den
falschen
Weg
nehmen.
Wherever
I
go,
I
seem
to
take
the
wrong
road.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
den
ganzen
Weg
nehmen,
um
hierher
zurückzukommen?
We
have
to
go
all
the
way
there
in
order
to
get
back
up
here?
OpenSubtitles v2018
Da
die
Verwundeten
zu
Fuß
gehen,
müssen
wir
den
langen
Weg
nehmen.
As
the
wounded
walk,
we're
gonna
have
to
take
the
long
way.
OpenSubtitles v2018
Legen
Sie
den
Hörer
weg
und
nehmen
Sie
die
Hände
hoch.
Put
the
phone
down
and
raise
your
hands.
OpenSubtitles v2018