Übersetzung für "Das gleiche denken" in Englisch

Alle in Kibera werden das Gleiche denken.
I'm sure everyone in Kibera would have the same idea.
OpenSubtitles v2018

Schon seit Tagen muss ich immer an das Gleiche denken.
I've been thinking the same thing for days.
OpenSubtitles v2018

Wircklich Jungs wir mussen doch jetzt alles das gleiche denken!
Okay, come on you guys we all have to be thinking the same thing!
OpenSubtitles v2018

Wir müssen doch alle das gleiche denken.
We all have to be thinking the same thing.
OpenSubtitles v2018

An Ihrer Stelle würde ich wohl das Gleiche denken.
I suppose if I was in your shoes, I'd think the same.
OpenSubtitles v2018

Und alle ihre Freunde sollten das Gleiche denken.
And let all your friends think the same.
OpenSubtitles v2018

Kann es sein, dass wir das Gleiche denken?
Could it be we're thinking along the same lines?
OpenSubtitles v2018

Ich würde wohl das Gleiche denken.
I might even think the same thing.
OpenSubtitles v2018

Deine Eltern werden das Gleiche denken.
Your mum and dad are going to be thinking the same thing.
OpenSubtitles v2018

Wenn mein Dad angeschossen wäre, würde ich das Gleiche denken.
If my pops was laying in there shot up, I'd be thinking the same thing.
OpenSubtitles v2018

Die Leute werden nicht das Gleiche darüber denken.
Everyone won?t have the same idea.
QED v2.0a

Das gleiche denken auch die Fans in Port Said.
The same happened in Behaira and Port Said.
WikiMatrix v1

Oman und die Türkei zu tun, das gleiche zu denken.
Oman and Turkey are thinking of doing the same.
ParaCrawl v7.1

Sie verbreiten das gleiche magische Denken, aber hier in Verbindung mit Wert.
They promote the same kind of magical thinking, but this time in relation to value.
ParaCrawl v7.1

Das gleiche Denken beseitigen würde die meisten der Text des Neuen Testaments.
This same thinking would eliminate most of the New Testament text.
ParaCrawl v7.1

Das gleiche Denken gilt, wenn es um gefrorene Lehre.
This same thinking applies when discussing frozen doctrine.
ParaCrawl v7.1

Das gleiche Denken, ausgedrückt in verschiedenen Sprachen.
It's the same sensibility expressed through different languages.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie von der Prinzessin das Gleiche denken, werden sie niemals hier runter kommen.
Once they think the princess is, too, they'll never come down.
OpenSubtitles v2018

Sie spüren also, daß wir von der Sache her praktisch alle das gleiche denken.
You will see that, as regards the substance, we are virtually all of the same mind.
EUbookshop v2

Ich weiß, dass Sie jetzt alle das Gleiche denken, oder fast das Gleiche.
So, I know you're all thinking the same thing. Well, almost the same thing.
QED v2.0a

Wenn Sie darüber nachdenken, Ihre website und online-Shop, Sie können das gleiche denken:
If you think about your website and online store, you can apply the same thinking:
ParaCrawl v7.1

Dennoch bin ich mir ziemlich sicher, dass wir in dieser Sache das Gleiche denken.
Still, I am pretty sure that we think the same on the present matter.
ParaCrawl v7.1

Ich bin verärgert und beunruhigt darüber, dass mein Chef das Gleiche denken könnte.
I am upset and worried that my boss also thinks the same.
CCAligned v1

Wir planen bereits unseren nächsten Aufenthalt und es scheint, alle unsere Freunde das gleiche denken.
We are already planning our next stay and it seems all of our friends are thinking the same.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, du hast gesagt, dass du das in Einklang bringen kannst mit einer Welt, die nicht eindimensional wird, wo wir alle das gleiche denken müssen.
I think I understood you to say that you could reconcile that with a world that doesn't become one dimensional, where we all have to think the same.
TED2013 v1.1