Übersetzung für "Sprechen dafür" in Englisch
Alle
Zeichen
sprechen
dafür,
dass
sich
das
Wirtschaftsklima
weiter
verschlechtern
wird.
All
the
signs
are
that
the
economic
climate
is
continuing
to
worsen.
Europarl v8
Auch
die
Interessen
einiger
Mitgliedstaaten
sprechen
dafür.
It
is
also
in
the
interest
of
some
Member
States.
Europarl v8
Ich
nehme
an,
Sie
sprechen
dafür.
I
assume
he
is
speaking
in
favour.
Europarl v8
In
dem
eingereichten
Entschließungsentwurf
sprechen
wir
uns
dafür
aus.
We
advocate
this
in
the
motion
for
a
resolution
we
have
tabled.
Europarl v8
Dies
hat
nicht
nur
wirtschaftliche
Gründe,
obwohl
auch
diese
durchaus
dafür
sprechen.
This
is
not
just
for
economic
reasons,
although
they
also
suggest
the
same
course.
Europarl v8
Dafür
sprechen
448
Gründe,
die
alle
als
Artikel
im
Vertrag
verankert
sind.
There
are
448
reasons
for
it,
all
of
which
are
in
the
Treaty
as
articles.
Europarl v8
Dafür
sprechen
wir
ihm
Anerkennung
aus.
We
salute
him
for
that.
Europarl v8
Es
gibt
sehr
überzeugende
Argumente,
die
dafür
sprechen.
The
arguments
in
favour
of
that
are
very
strong.
Europarl v8
Neue
Gründe
sprechen
dafür,
sich
erneut
dem
Grundsatz
des
Zusammenhalts
zuzuwenden.
There
are
now
fresh
reasons
for
renewed
interest
in
the
principle
of
cohesion.
Europarl v8
Ich
frage
jetzt,
ob
jemand
dafür
sprechen
möchte.
At
the
moment
I
am
asking
whether
anybody
wishes
to
speak
in
favour.
Europarl v8
Es
kann
jetzt
noch
jemand
dafür
sprechen.
Someone
in
favour
of
it
can
now
speak.
Europarl v8
Viele
Gründe
sprechen
dafür,
diese
Annahme
in
Frage
zu
stellen.
There
is
plenty
of
reason
to
question
this
assumption.
News-Commentary v14
Die
Ergebnisse
sprechen
dafür,
dass
Ambrisentan
das
CYP3A4-Isoenzym
nicht
induziert.
The
potential
for
ambrisentan
to
induce
CYP3A4
activity
was
explored
in
healthy
volunteers
with
results
suggesting
a
lack
of
inductive
effect
of
ambrisentan
on
the
CYP3A4
isoenzyme.
EMEA v3
Tatsächlich
sprechen
gute
Gründe
dafür,
den
privaten
Sektor
in
die
Entwicklungshilfe
einzubinden.
In
fact,
there
is
a
strong
case
for
involving
the
private
sector
in
development
assistance.
News-Commentary v14
Indizien
sprechen
dafür,
dass
sich
die
verschiedenen
Programme
und
Initiativen
insgesamt
ergänzen.
Evidence
suggests
that
overall
there
is
complementarity
between
the
different
programmes
and
initiatives.
TildeMODEL v2018
Mehr
als
acht
von
zehn
(81
%)
sprechen
sich
dafür
aus.
More
than
eight
out
of
10
(81%)
are
in
favour
of
the
use
of
such
cards.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Gründe
sprechen
dafür,
den
Fahrplan
jetzt
aufzustellen.
There
are
several
reasons
for
developing
the
Roadmap
now.
TildeMODEL v2018
Viele
Länder
einschließlich
der
USA
sprechen
sich
ebenfalls
dafür
aus.
Many
countries,
including
the
US
also
support
this.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Argumente
sprechen
dafür,
das
System
von
1999
zu
konsolidieren.
Several
factors
militate
in
favour
of
retaining
the
overall
consistency
of
the
system
devised
in
1999.
TildeMODEL v2018
Verschiedene
Mitglieder
sprechen
sich
dafür
aus,
die
vorliegende
Formulierung
beizubehalten.
Several
members
spoke
in
favour
of
keeping
the
proposed
wording
of
the
text.
TildeMODEL v2018
Zwei
Argumente
sprechen
dafür:
zunächst
ein
leicht
einzusehendes
Argument.
The
second
argument
is
also
a
practical
one.
EUbookshop v2
Wir
sprechen
uns
abermals
dafür
aus,
daß
dies
geschieht.
Their
experience
is
in
line
with
our
own
assess-,
ment
of
the
situation
and
it
is
now
a
question
of
translating
this
new
approach
into
a
new
Convention.
EUbookshop v2