Übersetzung für "Sprechen dafür" in Englisch

Alle Zeichen sprechen dafür, dass sich das Wirtschaftsklima weiter verschlechtern wird.
All the signs are that the economic climate is continuing to worsen.
Europarl v8

Auch die Interessen einiger Mitgliedstaaten sprechen dafür.
It is also in the interest of some Member States.
Europarl v8

Ich nehme an, Sie sprechen dafür.
I assume he is speaking in favour.
Europarl v8

In dem eingereichten Entschließungsentwurf sprechen wir uns dafür aus.
We advocate this in the motion for a resolution we have tabled.
Europarl v8

Dies hat nicht nur wirtschaftliche Gründe, obwohl auch diese durchaus dafür sprechen.
This is not just for economic reasons, although they also suggest the same course.
Europarl v8

Dafür sprechen 448 Gründe, die alle als Artikel im Vertrag verankert sind.
There are 448 reasons for it, all of which are in the Treaty as articles.
Europarl v8

Dafür sprechen wir ihm Anerkennung aus.
We salute him for that.
Europarl v8

Es gibt sehr überzeugende Argumente, die dafür sprechen.
The arguments in favour of that are very strong.
Europarl v8

Neue Gründe sprechen dafür, sich erneut dem Grundsatz des Zusammenhalts zuzuwenden.
There are now fresh reasons for renewed interest in the principle of cohesion.
Europarl v8

Ich frage jetzt, ob jemand dafür sprechen möchte.
At the moment I am asking whether anybody wishes to speak in favour.
Europarl v8

Es kann jetzt noch jemand dafür sprechen.
Someone in favour of it can now speak.
Europarl v8

Viele Gründe sprechen dafür, diese Annahme in Frage zu stellen.
There is plenty of reason to question this assumption.
News-Commentary v14

Die Ergebnisse sprechen dafür, dass Ambrisentan das CYP3A4-Isoenzym nicht induziert.
The potential for ambrisentan to induce CYP3A4 activity was explored in healthy volunteers with results suggesting a lack of inductive effect of ambrisentan on the CYP3A4 isoenzyme.
EMEA v3

Tatsächlich sprechen gute Gründe dafür, den privaten Sektor in die Entwicklungshilfe einzubinden.
In fact, there is a strong case for involving the private sector in development assistance.
News-Commentary v14

Indizien sprechen dafür, dass sich die verschiedenen Programme und Initiativen insgesamt ergänzen.
Evidence suggests that overall there is complementarity between the different programmes and initiatives.
TildeMODEL v2018

Mehr als acht von zehn (81 %) sprechen sich dafür aus.
More than eight out of 10 (81%) are in favour of the use of such cards.
TildeMODEL v2018

Mehrere Gründe sprechen dafür, den Fahrplan jetzt aufzustellen.
There are several reasons for developing the Roadmap now.
TildeMODEL v2018

Viele Länder einschließlich der USA sprechen sich ebenfalls dafür aus.
Many countries, including the US also support this.
TildeMODEL v2018

Mehrere Argumente sprechen dafür, das System von 1999 zu konsolidieren.
Several factors militate in favour of retaining the overall consistency of the system devised in 1999.
TildeMODEL v2018

Verschiedene Mitglieder sprechen sich dafür aus, die vorliegende Formulierung beizubehalten.
Several members spoke in favour of keeping the proposed wording of the text.
TildeMODEL v2018

Zwei Argumente sprechen dafür: zunächst ein leicht einzusehendes Argument.
The second argument is also a practical one.
EUbookshop v2

Wir sprechen uns abermals dafür aus, daß dies geschieht.
Their experience is in line with our own assess-, ment of the situation and it is now a question of translating this new approach into a new Convention.
EUbookshop v2