Übersetzung für "Dass es auch anders geht" in Englisch
Die
skandinavischen
Länder
haben
allerdings
gezeigt,
dass
es
auch
anders
geht.
But
the
Scandinavian
countries
have
shown
that
there
is
another
way.
News-Commentary v14
Aber
ich
fühle,
dass
es
auch
anders
geht.
But
I
feel
that
there
is
another
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nie
beweisen
können,
dass
es
auch
anders
geht.
I
could
never
prove
that
there
are
also
other
ways.
OpenSubtitles v2018
Dass
es
auch
anders
geht,
beweisen
wir
täglich.
Every
day
we
prove
that
this
does
not
have
to
be
the
case.
ParaCrawl v7.1
Dass
es
auch
anders
geht,
zeigt
der
Crystal
Cabin
Award.
It
doesn't
have
to
be
this
way,
though,
as
the
Crystal
Cabin
Award
shows.
ParaCrawl v7.1
Dabei
zeigen
Plattformen
wie
PLOS
ONE,
dass
es
auch
anders
geht.
Platforms
like
PLOS
ONE
show
that
it
can
be
different.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben,
dass
es
auch
anders
geht.
We
believe
there's
a
different
way
of
doing
things
CCAligned v1
Das
oben
beschriebene
Beispiel
aus
Dänemark
zeigt,
dass
es
auch
anders
geht.
Denmark
described
as
an
example
above
shows
that
there
are
also
other
ways.
ParaCrawl v7.1
Dass
es
auch
anders
geht,
zeigt
die
Zero
Waste
Bewegung.
The
zero
waste
movement
shows
that
there
is
another
way.
ParaCrawl v7.1
Die
Praxis
beweist,
dass
es
auch
anders
geht.
However,
practice
proves
that
there
is
a
different
way.
ParaCrawl v7.1
Dass
es
auch
anders
geht,
zeigt
die
Japanische
Internationale
Schule
in
Frankfurt.
The
Japanese
International
School
in
Frankfurt
shows
it
does
not
have
to
be
this
way.
ParaCrawl v7.1
Wieder
eine
neue
Erfahrung
für
mich,
dass
es
offensichtlich
auch
anders
geht.
It
was
another
new
experience
for
me
–
things
can
obviously
be
done
differently.
ParaCrawl v7.1
Dass
es
auch
anders
geht,
zeigen
folgende
Beispiele.
The
following
examples
show
that
there
are
other
options,
too.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
es
auch
anders
geht.
I
know
that
it
can
be
different.
ParaCrawl v7.1
Allein
schon
wenn
wir
uns
nicht
mehr
vorstellen
können
sollen,
dass
es
auch
anders
geht.
Even
if
we
were
not
be
able
anymore
to
imagine
that
the
situation
also
worked
differently.
ParaCrawl v7.1
Dass
es
auch
anders
geht,
zeigt
beispielhaft
das
Programm
Novas
Parcerias
(NoPa)
.
Initiatives
such
as
the
Novas
Parcerias
(NoPa)
programme
show
that
there
is
another
way.
ParaCrawl v7.1
Dass
es
auch
anders
geht,
beweist
eine
kleine
Produktionsstraße
im
Labor
von
Linjie
Zhi.
A
small
production
line
in
Linjie
Zhi's
laboratory
shows
that
things
can
turn
out
differently.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
fast
auf
den
Gedanken
kommen,
dass
Ihr
Erfolg
die
Behauptung,
wir
benötigten,
um
handlungsfähig
zu
sein,
einen
Verfassungsvertrag,
konterkariert,
denn
Sie
beweisen
ja,
dass
es
möglicherweise
auch
anders
geht.
It
might
almost
be
thought
that
your
success
contradicts
the
assertion
that
we
need
a
Constitutional
Treaty
to
enable
us
to
act,
because
you
have
proved
that
there
might
also
be
other
ways
of
proceeding.
Europarl v8
Dass
es
auch
anders
geht,
dass
die
vorhandenen
lokalen
Ressourcen
nachhaltig
genutzt
und
damit
der
lokalen
Bevölkerung
neue
Einkommens-
und
Entwicklungsperspektiven
entwickelt
werden
können,
zeigen
zahlreiche
positive
Beispiele3,
die
es
zu
fördern
gilt.
That
it
need
not
be
like
this,
that
available
local
resources
can
be
used
sustainably,
giving
the
local
population
new
scope
for
income
and
development,
is
evidenced
by
numerous
positive
examples3
that
are
worthy
of
support.
TildeMODEL v2018
Dass
es
auch
anders
geht,
dass
die
vorhandenen
lokalen
Ressourcen
nachhaltig
genutzt
und
damit
der
lokalen
Bevölkerung
neue
Einkommens-
und
Entwicklungsperspektiven
entwickelt
werden
können,
zeigen
zahlreiche
positive
Beispiele3,
die
es
zu
fördern
gilt.
That
it
need
not
be
like
this,
that
available
local
resources
can
be
used
sustainably,
giving
the
local
population
new
scope
for
income
and
development,
is
evidenced
by
numerous
positive
examples3
that
are
worthy
of
support.
TildeMODEL v2018
Dass
es
auch
anders
geht,
dass
die
vorhandenen
lokalen
Ressourcen
nachhaltig
genutzt
und
damit
der
lokalen
Bevölkerung
neue
Einkommens-
und
Entwicklungsperspektiven
entwickelt
werden
können,
zeigen
zahlreiche
positive
Beispiele4,
die
es
zu
fördern
gilt.
It
does
not
have
to
be
like
this
–
as
witnessed
by
many
positive
examples4,
worthy
of
support,
that
show
just
how
available
local
resources
can
be
used
sustainably,
giving
the
local
population
new
scope
for
income
and
development.
TildeMODEL v2018
Bart
Swings
(Powerslide/Matter)
hat
in
diesem
Jahr
einmal
mehr
gezeigt,
dass
es
auch
anders
geht.
Bart
Swings
(Powerslide/Matter)
has
proven
that
it
can
also
be
done
differently.
ParaCrawl v7.1
Ynzo
van
Zanten,
der
Vertreter
von
Tony's
Chocolonely
sagte:
"Wir
als
Unternehmen
sind
auch
Teil
dieses
kapitalistischen
Systems,
aber
wir
wollen
es
von
innen
heraus
ändern,
um
zu
zeigen,
dass
es
auch
anders
geht."
Finally,
Ynzo
van
Zanten
representing
Tony's
Chocolonely
stated:
"We
as
a
company
are
also
part
of
that
capitalist
system,
but
we
want
to
change
it
from
within
to
show
that
it
can
be
done
differently."
ParaCrawl v7.1
Solche
Menschen,
Ideen
und
Beweise,
dass
es
auch
anders
geht,
dass
die
Menschheit,
sich
in
eine
lebenswerte
Zukunft
hinein
entwickeln
kann,
versammeln
sich
seit
über
30
Jahren
unter
dem
Banner
des
Right
Livelihood
Award
sowie
seit
1993
im
Kreis
der
Deutschen
Umweltpreisträger.
For
30
years,
in
the
name
of
the
Right
Livelihood
Award,
inspiring
people,
ideas,
and
concepts
give
us
proof
that
things
can
be
done
differently
and
that,
together
we
can
create
a
liveable
future.
Since
1993
laureates
of
the
“Deutschen
Umweltpreis”
(German
Environmental
Prize)
have
also
shown
numerous
innovative
paths
to
a
positive
future.
ParaCrawl v7.1
Aber
-
so
etwas
wird
exakt
so
lange
behauptet,
bis
der
erste
es
beweist,
dass
es
auch
anders
geht.
But
something
like
that
is
only
claimed
until
the
first
person
proves
there
is
another
way.
ParaCrawl v7.1
Und
obwohl
die
Auswirkungen
der
Aquakultur
auf
die
Natur
in
vielen
Fällen
problematisch
sind,
zeigen
andere
Beispiele,
dass
es
auch
anders
geht.
And
although
the
effects
of
aquaculture
on
nature
are
often
problematic,
there
are
examples
to
show
that
it
can
be
done
differently.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
da
eine
Inspiration
für
Kunden
und
Verkäufer
sein,
dafür,
dass
es
auch
anders
geht.
We
want
to
inspire
both
customers
and
retailers
and
show
them
that
there
is
another
way.
ParaCrawl v7.1
Dass
es
auch
anders
geht,
beweisen
speziell
im
Bundesland
Tirol
zahlreiche
umgesetzte
Projekte,
an
denen
der
Spielgeräte-Hersteller
Obra
Design
aus
Neukirchen
an
der
Vöckla,
Oberösterreich,
mitwirken
durfte.
There
are
numerous,
completed
projects
which
prove
that
it
doesn't
need
to
be
like
this,
especially
in
the
state
of
Tyrol
where
the
playground
equipment
manufacturer
Obra
Design
from
Neukirchen
an
der
Vöckla
(Upper
Austria)
was
able
to
collaborate.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
jedoch
wirklich
an
einen
umweltfreundlichen
Lebensstil
glaubst,
betrügst
du
dich
nicht
nur
selbst,
wenn
du
diesen
Klagen
nachgibst,
sondern
versäumst
außerdem
die
Gelegenheit,
auf
sanfte
Art
und
Weise
einen
Raum
zu
schaffen,
um
das
Bewusstsein
der
Leute
wachzurütteln
und
zu
demonstrieren,
dass
es
auch
anders
geht.
However,
if
you
truly
believe
in
an
environmentally-friendly
lifestyle,
giving
in
to
such
complaints
will
not
only
betray
your
passion
but
will
also
not
provide
an
opportunity
for
creating
a
space
that
gently
raises
people's
awareness
through
demonstration
of
the
possibilities.
ParaCrawl v7.1