Übersetzung für "Damit es schneller geht" in Englisch
Was
tun
Sie,
damit
es
schneller
geht?
What
are
you
doing
to
speed
things
up?
Europarl v8
Soll
ich
ihr
den
Hals
umdrehen,
damit
es
schneller
geht?
Should
I
turn
around
her
neck,
make
it
faster?
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
meinen
Van,
damit
es
schneller
geht.
They
need
another
van
to
help
expedite
the
work,
so
I'm
just
gonna
leave
them
mine.
OpenSubtitles v2018
Ich
schnitt
den
Abspann,
damit
es
schneller
geht.
I
cut
the
end
credits
to
go
faster.
OpenSubtitles v2018
Kann
man
irgendwas
machen,
damit
es
schneller
geht?
Can't
we
do
something
to
make
it
go
faster?
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
sollten
zu
Darryl
gehen,
damit
es
schneller
geht.
You
and
I
should
go
down
to
see
Darryl
and
help
speed
this
whole
thing
up.
OpenSubtitles v2018
Max,
kannst
du
irgendwas
machen,
damit
es
schneller
geht?
Max,
anything
you
can
do
to
move
this
along?
OpenSubtitles v2018
Diesmal
hat
sogar
Julia
mit
Übersetzten
mitgeholfen,
damit
es
etwas
schneller
geht.
Even
Julia
had
to
help
me
this
time,
that
it
goes
quicker.
ParaCrawl v7.1
Nur
bei
mir,
aufgrund
meines
fortgeschrittenen
Alters...
damit
es
schneller
geht.
But
that
was
because
of
the
number
of
years...
to
make
things
go
faster.
ParaCrawl v7.1
Der
Truthahn
bekommt
ein
Bad,
damit
es
schneller
geht.
The
turkey
gets
a
bath,
so
that
it
defrosts
faster.
ParaCrawl v7.1
Wann
muss
die
Zahlung
erfolgen,
kann
ich
mit
PayPal
zahlen,
damit
es
schneller
geht?
When
payment
must
be
made,
I
can
pay
with
PayPal,
so
it
goes
faster?
CCAligned v1
In
dieser
Zubereitungsart
habe
ich
bewußt
auf
eine
klassische
Bechamelsoße
verzichtet,
damit
es
schneller
geht.
In
this
way
of
preparation
I
have
deliberately
renounced
a
classical
béchamel
sauce,
so
that
it
goes
faster.
CCAligned v1
Haben
die
MTA,
Elektriker,
die
vereinte
Task
Force-
alle
am
selben
Ort,
damit
es
schneller
geht
und
alles
koordiniert
abläuft.
Got
the
MTA,
electric
company,
Joint
Task
Force...
everybody
in
the
same
place,
so
we're
all
up
to
speed
and
coordinated.
OpenSubtitles v2018
Im
Internet
soll
man
auch
spezielle
Tickets
kaufen
können,
dazu
kann
ich
aber
nichts
sagen,
ob
es
damit
wirklich
schneller
geht
oder
nicht.
On
the
internet
you’re
also
be
able
to
buy
special
tickets,
but
I
can
not
say
anything
about
them,
whether
it
is
faster
with
them
or
not.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
jedoch
einige
wichtige
Dinge,
die
zu
beachten
sind,
um
das
Testen
zu
vereinfachen
und
damit
es
schneller
geht.
There
are
a
few
important
things
to
remember
though
to
make
it
easier
and
get
things
rolling
faster.
ParaCrawl v7.1
Damit
es
schneller
und
systematischer
geht,
so
das
Fazit
der
Studie,
wäre
eine
einheitliche
Methodik
zur
Emissionserfassung
auf
der
Ebene
der
Städte
außerordentlich
hilfreich.
The
study
concludes
that
a
uniform
methodology
for
emission
measurement
would
be
essential
to
allow
for
comparability
of
cities'
emission
reductions.
ParaCrawl v7.1
Damit
es
schnell
geht
hier
eine
kurze
Übersicht
zu
den
Zutaten:
So
that
it
goes
fast
here
a
short
overview
to
the
ingredients:
CCAligned v1
Bitte
gebt
die
vollständigen
Namen
und
Adressen
Eurer
Mitreisenden
an,
damit
es
am
Eingang
schnell
geht.
Please
give
the
complete
names
and
addresses
of
your
fellow
travelers,
so
that
it
goes
fast
at
the
entrance.
CCAligned v1