Übersetzung für "Boden gut machen" in Englisch
Korea
kann
am
Sprung
trotz
toller
Sätze
keinen
Boden
gut
machen.
Korea
cannot
win
ground
on
vault
despite
good
vaults.
ParaCrawl v7.1
Damit
Sie
richtig
Boden
gut
machen!
Helping
you
really
gain
ground!
CCAligned v1
Wie
die
Doppelnullen
so
kann
auch
die
KomaCrew
noch
Boden
gut
machen.
Komacrew
can
like
the
Doppelnullen
still
gain
some
Ground
on
the
Opposition.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
aber
das
Potential,
verlorenen
Boden
gut
zu
machen
und
mit
neuer
Energie
durchzustarten.
We
have
the
potential,
however,
to
make
up
for
the
ground
we
have
lost
and
power
forward
with
new
energy.
TildeMODEL v2018
Habt
ihr
schon
Boden
gut
machen
können,
dabei
in
das
Heroin
Monopol
einzusteigen?
You
guys
making
any
ground
stepping
on
that
heroin
monopoly?
OpenSubtitles v2018
Mit
uns
Boden
gut
machen!
Do
it
well
with
us!
CCAligned v1
Die
Londoner
Nickelnotierung
hat
in
den
letzten
Tagen
gegenüber
den
Tiefstständen
deutlich
Boden
gut
machen
können.
Compared
to
the
lows
of
recently,
nickel
prices
could
make
good
ground
over
the
last
few
days
on
the
London
markets.
ParaCrawl v7.1
Die
MLPD
konnte
im
Gegenwind
Boden
gut
machen
und
ist
gut
gerüstet
für
die
kommenden
Aufgaben.
The
MLPD
was
able
to
gain
ground
in
a
headwind
and
is
well-prepared
for
the
coming
tasks.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
wir
nach
wie
vor
in
erster
Lesung
sind,
stimmt
uns
zuversichtlich,
sodass
wir
in
zweiter
Lesung
vielleicht
in
der
Lage
sein
werden,
durch
Korrekturen
und
Verbesserungen
wieder
etwas
Boden
gut
zu
machen.
We
are
encouraged
by
the
fact
that
we
are
still
at
first
reading
and
therefore
perhaps,
at
second
reading,
we
will
be
able
to
regain
some
ground
through
corrections
and
improvements.
Europarl v8
Zugegebenermaßen
hat
die
Europäische
Union
im
Bereich
der
Kommunikation
und
insbesondere
im
Bereich
des
Dialogs
mit
den
Bürgern
noch
eine
Menge
Boden
gut
zu
machen.
It
should
be
admitted
that
the
European
Union
has
a
lot
of
ground
to
make
up
in
the
area
of
communication,
and
indeed
especially
in
the
area
of
dialogue
with
citizens.
Europarl v8
Zum
anderen
möchte
ich
Sie
im
Namen
der
EVP-Fraktion
ermutigen,
die
wichtigste
Kompetenz
Ihrer
Kommission,
das
Recht,
Gesetzgebungsvorschläge
für
Europa
zu
machen,
im
nächsten
Jahr,
dem
entscheidenden
Jahr
für
die
Ratifizierung
eines
neuen
Vertrages,
so
zu
nutzen,
dass
Sie
die
den
Bürgern
auf
den
Nägeln
brennenden
Probleme
effektiv
angehen,
und
Ihre
Möglichkeiten
zu
nutzen,
um
auch
bei
den
Bürgern
wieder
Boden
gut
zu
machen
für
die
Europäische
Union.
On
behalf
of
the
PPE-DE
Group,
may
I
also
voice
some
words
of
encouragement:
we
encourage
you,
during
the
coming
year
-
the
crucial
year
for
the
ratification
of
the
new
Treaty
-
to
utilise
your
Commission's
most
important
competence,
namely
the
right
to
bring
forward
legislative
proposals
for
Europe,
in
a
way
which
ensures
that
you
address
the
issues
of
serious
concern
to
citizens
effectively
and
utilise
the
opportunities
at
your
disposal
to
narrow
the
gap
between
citizens
and
the
European
Union.
Europarl v8
Um
Boden
gut
zu
machen,
sind
einige,
insbesondere
Walker,
auf
die
schlechte
Idee
verfallen,
Trump
mit
seinen
eigenen
Waffen
schlagen
zu
wollen.
To
recover
ground,
some,
especially
Walker,
have
fallen
into
the
trap
of
trying
to
out-Trump
Trump.
News-Commentary v14
Die
Niederlande
und
Belgien
jedoch,
die
im
letzten
Frühjahr
das
Ziel
noch
erreicht
haben,
sind
jetzt
zurückgefallen,
dürften
aber
mit
etwas
zusätzlicher
Anstrengung
bald
wieder
Boden
gut
machen
können.
However,
2
Member
States
who
achieved
the
target
last
spring
(the
Netherlands
and
Belgium)
have
fallen
back
since,
but
with
some
extra
effort
should
be
able
to
catch
up
soon.
TildeMODEL v2018
Diese
Minderheit,
angeführt
von
B.
B.
Warfield
und
unterstützt
von
H.A.W.
Meyers
exegetischem
Werk,
begann
Boden
gut
zu
machen
und
sogar
einige
Postmillenaristen
wie
Loraine
Boettner
und
R.
J.
Rushdoony
zum
Umdenken
zu
bewegen,
die
vorher
dem
Lager
der
Mehrheit
angehörten.
This
minority
school,
promoted
by
B.
B.
Warfield
and
supported
by
exegetical
work
of
H.A.W.
Meyer,
has
started
to
gain
more
ground,
even
altering
the
thinking
of
some
postmillennialists
previously
in
the
majority
camp,
such
as
Loraine
Boettner
and
R.
J.
Rushdoony.
WikiMatrix v1
Langford
ist
bereits
an
dem
Punkt
angelangt
–
wo
ihm
die
EuroLeague-Pause
helfen
kann,
den
verlorenen
Boden
wieder
gut
zu
machen
und
den
Grünen
möglicherweise
für
den
Rest
der
Saison
zu
helfen.
He's
already
progressed
to
the
point
he
can
hope
EuroLeague
's
break
will
give
him
the
chance
make
up
lost
ground
and
eventually
help
the
Greens
for
the
rest
of
the
season.
ParaCrawl v7.1
Da
WM-Spitzenreiter
Muller
in
Portugal
zwei
Mal
auf
dem
Podium
stand,
konnte
Farfus
in
der
Fahrerwertung
trotz
seines
Erfolgs
keinen
Boden
gut
machen.
As
championship
leader
Muller
scored
two
podium
finishes
in
Porto,
Farfus
failed
to
close
the
gap
in
the
Drivers’
Championship
despite
his
success.
ParaCrawl v7.1
Deine
Aktionen
können
beeinflussen,
ob
die
Terraner
oder
die
Gemeinschaft,
angeführt
von
den
Argonen,
Boden
gut
machen
oder
verlieren.
Your
actions
can
influence
whether
the
Terrans
or
the
Commonwealth,
under
the
leadership
of
the
Argon,
gain
ground
or
lose
it.
ParaCrawl v7.1
An
den
Kampfpreis
von
625,00
Euro,
den
Dell
aktuell
für
seinen
27-Zöller
2709W
mit
zusätzlichen
Video-Anschlüssen
verlangt,
kommt
der
W2600HP
von
der
technischen
Ausstattung
nicht
heran
und
muss
daher
an
anderer
Stelle
Boden
gut
machen.
The
W2600HP
cannot
compare
with
the
competitive
price
of
625.00
Euro
which
Dell
is
charging
for
its
27-inch
2709W
with
additional
video
connections
in
terms
of
technical
features
and
must
therefore
gain
ground
in
other
areas.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
Führungskräfte
einmal
anfingen,
die
Auseinandersetzungen
zu
verlieren,
werde
es
für
sie
sehr
schwierig,
verlorenen
Boden
wieder
gut
zu
machen,
fügt
der
Politologe
hinzu.
Once
leaders
start
losing
the
arguments,
it
becomes
very
difficult
for
them
to
make
up
lost
ground,
he
added.
Swiss
referenda
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
persönliche
Entscheidung,
die
sich
momentan
richtig
anfühlt,
vor
allem,
weil
einiges
an
Boden
gut
zu
machen
ist,
seit
OSTARA
ein
Einzelgänger-Act
geworden
ist.
This
is
a
personal
decision
that
feels
right
for
me
at
this
time,
especially
as
there
is
some
ground
to
make
up
since
Ostara
has
become
a
lone
wolf
act.
ParaCrawl v7.1
Doch
Evans,
dem
man
vorher
oft
seine
extreme
Passivität
vorwarf,
war
heute
wohl
etwas
zu
motiviert,
um
Boden
wieder
gut
zu
machen,
und
mit
einer
weiteren
Temposteigerung
sprengte
er
die
große
Ausreissergruppe
und
nur
noch
eine
Handvoll
von
Fahrern
konnte
ihm
folgen.
But
Evans
was
maybe
a
little
too
motivated
to
gain
back
the
lost
time,
since
he
attacked
again
and
the
group
splitted
up:
only
a
few
climbers
were
able
to
follow
the
wheel
of
the
Australian.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
jedoch
für
Boulbes
und
Conti
im
Viertelfinale
ebenso
das
Aus
kam,
hatten
die
verbliebenen
Fahrer
die
Chance,
in
der
Gesamtwertung
Boden
gut
zu
machen.
However,
since
Boulbès
and
Conti
couldn´t
make
it
past
the
quarterfinals,
the
remaining
riders
had
the
chance
to
gain
ground
in
the
overall
standings.
ParaCrawl v7.1
Ich
helfe
ihnen
auch
dabei,
die
Streckenpassagen
ausfindig
zu
machen,
auf
denen
man
Boden
gut
machen
kann.
I
also
help
them
to
find
the
parts
of
the
circuit
where
one
can
regain
ground.
ParaCrawl v7.1