Übersetzung für "Nichts dafür" in Englisch

Sie behaupten, dafür nichts tun zu können.
You maintain that you can do nothing about this.
Europarl v8

Frau Ratspräsidentin, Sie können nichts dafür, aber Sie sind unser Ansprechpartner.
Madam Presidentin-Office, this is not your fault, but we only have you to talk to here.
Europarl v8

Herr Liikanen kann nichts dafür, weil sein Flugzeug verspätet gelandet ist.
Mr Liikanen cannot help it if his flight has landed late.
Europarl v8

Leider Gottes ist mein Widerpart jetzt Frau Reding, die nichts dafür kann.
Unfortunately, my adversary is now Mrs Reding who cannot do anything about it.
Europarl v8

Die Abgeordneten können schließlich nichts dafür, wenn die Kommissare ihre Redezeit überschreiten.
Members are not to blame if Commissioners exceed their speaking time.
Europarl v8

Erstens zahlt der Steuerzahler nichts dafür.
First of all, the tax-payer does not pay for it.
Europarl v8

Andere sagen, sie nehme ihnen ihre Souveränität und gebe nichts dafür zurück.
Others say that it is depriving them of their sovereignty and giving them nothing back in return.
Europarl v8

Wir alle wollen Transparenz, aber wir tun nichts dafür.
We all want transparency, but we do nothing about it.
Europarl v8

Ich kann nichts dafür, wie ich aussehe.
I can't help how I look.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann nichts dafür, wie es klingt.
I can't help how it sounds.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann nichts dafür, wenn die Mädchen mit mir schäkern wollen.
I can't help it if girls want to flirt with me.
Tatoeba v2021-03-10

Tom kann nichts dafür, wie er ist.
Tom can't help the way he is.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß, dass ich nichts dafür kann.
I know I'm not to blame.
Tatoeba v2021-03-10

Und dass viele Männer nichts dafür tun, es zu ändern.
And that many men do nothing to change it.
TED2020 v1

Zu Beginn hatte Ausschussvorsitzender Senator Pastore dafür nichts übrig.
And at the outset, committee disciplinarian Senator Pastore is not having it.
TED2020 v1

Ich weiß, ich bin ein Dummkopf, aber ich kann nichts dafür.
I know I'm a fool, but I can't do anything about it.
OpenSubtitles v2018

Männer sind verrückt, wir können nichts dafür.
It's not our fault if men are crazy.
OpenSubtitles v2018

Man kann nichts dafür, dass einem etwas Leid tut...
But if you're sorry, you can't help being sorry...
OpenSubtitles v2018

Bedauerlich, aber ich kann nichts dafür.
It's regrettable, but I can't help it.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nichts dafür, es ist mein Brech...
I can't help it, it's my index of re...
OpenSubtitles v2018

Betty, ich konnte nichts dafür.
Betty, I couldn't help it.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nichts dafür, wenn die Zwillinge alles ausplaudern.
I can't help it if the twins went babbling to everyone.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte nichts dafür, ich habe eben Pech gehabt.
It wasn't my fault. I had bad luck.
OpenSubtitles v2018

Aber wir beide können nichts dafür.
Aw, it's not your fault.
OpenSubtitles v2018