Übersetzung für "Es geht los" in Englisch

Ich versuche, sie zu beantworten, doch dann geht es wieder los.
I try to answer them, but then we are back where we started from.
Europarl v8

Wann geht es denn los mit den Verhandlungen?
When will the negotiations start?
Europarl v8

Sie kommen neu oben auf die Liste, und sofort geht es los.
They enter the queue, they just zip right out.
TED2013 v1.1

Meine Herren schnell ich glaube draußen geht es los.
Gentlemen, quickly, there seems to be trouble. Athos.
OpenSubtitles v2018

Na gut, es geht los, Jungs, kommt.
All right, let's go, fellas. Come on.
OpenSubtitles v2018

Also, es geht los, James.
Well, here it goes, James.
OpenSubtitles v2018

In ein paar Stunden geht es los.
In a few hours, the battle will drawing.
OpenSubtitles v2018

Ok, Mittwoch geht es los.
Right, sir. Okay, we move on Wednesday.
OpenSubtitles v2018

Gleich geht es los, Valley Forge.
Coming up now, Valley Forge.
OpenSubtitles v2018

Komm, es geht los, Schätzchen.
Come on ahead, honey.
OpenSubtitles v2018

Na gut, Sande, es geht los.
All right, Sande, we're starting.
OpenSubtitles v2018

Also meine Herren, machen Sie Ihre Einsätze und dann geht es los.
All right, get your bets down, get your bets down.
OpenSubtitles v2018

Sobald der Lieferwagen beladen ist, geht es los.
Don, as soon as you get that van loaded, move it out.
OpenSubtitles v2018

Komm, Judy, es geht los.
All right, Judy. Now, come here.
OpenSubtitles v2018

Es geht los, Mr Hopkins.
There we go, Mr. Hopkins.
OpenSubtitles v2018

Also, Dutch, es geht los.
All right, Dutch, get going.
OpenSubtitles v2018

Wir verkünden es der Presse und dann geht es sofort los.
Everything's organised. We're telling the newspapers this morning, and then going right ahead.
OpenSubtitles v2018

Erst sammeln wir etwas Essbares, dann geht es los.
Gather food and fuel first, then we'll be on our way.
OpenSubtitles v2018

Es geht los, ungewöhnlich schnelle Schwankungen.
It's beginning. Unusually rapid shifts.
OpenSubtitles v2018