Übersetzung für "Da ich" in Englisch
Da
habe
ich
Sie
wohl
falsch
verstanden.
I
misunderstood
the
point
you
made.
Europarl v8
Da
habe
ich
von
Ihnen
heute
leider
keine
Antwort
gehört.
I
have,
I
am
afraid
to
say,
heard
no
answer
from
you
today
on
that
question.
Europarl v8
Da
hätte
ich
manchmal
gerne
die
Kommission
etwas
stärker
an
unserer
Seite.
I
should
have
liked
to
see
the
Commission
offering
us
somewhat
greater
support
on
this
from
time
to
time.
Europarl v8
Da
kann
ich
nur
sagen:
Demokratie
ist
etwas
anderes.
All
I
can
say
to
that
is
that
this
is
not
what
I
call
democracy.
Europarl v8
Und
Klima
extra
abzubilden,
da
habe
ich
sicher
nichts
dagegen.
I
definitely
have
nothing
against
making
the
climate
into
a
separate
responsibility.
Europarl v8
Da
habe
ich
große
Sorgen,
dass
die
Kommission
versagt.
I
am
very
concerned
that
the
Commission
will
fail
us
in
this
respect.
Europarl v8
Nun,
da
habe
ich
denen
was
zu
sagen:
ich
nicht.
Well,
I
have
got
news
for
them:
I
do
not.
Europarl v8
Alles,
was
ich
da
hinzufügen
würde,
sind
zwei
Dinge.
All
I
would
add
to
that
are
two
things.
Europarl v8
Allerdings
kann
ich
da
noch
keine
klaren
Konturen
erkennen.
However,
I
cannot
yet
see
any
clear
outlines.
Europarl v8
Da
kann
ich
dem
Kollegen
Bullmann
nur
recht
geben.
I
can
only
agree
with
Mr
Bullmann
in
this
respect.
Europarl v8
Da
habe
ich
doch
große
Zweifel.
I
very
much
doubt
this.
Europarl v8
Da
sehe
ich
eine
Vorbildwirkung
der
öffentlichen
Eigentümer
-
Kommunen,
Länder.
In
this
regard,
I
see
public
owners
-
municipalities,
states
-
setting
an
example.
Europarl v8
Da
teile
ich
absolut
die
Einschätzung
von
Frau
Kadenbach
und
anderen.
In
this
connection,
I
absolutely
share
the
appraisal
of
Mrs
Kadenbach
and
others.
Europarl v8
Da
teile
ich
die
Ansichten,
die
Kolleginnen
und
Kollegen
geäußert
haben.
In
this
regard,
I
share
the
views
expressed
by
my
fellow
Members.
Europarl v8
Da
halte
ich
eine
Verbesserung
durchaus
noch
für
möglich.
I
believe
that
there
is
plenty
of
room
for
improvement.
Europarl v8
Da
hätte
ich
gern
noch
einmal
ein
klares
Ja
oder
ein
klares
Nein.
I
should
like
a
straight
yes
or
no
on
this.
Europarl v8
Da
ich
wenig
Zeit
habe,
gehe
ich
sofort
in
medias
res
.
Since
I
do
not
have
much
time,
I
shall
go
straight
to
the
heart
of
the
matter.
Europarl v8
Da
ich
Nordirland
erwähnt
habe,
möchte
ich
noch
einen
besonderen
Punkt
hinzufügen.
I
just
wish
to
add
one
specific
point
since
I
mentioned
Northern
Ireland.
Europarl v8
Da
sehe
ich
keine
wirklich
wirksame
Strategie.
I
see
no
really
effective
strategy
in
that
direction.
Europarl v8
Da
ich
dies
jedoch
bereits
gesagt
habe,
werde
ich
es
nicht
wiederholen.
But
since
I
have
done
it
once
I
will
not
repeat
it.
Europarl v8
Drei
Anmerkungen,
da
ich
drei
Minuten
habe.
I
have
just
three
observations,
since
I
have
three
minutes.
Europarl v8
Da
muß
ich
Ihnen
entschieden
widersprechen.
Here
I
must
emphatically
contradict
you.
Europarl v8
Da
kann
ich
Ihre
guten
Wünsche
wirklich
brauchen.
That
is
where
I
really
need
your
good
wishes.
Europarl v8
Da
hoffe
ich
in
Zukunft
auf
eine
gute
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission.
I
look
forward
to
working
in
cooperation
with
the
Commission
on
this
matter.
Europarl v8
Da
stimme
ich
mit
Ihnen
überein.
Here
I
agree
with
you.
Europarl v8
Da
verstehe
ich
die
Kommission
nun
überhaupt
nicht.
I
really
do
not
understand
the
Commission
here
at
all.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
da
muss
ich
Ihnen
strikt
widersprechen.
Commissioner,
I
absolutely
disagree
with
you.
Europarl v8
Da
unterstütze
ich
Elisabeth
Jeggle
voll
und
ganz.
In
this
regard,
I
fully
support
Mrs
Jeggle.
Europarl v8
Da
muss
ich
sagen:
Diesen
Vorwurf
lassen
wir
als
EVP
nicht
gelten.
Let
me
tell
you
this,
as
well:
We,
the
PPE
Group,
will
not
be
cowed
by
this
accusation.
Europarl v8