Übersetzung für "Dadurch" in Englisch
Die
Demokratie
in
Europa
würde
dadurch
sicherlich
gestärkt
werden.
European
democracy
would
certainly
be
all
the
stronger
for
it.
Europarl v8
Dadurch
lässt
sich
die
Stromrechnung
reduzieren,
worüber
sich
Verbraucher
freuen
werden.
It
is
a
way
of
reducing
energy
bills,
which
will
please
consumers.
Europarl v8
Nur
dadurch
ist
es
gelungen,
in
kurzer
Zeit
dieses
Ziel
zu
erreichen.
Only
as
a
result
of
this
was
it
possible
to
achieve
this
goal
in
such
a
short
time.
Europarl v8
Gleichzeitig
wird
dadurch
das
gegenseitige
Verständnis
zwischen
Völkern
mit
unterschiedlichen
kulturellen
Traditionen
gefördert.
At
the
same
time
it
will
aid
mutual
understanding
between
peoples
with
different
cultural
traditions.
Europarl v8
Dadurch
wird
sprachliche
und
kulturelle
Vielfalt
zu
einem
EU-Standard.
It
will
also
make
linguistic
and
cultural
diversity
an
EU
norm.
Europarl v8
Dadurch
würde
sich
das
Arbeitslosigkeitsproblem
in
Europa
verringern.
This
would
reduce
the
unemployment
problem
in
Europe.
Europarl v8
Dadurch
konnten
wir
unseren
Wissensstand
und
die
Überwachung
der
epidemiologischen
Situation
verbessern.
This
has
improved
our
shared
knowledge
and
monitoring
of
the
epidemiological
situation.
Europarl v8
Stattdessen
werden
viele
alte
Schiffe
aus
Drittstaaten
dadurch
finanziell
bevorteilt.
On
the
contrary,
many
old
ships
from
third
countries
will
take
financial
advantage
of
this.
Europarl v8
Die
dadurch
eingesparten
Gelder
könnten
von
Erzeugerorganisationen
durchgeführten
Programmen
zur
Verfügung
gestellt
werden.
The
money
saved
as
a
result
could
be
made
available
to
programmes
conducted
by
producers'
organisations.
Europarl v8
Dadurch
ist
das
Ausmaß
des
Problems
sehr
groß.
This
makes
the
scale
of
the
problem
huge.
Europarl v8
Dieser
Bericht
thematisiert
die
viel
höhere
CO2-Produktion,
die
dadurch
hervorgerufen
wird.
This
report
deals
with
the
much
higher
levels
of
CO2
produced
as
a
result.
Europarl v8
Dadurch
sollen
auch
die
Folgeentwicklungen
einer
ungleichen
Wirtschaft
ausgeglichen
werden
können.
It
is
also
intended
to
enable
the
results
of
uneven
economic
development
to
be
levelled
out.
Europarl v8
Dadurch
"werden
jedes
Jahr
140
Millionen
Menschenleben
gerettet".
It
'saves
some
140
million
people
every
year'.
Europarl v8
Dadurch
werden
ab
diesem
Monat
die
ersten
Mikrokredite
bereitgestellt.
As
a
result,
the
first
micro-loans
will
be
provided
starting
from
this
month.
Europarl v8
Dadurch
wurde
das
Interesse
der
europäischen
Öffentlichkeit
an
den
Projekten
gestärkt.
This
increased
European
public
interest
in
the
projects.
Europarl v8
Dadurch
wurde
die
Zerbrechlichkeit
einiger
Finanzierungssysteme
deutlich.
This
has
highlighted
the
fragility
of
certain
financing
schemes.
Europarl v8
Dadurch
wird
ein
angemessener
Schutz
des
niederländischen
Säulen-Systems
gewährleistet.
This
will
ensure
adequate
protection
of
the
Dutch
pillar
system.
Europarl v8
Dadurch
wurden
sowohl
Leben
als
auch
Eigentum
gerettet.
This
practice
saved
lives
as
well
as
property.
Europarl v8
Dadurch
wird
die
Wettbewerbsfähigkeit
von
europäischen
Unternehmen
und
Europa
insgesamt
verlangsamt
und
reduziert.
This
is
slowing
down
growth
and
reducing
the
competitiveness
of
European
companies
and
of
Europe
as
a
whole.
Europarl v8
Dadurch
würde
das
Regelwerk
neu
strukturiert
und
die
Praktiken
in
den
Mitgliedstaaten
geändert.
It
would
significantly
restructure
the
set
of
rules
and
change
practices
in
Member
States.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dadurch
die
Präsentation
zwischen
den
verschiedenen
Verwaltungen
gefördert
wird.
I
think
this
will
promote
presentation
between
the
various
administrations.
Europarl v8