Übersetzung für "Den gedanken" in Englisch

Wir wollen aber den europäischen Gedanken stabilisieren, die Integration voranbringen!
We do wish, however, to consolidate the European ideal and to further the cause of integration.
Europarl v8

Ich begrüße den Gedanken eines federführenden Staates, der kürzlich angesprochen wurde.
I welcome the idea of a Lead State which was announced recently.
Europarl v8

Darum unterstützt er den Gedanken, das Ziel noch stringenter zu machen.
That is why he supported the idea of making the target more stringent still.
Europarl v8

Nehmen wir aber die uns mit auf den Weg gegebenen Gedanken eigentlich ernst?
Do we, however, still take these thoughts which showed us the way seriously?
Europarl v8

Eindeutig ist die Zeit reif für den Gedanken der Chancengleichheit für behinderte Menschen.
Clearly the idea of equal opportunities for people with disabilities is something whose time has come.
Europarl v8

Daher kann ich den allgemeinen Gedanken des Berichts von Herrn Lange nur unterstützen.
Therefore, I cannot but support the overall spirit of Mr Lange's report.
Europarl v8

Ferner geht es mir um den Gedanken der Konsolidierung des Haushalts.
The third issue relates to this idea of budgetary consolidation.
Europarl v8

Das Wort steuert nämlich den Gedanken.
You see, words channel the way people think.
Europarl v8

Ich bitte den Minister, seine Gedanken dazu darzulegen.
I would like the Minister to develop his thoughts on this.
Europarl v8

Ich unterstütze auch den Gedanken, einen speziellen Haushaltstitel für KMU zu haben...
I also support the idea of having a specific budget line for SMEs...
Europarl v8

Ich finde den Gedanken, über das Internet zu heiraten, besonders faszinierend.
I am particularly intrigued by the thought of getting married on the Internet.
Europarl v8

Ich unterstütze den Gedanken, dass die geistigen Eigentumsrechte schutzwürdig sind.
I support the idea that intellectual property rights are worth protecting.
Europarl v8

Ich denke insbesondere an den Gedanken einer Rahmenrichtlinie über ein Mindesteinkommen.
I am thinking in particular of the idea of a framework directive on minimum income.
Europarl v8

Wir sollten uns jedoch auch um den Nenner Gedanken machen.
But we should also be concerned about the denominator.
Europarl v8

Ich will aber auch vor allem den Gedanken von Herrn Prodi aufgreifen.
Another thing I particularly want to do is to take up Mr Prodi’s idea.
Europarl v8

Den Gedanken, der dahinter steckt, unterstütze ich uneingeschränkt.
I wholeheartedly support the idea behind it.
Europarl v8

Aus diesem Grund unterstütze ich den Gedanken einer gemeinsamen europäischen Energiepolitik.
For this reason I support the idea of a common European energy policy.
Europarl v8

Als Berichterstatterin unterstütze ich den Gedanken eines gemeinsamen Rahmens in dieser Sache.
As rapporteur, I support the idea of a common framework in this matter.
Europarl v8

Ich befürworte den Gedanken, die KMU stärker zu unterstützen.
I support the idea of giving more assistance to SMEs.
Europarl v8

Ich möchte den Gedanken in Absatz 7 zur Subsidiarität und Proportionalität herausstreichen.
I should to like to underline the point in paragraph 7 about subsidiarity and proportionality.
Europarl v8

Ich unterstütze den Gedanken, Opfern von Menschenhandel zu helfen.
I support the idea of helping victims of human trafficking.
Europarl v8

Ich möchte gleich auf den Gedanken eingehen, Ausfuhrerstattungen einzuführen.
I would just like to respond to the idea of introducing export refunds.
Europarl v8

Des Weiteren unterstütze ich den Gedanken der Einrichtung eines europäischen Gebäudeamts.
Finally, I support the idea of a European property authority.
Europarl v8

Ich teile aber den Gedanken, dass wir die Olivenölqualität fördern sollten.
I do, however, agree with the idea that we should promote the quality of olive oil.
Europarl v8

Die Kommission hat den Gedanken einer gemeinsamen Verwaltung von Anfang an unterstützt.
From the beginning, the Commission has supported the idea of shared management.
Europarl v8

Das Internationale Olympische Komitee hat die Aufgabe, den olympischen Gedanken zu fördern.
The Olympic Committee has a responsibility to promote the values which lie behind the Olympic Games.
Europarl v8

Herr de Gaulle hatte für den Gedanken der Subsidiarität nichts als Verachtung übrig.
Mr de Gaulle was happy to pour contempt on the idea of subsidiarity.
Europarl v8

Sie war auch eine Werbung für den europäischen Gedanken.
It was also an advertisement for the European notion.
Europarl v8

Ich habe dazu einen Gedanken, den ich Ihnen mitteilen möchte.
I have one thought that I would like to share with you in relation to that.
Europarl v8