Übersetzung für "Dadurch" in Englisch

Die Demokratie in Europa würde dadurch sicherlich gestärkt werden.
European democracy would certainly be all the stronger for it.
Europarl v8

Dadurch lässt sich die Stromrechnung reduzieren, worüber sich Verbraucher freuen werden.
It is a way of reducing energy bills, which will please consumers.
Europarl v8

Nur dadurch ist es gelungen, in kurzer Zeit dieses Ziel zu erreichen.
Only as a result of this was it possible to achieve this goal in such a short time.
Europarl v8

Gleichzeitig wird dadurch das gegenseitige Verständnis zwischen Völkern mit unterschiedlichen kulturellen Traditionen gefördert.
At the same time it will aid mutual understanding between peoples with different cultural traditions.
Europarl v8

Dadurch wird sprachliche und kulturelle Vielfalt zu einem EU-Standard.
It will also make linguistic and cultural diversity an EU norm.
Europarl v8

Dadurch würde sich das Arbeitslosigkeitsproblem in Europa verringern.
This would reduce the unemployment problem in Europe.
Europarl v8

Dadurch konnten wir unseren Wissensstand und die Überwachung der epidemiologischen Situation verbessern.
This has improved our shared knowledge and monitoring of the epidemiological situation.
Europarl v8

Stattdessen werden viele alte Schiffe aus Drittstaaten dadurch finanziell bevorteilt.
On the contrary, many old ships from third countries will take financial advantage of this.
Europarl v8

Die dadurch eingesparten Gelder könnten von Erzeugerorganisationen durchgeführten Programmen zur Verfügung gestellt werden.
The money saved as a result could be made available to programmes conducted by producers' organisations.
Europarl v8

Dadurch ist das Ausmaß des Problems sehr groß.
This makes the scale of the problem huge.
Europarl v8

Dieser Bericht thematisiert die viel höhere CO2-Produktion, die dadurch hervorgerufen wird.
This report deals with the much higher levels of CO2 produced as a result.
Europarl v8

Dadurch sollen auch die Folgeentwicklungen einer ungleichen Wirtschaft ausgeglichen werden können.
It is also intended to enable the results of uneven economic development to be levelled out.
Europarl v8

Dadurch "werden jedes Jahr 140 Millionen Menschenleben gerettet".
It 'saves some 140 million people every year'.
Europarl v8

Dadurch werden ab diesem Monat die ersten Mikrokredite bereitgestellt.
As a result, the first micro-loans will be provided starting from this month.
Europarl v8

Dadurch wurde das Interesse der europäischen Öffentlichkeit an den Projekten gestärkt.
This increased European public interest in the projects.
Europarl v8

Dadurch wurde die Zerbrechlichkeit einiger Finanzierungssysteme deutlich.
This has highlighted the fragility of certain financing schemes.
Europarl v8

Dadurch wird ein angemessener Schutz des niederländischen Säulen-Systems gewährleistet.
This will ensure adequate protection of the Dutch pillar system.
Europarl v8

Dadurch wurden sowohl Leben als auch Eigentum gerettet.
This practice saved lives as well as property.
Europarl v8

Dadurch wird die Wettbewerbsfähigkeit von europäischen Unternehmen und Europa insgesamt verlangsamt und reduziert.
This is slowing down growth and reducing the competitiveness of European companies and of Europe as a whole.
Europarl v8

Dadurch würde das Regelwerk neu strukturiert und die Praktiken in den Mitgliedstaaten geändert.
It would significantly restructure the set of rules and change practices in Member States.
Europarl v8

Ich denke, dass dadurch die Präsentation zwischen den verschiedenen Verwaltungen gefördert wird.
I think this will promote presentation between the various administrations.
Europarl v8