Übersetzung für "Das gleiche bild" in Englisch

Jahr für Jahr haben wir dort das gleiche Bild.
The picture there remains the same year after year.
Europarl v8

In den anderen europäischen Ländern bietet sich mehr oder weniger das gleiche Bild.
That is very much the pattern for the rest of Europe.
Europarl v8

Im Folgejahr gab es das gleiche Bild.
He resented the fact that it had all been so difficult.
Wikipedia v1.0

Der letzte Laborbefund zeigte das gleiche Bild, nicht?
Your last check still showed the same results, huh?
OpenSubtitles v2018

Ich sehe immer das gleiche Bild.
I always see the same thing.
OpenSubtitles v2018

Wieso hatte Stina Ohlsson das gleiche Bild wie Disa vor 9 Jahren?
How can Stina Olsson's garden appear exactly in the same painting as Disa?
OpenSubtitles v2018

Es zeigte das gleiche Bild von dem Planeten wie vorher.
All it showed was the same image of the alien planet we saw before.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte das gleiche Bild, als ihr Edmunds gesucht habt.
That's the same image I saw when you were looking for Edmunds.
OpenSubtitles v2018

Die dazugehörigen Vertriebsmärkte bieten das gleiche Bild.
In the associated distribution markets, the picture is exactly the same.
EUbookshop v2

Auf Jahresbasis ergibt sich in etwa das gleiche Bild.
The rates in annual terms confirm the figures in quarterly terms.
EUbookshop v2

Ein Vergleich von 1982 mit 1981 ergibt nahezu das gleiche Bild.
About the same picture emerges if we compare 1982 with 1981 .
EUbookshop v2

Etwa das gleiche Bild ergibt sich für die Verkehrs­ dienstleistungen.
The share of transport ¡n total value added Is also somewhat higher in the United Kingdom than in the rest of the EU.
EUbookshop v2

In allen Mitgliedstaaten zeigt sich im Wesentlichen das gleiche Bild.
The pattern is much the same in all Member States.
EUbookshop v2

Eine florierende audiovisuelle Industrie in Europa vermittelt das gleiche Bild.
A vibrant European audiovisual industry sends the same message.
EUbookshop v2

Auf Länderebene zeigen die Ergebnisse das gleiche Bild.
At country level, the same result is found.
EUbookshop v2

Überall in Europa zeigt sich das gleiche Bild.
It is the same picture all over Europe.
EUbookshop v2

Für den 3- und 12-Monats-EURIBOR ergab sich tendenziell das gleiche Bild.
More or less the same pattern was reported for 3- and 12-month EURIBOR.
EUbookshop v2

Ein Schnitt längs der Linie la-la ergibt das gleiche Bild wie Fig.
A section along line Ia--Ia provides the same view as FIG.
EuroPat v2

Das gleiche Bild zeichnet sich bei Männern ab.
However, the availability of hospital beds is much lower than in Sweden and changes in health care priorities therefore more urgent.
EUbookshop v2

In der ersten Jahreshälfte 1983 bietet sich mehr oder weniger das gleiche Bild.
For the first half of 1983 the picture is more or less the same.
EUbookshop v2

Bei den Frauen zeigt sich das gleiche Bild.
The pattern is the same for women.
EUbookshop v2

Sie hat das gleiche Bild mit mir und Opa.
She has the same picture with me and grandpa.
OpenSubtitles v2018

Im zweiten Durchgang bot sich den Zuschauern das gleiche Bild.
I hope the fickle viewers will feel the same.
WikiMatrix v1

Sagen wir, ich würde heute genau das gleiche Bild aufnehmen.
Say I was gonna do that exact same picture.
OpenSubtitles v2018

Aber das gleiche Bild sehen wir uns in allen Flüssen und Ozeanen.
But that same image, we ourselves see in all rivers and oceans.
QED v2.0a

Das gleiche Bild, das ich auf meinen Blogs verwende.
Your profile picture is just the start.
ParaCrawl v7.1

Hier ist das gleiche Bild, aber wir benutzen eine andere Textur.
Here is the same picture, but we have changed the texture.
CCAligned v1

Das gleiche Bild bietet übrigens die Seitentür welche beinahe baugleich zum Deckel ist.
The same picture shows the side door which is almost identical to the lid.
ParaCrawl v7.1