Übersetzung für "Da dadurch" in Englisch
Der
Änderungsantrag
18
kann
übernommen
werden,
da
der
Richtlinientext
dadurch
klarer
wird.
Amendment
No
18
is
acceptable
since
it
helps
to
clarify
the
text.
Europarl v8
Keine
Nahrungsmittel
ins
Zelt
mitnehmen,
da
dadurch
Tiere
angelockt
werden!
Don't
bring
food
inside
the
tent.
It
will
attract
animals.
Tatoeba v2021-03-10
Nicht
mit
Glukoselösung
verdünnen,
da
dadurch
eine
Proteinaggregation
verursacht
wird.
Do
not
dilute
with
glucose
solutions
since
these
cause
aggregation
of
the
protein.
EMEA v3
Dies
ist
besonders
problematisch,
da
Gewässer
dadurch
belastet
werden.
This
is
of
particular
concern
because
of
the
stress
they
put
on
the
aquatic
environment.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
vorteilhaft,
da
sich
dadurch
die
Trennkorngrenze
des
Sichters
herabsetzen
läßt.
This
is
advantageous,
because
it
makes
it
possible
to
reduce
the
separating
grain
boundary
of
the
classifier.
EuroPat v2
Da
dadurch
nichts
am
Inhalt
geändert
wird,
akzeptiere
ich
diese
beiden
Vorschläge.
As
this
does
nothing
to
change
the
content,
I
am
in
favour
of
these
two
amendments.
EUbookshop v2
Verpasse
nicht
diese
Ereignisse,
da
du
dadurch
in
große
Höhen
aufsteigen
kannst.
Do
not
miss
out
on
these
events,
as
it
will
make
you
ascend
to
high
altitudes.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
gefährlich,
da
dadurch
die
Kontrolle
durch
den
Fahrer
beeinträchtigt
wird.
This
is
dangerous
as
it
reduces
driver
control.
ParaCrawl v7.1
Bevorzugt
ist
aber
eine
konstante
Drehzahl,
da
dadurch
der
Durchsatz
größer
ist.
A
constant
rate
of
rotation
is
preferred
though
since
it
increases
throughput.
EuroPat v2
Dies
ist
vorteilhaft,
da
dadurch
seine
Reichweite
erhöht
werden
kann.
This
is
advantageous
since
this
makes
it
possible
to
increase
its
range.
EuroPat v2
Dies
ist
nachteilig,
da
es
dadurch
zu
erhöhten
Stillstandszeiten
der
Maschine
kommt.
This
is
disadvantageous
since
it
entails
increased
stoppage
times
of
the
machine.
EuroPat v2
Größere
Atropisomerenüberschüsse
sind
bevorzugt,
da
dadurch
eine
bessere
Reproduzierbarkeit
gewährleistet
ist.
Greater
atropisomeric
excesses
are
preferred
since
better
reproducibility
is
thereby
ensured.
EuroPat v2
Dies
ist
vorteilhaft,
da
dadurch
eine
gleichmäßige
Leuchtdichte
erreicht
werden
kann.
This
is
advantageous
since
a
uniform
luminance
can
thereby
be
achieved.
EuroPat v2
Dies
ist
bedenklich,
da
dadurch
Rückzündungen
auftreten
können.
This
is
serious,
since
it
can
result
in
restriking.
EuroPat v2
Dies
ist
kein
Nachteil,
da
man
dadurch
zusätzliche
Sicherheit
gewinnt.
That,
however,
is
not
a
disadvantage
because
it
affords
greater
safety.
EuroPat v2
Dies
ist
nicht
erwünscht,
da
dadurch
die
Linienschärfe
des
Musters
beeinträchtigt
wird.
This
is
not
desirable,
since
the
sharpness
of
the
lines
of
the
pattern
is
impaired
thereby.
EuroPat v2
Ein
Vorteil
für
Sie,
da
sich
dadurch
die
Bearbeitungszeiten
verkürzen.
A
benefit
to
you
because,
as
a
result,
the
processing
times
are
reduced.
CCAligned v1
Nichts
gesalzenes
Essen,
da
dadurch
der
Durst
verstärkt
wird.
Do
not
eat
salty
food,
since
it
increases
thirst.
ParaCrawl v7.1
Nur
für
Rennsport
geeignet,
da
der
Rückfahrscheinwerfer
dadurch
entfällt.
Only
suitable
for
racing,
because
the
reversing
light
is
omitted
thereby.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Datenbankprozessor
dadurch
weniger
Speicherplatz
benötigt,
erfolgt
die
Verarbeitung
viel
rascher.
Since
processing
overhead
by
the
database
engine
is
greatly
reduced,
performance
is
much
faster.
ParaCrawl v7.1
Benutzen
Sie
nie
die
Finger,
da
die
Schnappscheibe
dadurch
verschmutzt
werden
könnte.
Do
not
use
your
fingers
as
this
could
contaminate
the
dome.
ParaCrawl v7.1