Übersetzung für "Dafür berechnen" in Englisch

Vielleicht sollten wir was dafür berechnen.
Maybe we should charge them.
OpenSubtitles v2018

Wir berechnen dafür Euro 15,00 pro Tag pro Hund (ohne Futter)
Pets: You can bring your dog – we calculate Euro 15,00 per day
ParaCrawl v7.1

Dafür berechnen wir 3,50 Euro extra.
For this we charge 3.50 euros extra.
CCAligned v1

Wir berechnen dafür eine Bearbeitungsgebühr von 20 Euro.
For this we will charge a processing fee of 20 Euro.
ParaCrawl v7.1

Dafür berechnen wir eine Servicegebühr von 10,00 Euro.
We demand a service charge of EUR 10.00 for this.
ParaCrawl v7.1

Dafür berechnen wir täglich eine Gebühr von 30 Euro pro Haustier.
We charge 30 € per night for each pet.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant ist berechtigt, dafür Lagerkosten zu berechnen.
The supplier holds the right to charge storage costs for these goods.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Webseite können Sie die Kondensatoren dafür berechnen.
On this webpage you can calcute the capacitors for it.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Seite kannst Du die Widerstände dafür berechnen.
On this webpage you can calculate the resistors for it.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Seite können Sie die Widerstände dafür berechnen.
On this webpage you can calculate the resistors for it.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Webseite kannst Du die Kondensatoren dafür berechnen.
On this webpage you can calcute the capacitors for it.
ParaCrawl v7.1

Ich will dafür nichts berechnen.
I hate charging people for cancelling.
OpenSubtitles v2018

Für die Nutzung dieser Rechte ist die Erlaubnis des Inhabers erforderlich, der dafür Gebühren berechnen kann.
The use of such IPR requires the permission of their owner, who also has the right to charge for the use of its IPR.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitsvermittler dürfen keine Kosten dafür berechnen, daß sie sich bereit erklären, eine Beschäftigung für eine Drittperson zu suchen oder potentielle Arbeitsuchende bzw. Arbeitgeber ausfindig zu machen.
Agencies may not charge a fee merely for agreeing to seek employment for another person or for agreeing to seek persons who will give or accept employment.
EUbookshop v2

Am Abreisetag dürfen Sie gerne auch, nach dem Sie ausgecheckt haben, noch einige Stunden in der DOLLINA ver weilen, dafür berechnen wir Ihnen pauschal 25 Euro.
And after you have checked out on your departure day you can still spend a few hours relaxing at DOLLINA for an all-inclusive charge of 25 Euros.
ParaCrawl v7.1

Wir lassen Ihnen eine Rücksendmarke zukommen und berechnen dafür einen Pauschalbetrag von 4,50 € für den Rückversand, der hinterher von der Gutschrift abgezogen wird.
We send a back-end brand and calculate for a lump sum of € 4.50 for the return, which is afterwards deducted from the credit.
ParaCrawl v7.1

Dafür berechnen wir eine Pauschale von 25 EUR für jede Fahrt bis zu 30 km im Umkreis der AZNUR Anmietstation.
For this we calculate a lump sum of EUR 25 for each way up to 30 km of our AZNUR rental agency.
CCAligned v1

Dafür berechnen die UBIMET-Experten für jeden Monat der vergangenen 39 Jahre die jeweiligen Erträge und setzen diese ins Verhältnis zu den aktuellen Werten des Deuschlandportfolios.
Every month, the UBIMET experts calculate the respective yields of the last 39 years and compare them with the values of the current Germany portfolio.
ParaCrawl v7.1

Dafür berechnen Eberweiser und Weber Belastungsmöglichkeiten, wählen den geeigneten Kunststoff aus und erstellen für den Auftraggeber auch die Konstruktionszeichnungen zur Serien- oder Sonderfertigung des Bauteils.
Therefore, Eberweiser and Weber calculate load options, select the appropriate plastic and create the design drawings for the customer, for series or special production of the component.
ParaCrawl v7.1

Diesen Fall kann man jetzt auch in ZAR4 berechnen, dafür wählt man "nicht umlaufend" und gibt die Zähnezahl des Gegenrads ein.
This case can now also be calculated in ZAR4, for this case choose "gear pair non-circumferential" and enter number of teeth of the counterwheel.
ParaCrawl v7.1

Die Wirtin meint es gut mit mir, doch beim Bezahlen stellt sich heraus, dass sie nicht weiß, was sie dafür berechnen soll.
The owner means well, but it becomes apparent when it comes to paying that she does not know what to charge me for it.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise kann das Kontrollmodul 14 ausgebildet sein, um eine gleitende Wahrscheinlichkeit (etwa basierend auf allen vorhergehenden Nachfüllvorgängen, basierend auf den Nachfüllvorgängen innerhalb einer Zeitspanne oder basierend auf einer vordefinierten Menge von vorhergehenden Nachfüllvorgängen) dafür zu berechnen, dass sich das Mobilgerät 100 bei dem nächsten Nachfüllvorgang in einem Abdeckungsbereich des zweiten Mobilkommunikationssystems befindet.
The control module 14 may be designed, for example, to calculate a sliding probability of the mobile device 100 being located in a coverage area of the second mobile communication system during the next replenishment operation (for example, on the basis of all preceding replenishment operations, on the basis of the replenishment operations within a time period or on the basis of a predefined quantity of preceding replenishment operations).
EuroPat v2

Es zwar relativ schwierig, daraus Verstellempfehlungen zu berechnen, dafür lassen sich jedoch Symmetriefehler relativ leicht durch Registersensoren detektieren, so dass sich diese Marken hervorragend dazu eignen, um die korrekte Einstellung des Registers zu überprüfen.
Although it is relatively difficult to calculate adjustment recommendations from this, symmetry errors can be detected relatively easily for this by register sensors, so that these marks are extremely well suited for checking the correct setting of the register.
EuroPat v2