Übersetzung für "Bis ans ende" in Englisch
Wer
aber
beharret
bis
ans
Ende,
der
wird
selig.
But
he
that
shall
endure
unto
the
end,
the
same
shall
be
saved.
bible-uedin v1
Drin
sind
Sie,
Sie
wollen
bis
ans
Ende
des
Gangs.
You're
in
there,
you
want
to
go
to
the
end
of
the
corridor.
TED2020 v1
Er
kam
1813
nach
Delhi
und
blieb
dort
bis
ans
Ende
seines
Lebens.
He
arrived
in
Delhi
in
1813
and
lived
there
for
forty
years.
Wikipedia v1.0
Sie
lebten
glücklich
bis
ans
Ende
ihrer
Tage.
They
lived
happily
ever
after.
Tatoeba v2021-03-10
Für
Sie
gehe
ich
bis
ans
Ende
der
Welt.
You
know
I'd
go
to
the
ends
of
the
earth
for
you.
OpenSubtitles v2018
George
Bailey,
ich
werde
dich
-
bis
ans
Ende
meiner
Tage
lieben.
George
Bailey,
I'll
love
you
till
the
day
I
die.
OpenSubtitles v2018
Sie
heirateten
und
lebten
glücklich
bis
ans
Ende.
They
got
married
and
lived
happily
ever
after.
OpenSubtitles v2018
Dann
könnte
man
wirklich
gehen
bis
ans
Ende
der
Welt.
Then
you
could
actually
go
to
the
end
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Klink
wird
sie
bis
ans
Ende
der
Welt
suchen.
Yes.
Klink
says
he's
going
to
look
for
them
till
the
end
of
the
Earth.
OpenSubtitles v2018
Unsinn,
ich
fahre
doch
nicht
bis
ans
Ende
der
Welt.
Ah,
but
I
shouldn't
be
at
the
other
end
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen
sollte.
Even
if
I
go
to
the
end
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Und
die
mir
bis
ans
Ende
der
Welt
folgen
würden.
Follow
me
the
end
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Dort
könnt
Ihr
wie
Könige
bis
ans
Ende
Eurer
Tage
leben.
You
can
live
there
like
kings
for
the
rest
of
your
lives.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
bis
ans
Ende
unserer
Kräfte
weitergehen.
We'll
keep
walking
until
it's
all
over.
OpenSubtitles v2018
Du
würdest
für
ihn
bis
ans
Ende
der
Welt
laufen.
You'd
go
to
the
ends
of
the
earth
for
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mit
Eurer
Hoheit
bis
ans
Ende
der
Welt
tanzen.
I
would
dance
with
you
till
the
end
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Wir
durchsuchen
die
Schlucht
bis
ans
Ende.
We'll
scout
the
whole
gorge
to
the
end.
OpenSubtitles v2018
Sie
brechen
bis
ans
Ende
Ihrer
Tage
das
Gesetz.
You
will
go
on
breaking
the
law
till
the
end
of
your
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
die
O'Douls
werden
arm
bleiben
bis
ans
Ende
ihrer
Tage.
I'm
afraid
the
O'Douls
are
born
to
be
poor
to
the
end
of
their
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihm
überallhin
folgen,
bis
ans
Ende
der
Welt.
I
shall
follow
him,
yea,
to
the
ends
of
the
world
I
shall
follow
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
nie
bis
ans
Ende.
I've
never
come
to
the
end.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
langer,
schreiender
Kampf
bis
ans
bittere
Ende.
It
was
a
long,
screaming
battle
till
the
bitter
end.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
sie
verfolgen,
bis
ans
Ende
der
Welt.
I
want
her
hunted
to
the
ends
of
the
Earth.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
sich
bis
ans
Ende
seines
Lebens
scheiße
fühlen.
He
gets
to
feel
shitty
for
the
rest
of
his
natural
life.
OpenSubtitles v2018
Es
gehört
dir,
bis
ans
Ende
deiner
Tage.
It
is
yours
until
you
die.
OpenSubtitles v2018