Übersetzung für "Das gleiche bild" in Englisch
Jahr
für
Jahr
haben
wir
dort
das
gleiche
Bild.
The
picture
there
remains
the
same
year
after
year.
Europarl v8
In
den
anderen
europäischen
Ländern
bietet
sich
mehr
oder
weniger
das
gleiche
Bild.
That
is
very
much
the
pattern
for
the
rest
of
Europe.
Europarl v8
Im
Folgejahr
gab
es
das
gleiche
Bild.
He
resented
the
fact
that
it
had
all
been
so
difficult.
Wikipedia v1.0
Der
letzte
Laborbefund
zeigte
das
gleiche
Bild,
nicht?
Your
last
check
still
showed
the
same
results,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
immer
das
gleiche
Bild.
I
always
see
the
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Wieso
hatte
Stina
Ohlsson
das
gleiche
Bild
wie
Disa
vor
9
Jahren?
How
can
Stina
Olsson's
garden
appear
exactly
in
the
same
painting
as
Disa?
OpenSubtitles v2018
Es
zeigte
das
gleiche
Bild
von
dem
Planeten
wie
vorher.
All
it
showed
was
the
same
image
of
the
alien
planet
we
saw
before.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
das
gleiche
Bild,
als
ihr
Edmunds
gesucht
habt.
That's
the
same
image
I
saw
when
you
were
looking
for
Edmunds.
OpenSubtitles v2018
Die
dazugehörigen
Vertriebsmärkte
bieten
das
gleiche
Bild.
In
the
associated
distribution
markets,
the
picture
is
exactly
the
same.
EUbookshop v2
Auf
Jahresbasis
ergibt
sich
in
etwa
das
gleiche
Bild.
The
rates
in
annual
terms
confirm
the
figures
in
quarterly
terms.
EUbookshop v2
Ein
Vergleich
von
1982
mit
1981
ergibt
nahezu
das
gleiche
Bild.
About
the
same
picture
emerges
if
we
compare
1982
with
1981
.
EUbookshop v2
Etwa
das
gleiche
Bild
ergibt
sich
für
die
Verkehrs
dienstleistungen.
The
share
of
transport
¡n
total
value
added
Is
also
somewhat
higher
in
the
United
Kingdom
than
in
the
rest
of
the
EU.
EUbookshop v2
In
allen
Mitgliedstaaten
zeigt
sich
im
Wesentlichen
das
gleiche
Bild.
The
pattern
is
much
the
same
in
all
Member
States.
EUbookshop v2
Eine
florierende
audiovisuelle
Industrie
in
Europa
vermittelt
das
gleiche
Bild.
A
vibrant
European
audiovisual
industry
sends
the
same
message.
EUbookshop v2
Auf
Länderebene
zeigen
die
Ergebnisse
das
gleiche
Bild.
At
country
level,
the
same
result
is
found.
EUbookshop v2
Überall
in
Europa
zeigt
sich
das
gleiche
Bild.
It
is
the
same
picture
all
over
Europe.
EUbookshop v2
Für
den
3-
und
12-Monats-EURIBOR
ergab
sich
tendenziell
das
gleiche
Bild.
More
or
less
the
same
pattern
was
reported
for
3-
and
12-month
EURIBOR.
EUbookshop v2
Ein
Schnitt
längs
der
Linie
la-la
ergibt
das
gleiche
Bild
wie
Fig.
A
section
along
line
Ia--Ia
provides
the
same
view
as
FIG.
EuroPat v2
Das
gleiche
Bild
zeichnet
sich
bei
Männern
ab.
However,
the
availability
of
hospital
beds
is
much
lower
than
in
Sweden
and
changes
in
health
care
priorities
therefore
more
urgent.
EUbookshop v2
In
der
ersten
Jahreshälfte
1983
bietet
sich
mehr
oder
weniger
das
gleiche
Bild.
For
the
first
half
of
1983
the
picture
is
more
or
less
the
same.
EUbookshop v2
Bei
den
Frauen
zeigt
sich
das
gleiche
Bild.
The
pattern
is
the
same
for
women.
EUbookshop v2
Sie
hat
das
gleiche
Bild
mit
mir
und
Opa.
She
has
the
same
picture
with
me
and
grandpa.
OpenSubtitles v2018
Im
zweiten
Durchgang
bot
sich
den
Zuschauern
das
gleiche
Bild.
I
hope
the
fickle
viewers
will
feel
the
same.
WikiMatrix v1
Sagen
wir,
ich
würde
heute
genau
das
gleiche
Bild
aufnehmen.
Say
I
was
gonna
do
that
exact
same
picture.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
gleiche
Bild
sehen
wir
uns
in
allen
Flüssen
und
Ozeanen.
But
that
same
image,
we
ourselves
see
in
all
rivers
and
oceans.
QED v2.0a
Das
gleiche
Bild,
das
ich
auf
meinen
Blogs
verwende.
Your
profile
picture
is
just
the
start.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
das
gleiche
Bild,
aber
wir
benutzen
eine
andere
Textur.
Here
is
the
same
picture,
but
we
have
changed
the
texture.
CCAligned v1
Das
gleiche
Bild
bietet
übrigens
die
Seitentür
welche
beinahe
baugleich
zum
Deckel
ist.
The
same
picture
shows
the
side
door
which
is
almost
identical
to
the
lid.
ParaCrawl v7.1