Übersetzung für "Den verbrauch" in Englisch
Das
Erzeugnis
ist
für
den
direkten
Verbrauch
bestimmt.
The
product
is
intended
for
direct
consumption.
DGT v2019
Überdies
enthielten
die
vorgelegten
Verbrauchsdaten
zum
Teil
den
Verbrauch
im
nördlichen
Teil
Zyperns.
Moreover,
the
consumption
data
presented
included
some
consumption
in
the
northern
part
of
Cyprus.
DGT v2019
Strenge
Einfuhrregelungen
sind
eine
Methode,
den
Verbrauch
niedrig
zu
halten.
One
method
of
keeping
down
consumption
is
to
have
strict
import
rules.
Europarl v8
Sinn
des
neuentwickelten
Saatgutes
ist
es,
den
Verbrauch
von
Herbiziden
einzuschränken.
The
purpose
of
this
newly
developed
seed
is
to
limit
the
use
of
herbicides.
Europarl v8
Reduziert
sie
Abfall
und
den
Verbrauch
natürlicher
Ressourcen?
Does
it
reduce
waste
and
the
use
of
natural
resources?
Europarl v8
In
diesem
Fall
betrifft
die
Frage
den
Verbrauch
von
Strom
und
dessen
Effizienz.
In
this
case,
the
question
is
related
to
the
electricity
used
and
its
efficiency.
Europarl v8
Die
neue
Regelung
dürfte
den
privaten
Verbrauch
genauer
widerspiegeln.
Private
consumption
should
be
more
accurately
reflected
under
the
new
system.
DGT v2019
Buschfleisch
wird
jedoch
auch
als
Delikatesse
für
den
Verbrauch
außerhalb
von
Afrika
gehandelt.
There
is,
however,
a
delicacy
trade,
which
is
for
the
consumption
of
bushmeat
outside
Africa.
Europarl v8
Die
Erzeugung
muss
strikt
auf
den
Verbrauch
in
der
Europäischen
Union
eingestellt
werden.
Production
must
be
adjusted
strictly
in
line
with
consumption
in
the
European
Union.
Europarl v8
Kurzfristig
ist
es
technisch
schwierig,
den
Verbrauch
anzupassen.
In
the
short
run,
it
is
technically
difficult
to
adjust
consumption.
News-Commentary v14
Dies
hilft,
den
privaten
Verbrauch
und
die
Investitionstätigkeit
anzukurbeln.
This
helps
boost
private
consumption
and
investment.
News-Commentary v14
Es
läuft
durch
einen
Abscheider
und
ist
fertig
für
den
Verbrauch.
Run
it
through
the
separator
and
you're
ready
to
use
it.
TED2013 v1.1
Für
die
Berichterstattung
über
den
Verbrauch
an
leichten
Kunststofftragetaschen
sind
neue
Formate
erforderlich.
New
formats
are
necessary
for
the
purposes
of
reporting
on
the
consumption
of
lightweight
plastic
carrier
bags.
DGT v2019
Der
auf
diesen
Rebflächen
erzeugte
Wein
ist
für
den
traditionellen
örtlichen
Verbrauch
bestimmt.
The
wine
produced
by
such
vineyards
is
intended
solely
for
traditional
local
consumption.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
Farbenmarkt
dürften
sich
im
Hinblick
auf
den
Verbrauch
kaum
Änderungen
ergeben.
In
terms
of
consumption
the
paint
market
is
expected
to
remain
unchanged.
TildeMODEL v2018
Frau
Ouin
bittet,
den
Verbrauch
von
Papier
für
Taschenkalender
und
Gruß-/Weihnachtskarten
einzuschränken.
Ms
Ouin
asked
to
limit
the
consummation
of
paper
for
pocket
guides
and
Greeting/Christmas
cards.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
sind
jegliche
Subventionen
für
den
Verbrauch
fossiler
Brennstoffe
abzuschaffen.
At
the
same
time
all
subsidies
for
fossil
fuel
consumption
should
be
abolished.
TildeMODEL v2018
Die
MwSt
ist
eine
Steuer
auf
den
Verbrauch.
It
is
an
established
principle
that
VAT
is
a
consumption
tax.
TildeMODEL v2018
Das
Unternehmen
meldet
im
EIS-System
nur
den
theoretischen
Verbrauch.
Only
the
theoretical
consumption
is
reported
by
the
company
into
the
EIS.
DGT v2019
Die
ergänzenden
Informationen
über
den
historischen
Verbrauch
enthalten:
Complementary
information
on
historical
consumption
shall
include:
DGT v2019
Dementsprechend
werden
auch
die
nachfolgenden
Teile
der
den
Verbrauch
betreffenden
Analyse
bestätigt.
As
a
corollary,
the
subsequent
parts
of
the
analysis
which
draw
on
consumption
are
also
confirmed
in
this
respect.
DGT v2019
Kleine
Mengen
für
den
persönlichen
Verbrauch
dürfen
Sie
allerdings
mitbringen
aus:
You
may
bring
in
small
quantities
for
personal
consumption
from:
DGT v2019
Den
Marktteilnehmern
sollten
Informationen
über
den
voraussichtlichen
Verbrauch
rechtzeitig
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Market
participants
should
be
provided
with
timely
information
on
the
expected
consumption.
DGT v2019